Комментируя слова "вы предстоите" из стиха: "Вы предстоите сегодня все пред Г-сподом, Б-гом вашим..."1, – Раши пишет: "Сказанное учит, что Моше свел их пред Пресвятым, благословен Он, в день своей смерти, чтобы ввести их в завет". На первый взгляд непонятно, что именно объясняет Раши, после того, как в тексте Писания прямо сказано: "Вы предстоите сегодня все пред Г-сподом, Б-гом вашим… чтобы провести тебя в завет Г-спода, Б-га твоего, и в клятвенный обет Ему, который Г-сподь, Б-г твой, заключает с тобой сегодня".
В классическом пояснении к комментарию Раши к Пятикнижию, "Сифтей хахамим"2, предлагается следующее объяснение: слова "вы предстоите" могут быть поняты в том смысле, что сыны Израиля уже собрались зачем-то (неважно сейчас, зачем именно), когда Моше обратился к ним и они внимали ему, оставаясь стоять на своих местах. Раши же подчеркивает, что Моше "свел их", т. е. они пришли на его призыв. А почему было принципиально важно, чтобы сыны Израиля прошли, по призыву Моше, столько-то шагов? Потому что Моше хотел "провести их в завет", т. е. совершить процедуру, требующую прохождения, как сам Раши объясняет чуть ниже3: "Вступит в завет – путем проведения. И так заключали заветы: ставили перегородки с двух сторон и вступающие в завет проходили между ними"4. Короче говоря, по мнению "Сифтей хахамим", Раши здесь не о том, зачем Моше скликал сынов Израиля, а про то, что он заставил их двигаться.
Но это объяснение вызывает ряд встречных вопросов. Во-первых, иди речь о том, что предполагает автор "Сифтей хахамим", Раши следовало бы процитировать как комментируемые также слова "чтобы вступить в завет", к которым привязан комментарий, а не только "вы предстоите". Но Раши этого не делает.
Во-вторых, если принять объяснение "Сифтей хахамим", то от Раши следовало ожидать, что он напишет: "Сказанное учит, что Моше свел их… чтобы провести их...", – и воспользуется глаголом, которым пользуется Писание и который описывает искомое хождение. Но Раши пишет "ввести"!5
В-третьих, то, что Раши дважды (!) использует слова с корнем כנס: "Сказанное учит, что Моше свел (כינסם) их пред Пресвятым, благословен Он, в день своей смерти, чтобы ввести (להכניסם) их в завет", не может не наводить на мысль, что Раши говорит все-таки о сходе-вводе, а не о нахождении-прохождении. В общем, многое не сходится, на первый взгляд, в объяснении "Сифтей хахамим".
Ниже6, Раши приводит еще два комментария, касающиеся нашего стиха. Первый7: "Мидраш, объясняющий неочевидный смысл слов Писания, толкует так: почему раздел Ницавим идет сразу следом за проклятиями8? Потому что, когда сыны Израиля услышали сто, без двух, проклятий, помимо сорока девяти в Торат-коаним9, лица их пожелтели от ужаса, и они сказали: "Кто устоит при этом?!" И Моше стал успокаивать их: "Вы предстоите сегодня все пред Г-сподом". Немало гневили вы Вездесущего, но Он не истребил вас, и вот вы существуете пред Ним".
Второй10: "Подобно тому, как существует день, который меркнет (к вечеру) и светлеет (утром) , так Он озарял вас и так будет Он озарять вас. А проклятия и страдания укрепляют вас и дают вам предстоять пред Ним. И также раздел, предшествующий этому, содержит утешения: "Вы видели все, что сделал Г-сподь". Другое объяснение "вы предстоите": потому что сыны Израиля переходили от одного предводителя к другому, от Моше к Йеошуа, Моше поставил их строем, чтобы дать им наказ. И так же поступил позже11 Йеошуа, и так же Шмуэль: "Встаньте, и буду держать суд с вами" 12, когда они выходили из-под его власти и вступали под власть Шауля".
И тут также возникает ряд вопросов. Во-первых, что в первом объяснении причины, по которой Моше свел сынов Израиля ("чтобы ввести их в завет"), вынуждает Раши дать еще и второе ("Моше стал успокаивать их…")? При том, что, как мы помним, Раши интересует только прямой смысл слов Писания, а в данном случае он приводит (и особо подчеркивает это!)13 мидраш-агада – мидраш, объясняющий неочевидный смысл слов Писания! А еще при том, что и этого, второго толкования тоже оказывается недостаточно и Раши приводит третий: "потому что сыны Израиля переходили от одного предводителя к другому"! И сразу дополнительный вопрос: как известно, порядок вариантов толкования, приводимых Раши, указывает на их приоритетность. Почему Раши считает, что второе толкование предпочтительнее третьего?
Во-вторых, почему Раши приводит второе и третье объяснения только в конце стиха 29:12, если, на первый взгляд, они объясняют сказанное в начале стиха 29:9 ("Вы предстоите сегодня все")? При этом Раши, как мы помним, подчеркивает: "До сих пор (т.е. до комментария к словам "а Он будет тебе Б-гом") я давал толкование согласно прямому смыслу раздела. А мидраш-агада толкует так..." – т. е. второе и третье толкования относятся только к словам "сегодня… а Он будет тебе Б-гом", а не ко всему сказанному в первых четырех стихах главы Ницавим (9-12)!
Объяснение всему этому заключается в том, что, поскольку Раши пишет: "Моше свел их… чтобы ввести в завет", – вместо "чтобы провести в завет", фигурирующего в стихе, то из этого следует, что он объясняет не слова Моше "вы предстоите сегодня все", а нечто иное, вытекающее из них.
По-простому, слова "вы предстоите сегодня все пред Г-сподом" являются продолжением и развитием сказанного в начале стиха 29:114: "И призвал Моше весь Израиль, и сказал им". Т. е. Моше созвал сынов Израиля уже в первом стихе. А в девятом только провозгласил: "Вы предстоите сегодня все". Потому что если бы это было не так и Моше созывал сынов Израиля повторно, это должно было быть как-то отражено в тексте: еще одно "и призвал Моше" или "и говорил Моше" и т. п.
На первый взгляд, Моше призвал (в конце главы "Ки-таво") сынов Израиля для того, чтобы сказать им: "Вы видели все, что сделал Г-сподь на ваших глазах… Соблюдайте же слова завета этого, и исполняйте их, чтобы иметь вам успех во всем, что будете делать"15. А уже в продолжение добавил: "Вы предстоите сегодня все..." Раши же объясняет: "Сказанное учит, что Моше свел их пред Пресвятым, благословен Он, в день своей смерти, чтобы ввести их в завет". Т. е. из того, что сказано "вы предстоите сегодня все пред Г-сподом", по мнению Раши, следует, что Моше изначально собрал сынов Израиля для того, чтобы ввести их в завет, а все сказанное до слов "вы предстоите сегодня все" было только предисловием, а не основной частью.
Доказательством правоты Раши является в первую очередь странная формулировка первых слов стиха 29:9: "Вы предстоите". Она, в отличие от множества других стихов Пятикнижия, не начинается с соединительного союза "и", который указывал бы на связь со сказанным в предыдущих стихах. Иными словами, отсутствие союза указывает на отсутствие такой связи. И в самом стихе слова стоят в странной и несколько неестественной последовательности. Естественно, Раши находит, что это призвано чему-то нас научить ("учит, что") на уровне прямого смысла слов Писания.
Кроме того, Моше почему-то говорит: "Вы предстоите сегодня все пред Г-сподом, Б-гом вашим", – хотя это он, Моше, собрал сынов Израиля и они, на первый взгляд, предстоят перед ним. И эта сложность также призвана чему-то научить и требует объяснения.
И наконец, Тора подчеркивает, что разговор происходит "сегодня", "в этот день" – в день смерти Моше16. Если бы целью было напомнить сынам Израиля о том, свидетелями чему они стали и к чему это их обязывает, то зачем Моше было откладывать этот разговор на последний момент накануне своей кончины? Тем более, что он делал это и до того дня! В самом начале книги Дварим сказано: "И было в сороковом году, в одиннадцатом месяце, в первый день месяца"17, – и Раши там пишет: "Учит, что порицал их незадолго до своей смерти"18.
Все это приводит Раши к заключению, что напоминания и увещевания были только предисловием, а целью – введение сынов Израиля в завет со Всевышним, который заключался с прицелом на то, что ожидало евреев после кончины Моше, перехода Иордана и т. д. И поэтому Моше откладывал это на последний момент, чтобы не возлагать на евреев дополнительную ответственность, пока этого можно было не делать19.
И если исходить из того, что всех, весь народ изначально созывали для введения в завет, а не для чего-то еще, то будет понятно, например, почему привели (а значит, было велено привести) малых детей20, которые не могли понять напоминания и увещевания. А также то, какая связь между напоминаниями-увещеваниями и последовавшим за ними введением в завет: предисловие было нужно для того, чтобы убедить сынов Израиля вступить в завет, мотивировать их на это. Т. е. речь шла о предисловии в самом полном смысле слова: о прологе, ведущем к кульминации, готовящем к ней и т. д.
Вот потому-то Раши и объясняет: "Вы предстоите сегодня все пред Г-сподом, Б-гом вашим – Моше свел их пред Пресвятым, благословен Он, в день своей смерти, чтобы ввести их в завет", – т. е. вся это сходка (с самого начала главы 29) была для введения всего народа в завет. Собирались для этого, готовились к этому и сделали это.
Но остается вопрос. Почему "предстоите"? Почему не "стоите", "находитесь", "присутствуете"? Слово здесь совсем не часто в Писании используемое21. И имеющее коннотацию, не очень соответствующую контексту – оно, например, используется при описании поведения Датана и Аирама22, и там Раши толкует23: "Во весь рост надменно, готовые хулить и оскорблять, подобно Голиату, который "представал сорок дней"24". Кто, вступая в завет с Пресвятым, принимает горделивую и вызывающую позу, "предстает"? Можно даже не сомневаться, что сыны Израиля стояли пред Моше в трепете и смирении. Почему же Тора называет это "предстояли"?
Чтобы ответить на этот вопрос, Раши вынужден привести второе толкование: "Моше стал успокаивать их…" Т. е. это не сыны Израиля принимали вызывающие позы, а Моше их подбадривал: "Посмотрите, как хорошо вы сохранились, несмотря на все проклятия! Вы, прям, предстоите тут, как большие!"
Но если "вы предстоите" – это мотивационное, связанное с предшествующими проклятиями, тогда "сегодня" – не может обозначать день кончины Моше: в день своей кончины он только благословлял сынов Израиля! Поэтому Раши объясняет слово "сегодня" как метафору: "Подобно тому, как существует день, который меркнет...", – а не как некий очень конкретный день, день кончины Моше.
Но с толкованием, согласно которому речь шла о реанимационной беседе по следам проклятий, тоже есть масса вопросов. Например, зачем было приводить малых детей? И в чем логика сначала напоминать о чудесах и милостях, которых удостоились сыны Израиля за отчетный период, и только затем то, что они хорошо выглядят – "предстоят"? Разве не логичнее в обратном порядке?
Чтобы снять эти и подобные вопросы, Раши предлагает третье объяснение: "Потому что сыны Израиля переходили от одного предводителя к другому, …поставил их строем, чтобы дать им наказ". Сыны Израиля "предстояли" не из гордыни, а ради молодцеватости строя. Это была стойка смирно (в ее ближневосточном варианте). И "сегодня" в этом случае – тот самый день, день кончины Моше, как в первом толковании. Ибо, естественно, "переход от предводителя к предводителю" происходил в день кончины Моше. И понятно, почему присутствовали и малые дети – весь народ "переходил от предводителя к предводителю". И порядок упоминания тем также понятен и логичен: сначала воспоминания и все остальное, а собственно переход из одного подчинения в другое – в самом конце, в последнюю очередь.
Главный вопрос к этому толкованию: а почему так рано? Передача народа Йеошуа должна происходить в самый последний момент, после "Аазину" и финального благословения. Почему оно происходит, согласно этому толкованию, раньше срока?
Согласно первому толкованию (введение в завет), речь идет о подготовке к событиям, которые произойдут после кончины Моше, поэтому нет ничего странного в том, чтобы осуществить необходимые действия за несколько часов до кончины. Но передача народа от одного правителя к другому должна совершаться непосредственно перед самой кончиной или даже в момент кончины. И оправдания излишней поспешности в этом вопросе нет.
Таким образом становится понятным, почему ближе всего к прямому смыслу слов Писания толкование, согласно которому "предстояние" – это введение в завет: оно снимает наибольшее количество вопросов и ставит само "предстояние" в центр истории. На втором месте толкование, согласно которому речь идет о поддержании духа сынов Израиля, которое также объясняет (хотя и менее убедительно) связь между двумя частями речи Моше: той, что приводится в конце главы "Ки-таво", и той, что приводится в начале главы "Ницавим". И наконец, третье толкование, согласно которому речь о передаче правления от Моше к Йеошуа, и главная проблема с которым в том, что, следуя его логике следует сказать, что та часть слов Моше, которая приводится в начале "Ницавим" не имеет прямого отношения к той части, что приводится в конце "Ки-таво".
Вот-вот должен прийти Машиах. Тогда сыны Израиля предстанут перед Пресвятым, благословен Он, и в их предстоянии будут все три вышеупомянутых аспекта: заключение завета (как сказано: "Вот, наступают дни, – сказал Г-сподь, – когда с домом Израиля и с домом Йеуды Я заключу обновленный завет"25), поддержка духа (как сказано в главе "Ницавим": "И возвратит Г-сподь, Б-г твой, пленников твоих, и умилосердится Он над тобою, и вновь соберет Он тебя от всех народов"26) и переход народа в подчинение правителя – царя Машиаха (как сказано: "Вижу его, но не теперь, на него взираю, но не близко: взошла звезда от Яакова, и поднялся скипетр от Израиля"27). Вскорости, в наши дни, амен.
(Авторизированное изложение беседы Любавичского Ребе, "Ликутей сихот" т. 19, стр. 277-283.)
Начать обсуждение