| 1ТОГДА СКАЗАЛ ШЛОМО: «БОГ ПРЕДНАЗНАЧИЛ ДЛЯ ОБИТЕЛИ СВОЕЙ туманную МГЛУ… |
|
אאָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהֹוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכּ֖וֹן בַּֽעֲרָפֶֽל: |
| |
|
אז אמר שלמה.
הואיל והבית מלא עשן עכשיו אני יודע שהשכינה שרויה בו בערפל כי כן דרכו דכתיב (שמות כ׳:י״ח) ומשה נגש אל הערפל אשר שם האלהים ודאי שרצונו להתעכב בו ובספרי פירש אז אמר שלמה כשראה הענן אמר עתה אני רואה שהשכינה שרויה בבית אשר בניתי שהרי כך הבטיח לבוא ולשכן בו מתוך ענן וערפל והיכן אמר (ויקרא ט״ז:ב׳) כי בענן אראה על הכפורת:
|
| 2А Я ПОСТРОИЛ ТЕБЕ ДОМ ДЛЯ ПОСТОЯН- НОГО ОБИТАНИЯ, незыблемое МЕСТО ДЛЯ ПРЕБЫВАНИЯ ТВОЕГО НА- ВЕЧНО!». |
|
בוַֽאֲנִ֛י בָּנִ֖יתִי בֵֽית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עֽוֹלָמִֽים: |
| |
|
בית זבול.
מדור:
|
| |
|
לשבתך עולמים.
שמשנבחרה לא שרתה שכינה במקום אחר ולא הותרו הבמות:
|
| 3И ОБРАТИЛ ЦАРЬ ЛИЦО СВОЕ, И БЛАГОСЛОВИЛ ВСЕХ СО- БРАВШИХСЯ ИЗ ИЗРАИЛЯ, А ВСЕ СОБРАВШИЕСЯ ИЗ ИЗРАИЛЯ СТОЯТ. |
|
גוַיַּסֵּ֚ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עוֹמֵֽד: |
| |
|
ויברך את כל קהל ישראל.
ברכה האמורה בסוף הענין:
|
| 4И СКАЗАЛ царь: «БЛАГОСЛОВЕН БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ, ГОВО- РИВШИЙ собственными УСТАМИ СВОИМИ ДАВИДУ, ОТЦУ МОЕМУ, – И РУКОЮ СВОЕЮ ИСПОЛНИЛ это! – ТАКИЕ СЛОВА: |
|
דוַיֹּ֗אמֶר בָּר֚וּךְ יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣יד אָבִ֑י וּבְיָדָ֥יו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר: |
| |
|
אשר דבר בפיו.
שיתן לו בן שיבנה לו בית:
|
| |
|
מלא.
קיים דברו הטוב:
|
| 5"С того ДНЯ, КОГДА ВЫВЕЛ Я НАРОД МОЙ, ИЗРАИЛЬ, ИЗ ЕГИПТА, НЕ ИЗБИРАЛ Я ГОРОДА ИЗ ВСЕХ КОЛЕН ИЗРАИЛЯ ДЛЯ ПОСТРОЙКИ ХРАМА, ДАБЫ ИМЯ МОЕ БЫЛО отмечено ТАМ, И НЕ ИЗБИРАЛ Я НИКОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ему ВЛА- СТЕЛИНОМ НАД НАРОДОМ МОИМ, ИЗРАИЛЕМ, |
|
המִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֣אתִי אֶת־עַמִּי֘ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ לֹֽא־בָחַ֣רְתִּי בְעִ֗יר מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לִֽהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וְלֹֽא־בָחַ֣רְתִּי בְאִ֔ישׁ לִֽהְי֥וֹת נָגִ֖יד עַל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| |
|
מן היום אשר הוצאתי.
שאף זה דברת אל אבי:
|
| 6НО ИЗБРАЛ Я ИЕРУ- САЛИМ, ЧТОБЫ ТАМ ПРЕБЫВАЛО ИМЯ МОЕ, И ИЗБРАЛ Я ДАВИДА, ЧТОБЫ БЫТЬ ему царем НАД НАРОДОМ МОИМ, ИЗРАИЛЕМ". |
|
ווָֽאֶבְחַר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִֽהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וָֽאֶבְחַ֣ר בְּדָוִ֔יד לִֽהְי֖וֹת עַל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| |
|
ואבחר בירושלים.
מוסב על לא בחרתי בעיר:
|
| |
|
ואבחר בדויד.
מוסב על ולא בחרתי באיש:
|
| 7И БЫЛО В СЕРДЦЕ ДАВИДА, ОТЦА МОЕГО, желание ПОСТРОИТЬ ХРАМ ВО ИМЯ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ИЗРАИЛЯ, |
|
זוַיְהִ֕י עִם־לְבַ֖ב דָּוִ֣יד אָבִ֑י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| 8И СКАЗАЛ БОГ ДАВИДУ, ОТЦУ МО- ЕМУ: "ЕСЛИ СТРЕМИЛОСЬ СЕРДЦЕ ТВОЕ ПОСТРОИТЬ ХРАМ ВО ИМЯ МОЕ – очень ХОРОШО НАМЕРЕВАЛСЯ ТЫ В СЕРДЦЕ ТВОЕМ ПОСТУ- ПИТЬ! |
|
חוַיֹּ֚אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־דָּוִ֣יד אָבִ֔י יַ֗עַן אֲשֶׁ֚ר הָיָה֙ עִם־לְבָ֣בְךָ֔ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י הֱטִיב֕וֹתָ כִּ֥י הָיָ֖ה עִם־לְבָבֶֽךָ: |
| |
|
הטיבות כי היה עם לבבך.
כלומר גם אני בוחר בבית אשר עלה בלבך לבנותו לשכן שמו שם כמו שאמר למעלה:
|
| 9ТОЛЬКО НЕ ТЫ ПОСТРОИШЬ ХРАМ, НО СЫН ТВОЙ, КОТОРЫЙ ПРОИЗОЙДЕТ ОТ ЧРЕСЛ ТВОИХ, – ОН ПОСТРОИТ ХРАМ ВО ИМЯ МОЕ!". |
|
טרַ֣ק אַתָּ֔ה לֹ֥א תִבְנֶ֖ה הַבָּ֑יִת כִּ֚י בִנְךָ֙ הַיּוֹצֵ֣א מֵֽחֲלָצֶ֔יךָ הֽוּא־יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי: |
| 10И ОСУЩЕСТВИЛ БОГ СЛОВО СВОЕ, КОТОРОЕ ГОВОРИЛ: ВСТАЛ Я ВМЕСТО ДАВИДА, ОТЦА МОЕГО, И ВОССЕЛ НА ТРОН ИЗРАИЛЯ – КАК ГОВОРИЛ БОГ, – И ПОСТРОИЛ Я ХРАМ ДЛЯ ВО ИМЯ БОГА, ВСЕСИЛЬ- НОГО ИЗРАИЛЯ, |
|
יוַיָּ֣קֶם יְהֹוָ֔ה אֶת־דְּבָר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָֽאָק֡וּם תַּחַת֩ דָּוִ֨יד אָבִ֜י וָֽאֵשֵׁ֣ב| עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהֹוָ֔ה וָֽאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| 11И ПОМЕСТИЛ Я ТАМ КОВЧЕГ, В КОТОРОМ – СОЮЗ БОГА, ЧТО ЗАКЛЮЧИЛ ОН С СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ». |
|
יאוָֽאָשִׂ֥ים שָׁם֙ אֶת־הָ֣אָר֔וֹן אֲשֶׁ֥ר־שָׁ֖ם בְּרִ֣ית יְהֹוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| 12И ВСТАЛ Шломо ПЕРЕД ЖЕРТВЕННИКОМ БОГА – НАПРОТИВ ВСЕХ СОБРАВШИХСЯ ИЗ ИЗРАИЛЯ, – И ПРОСТЕР СВОИ РУКИ, |
|
יבוַיַּֽעֲמֹ֗ד לִפְנֵי֙ מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה נֶ֖גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפְרֹ֖שׂ כַּפָּֽיו: |
| |
|
ויפרש כפיו.
היה לו לומר כך ויפרוש כפיו השמימה ויאמר וגו' אלא שמפסיק בינתיים להודיע על מה עמד וכן במלכים (א' ח') ויפרש כפיו השמימה ויאמר:
|
| 13ТАК КАК СДЕЛАЛ ШЛОМО МЕДНЫЙ УМЫВАЛЬНИК, И ПОСТАВИЛ ЕГО В СЕРЕДИНЕ ДВОРА: ПЯТЬ ЛОКТЕЙ – ДЛИНА ЕГО, И ПЯТЬ ЛОКТЕЙ – ШИРИНА, ТРИ ЛОКТЯ – ВЫ- СОТА ЕГО. И ВСТАЛ Шломо НА НЕГО, И ОПУСТИЛСЯ НА КОЛЕНИ СВОИ ПЕРЕД ВСЕМ ОБЩЕСТВОМ ИЗРАИЛЯ, И ПРОСТЕР РУКИ СВОИ К НЕБЕ- САМ, |
|
יגכִּֽי־עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַיִּתְּנֵהוּ֘ בְּת֣וֹךְ הָֽעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֚שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קֽוֹמָת֑וֹ וַיַּֽעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֚ךְ עַל־בִּרְכָּיו֙ נֶגֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה: |
| |
|
כי עשה שלמה.
מוסב על נגד כל קהל ישראל כלומר היאך היה גבוה מכולם להשמיע דבריו:
|
| |
|
ויעמוד עליו.
ועתה יכולין לראותו כל ישראל ומשום שמפסיק הענין צריך לומר כבראשונה נגד כל קהל ישראל וכן ויפרוש כפיו השמימה:
|
| 14И СКАЗАЛ: «БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ! ПОДОБНОГО ТЕБЕ ВСЕСИЛЬНОГО НЕТ В НЕБЕСАХ ВВЕРХУ И НА ЗЕМЛЕ ВНИЗУ – Тебе, ХРАНЯЩЕМУ СОЮЗ И МИЛОСТЬ ДЛЯ РАБОВ СВОИХ, СТУПАЮЩИХ ПУТЯМИ, ведущими К ТЕБЕ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ СВОИМ верных Тебе, |
|
ידוַיֹּאמַ֗ר יְהֹוָ֞ה אֱלֹהֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֵֽין־כָּמ֣וֹךָ אֱלֹהִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ שֹׁמֵ֚ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לַֽעֲבָדֶ֕יךָ הַהֹֽלְכִ֥ים לְפָנֶ֖יךָ בְּכָל־לִבָּֽם: |
| |
|
אין כמוך אלהים.
ממה שאתה שומר הברית והחסד שאתה גוזר מן השמים לתת לאוהביך אתה מצניעו וגונז הברית והחסד לקיים הבטחתך בארץ:
|
| |
|
ההולכים לפניך.
כמו שהלך דוד אבי וזה:
|
| 15ТАК КАК ТОЧНО ИСПОЛНИЛ ТЫ ДЛЯ РАБА СВОЕГО, ДАВИДА, ОТЦА МОЕГО, ТО, ЧТО ГОВОРИЛ ЕМУ, – И ГОВОРИЛ ТЫ УСТАМИ СВОИМИ ДАВИДУ, ОТЦУ МОЕМУ, И РУКОЮ СВОЕЮ ИСПОЛНИЛ это, КАК мы видим СЕГО- ДНЯ! |
|
טואֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָֽדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה: |
| |
|
אשר שמרת לעבדך דוד.
בל' אמנת הבטחה:
|
| 16А ТЕПЕРЬ, БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ, ХРАНИ РАДИ РАБА ТВОЕГО, ДАВИДА, ОТЦА МОЕГО, верность СКАЗАННОМУ ТОБОЮ ЕМУ: "НЕ ИСЧЕЗНЕТ У ТЕБЯ НИКТО из потомков твоих, оставшись ПЕРЕД ЛИ- ЦОМ МОИМ, С царского ТРОНА ИЗРАИЛЯ – ЛИШЬ ЕСЛИ БУДУТ БЛЮСТИ СЫНЫ ТВОИ ПУТЬ СВОЙ, ЧТОБЫ СЛЕДОВАТЬ ТОРЕ МОЕЙ ТАК, КАК ТЫ ШЕЛ ПУТЯМИ, ведущими КО МНЕ"! |
|
טזוְעַתָּ֞ה יְהֹוָ֣ה| אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֙ דָוִ֚יד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֚רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יוֹשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֙כֶת֙ בְּת֣וֹרָתִ֔י כַּֽאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי: |
| 17ТАК НЫНЕ, БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ, ДА БУДЕТ ИСТИННЫМ СЛОВО ТВОЕ, КОТОРОЕ ГОВОРИЛ ТЫ РАБУ СВОЕМУ, ДАВИДУ; |
|
יזוְעַתָּ֕ה יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד: |
| 18ВЕДЬ НЕУЖЕЛИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРЕБУ- ДЕТ ВСЕСИЛЬНЫЙ С ЧЕЛОВЕКОМ НА ЗЕМЛЕ?! ВОТ, ведь НЕБЕСА И НЕ- БЕСА НЕБЕС НЕ ВМЕСТЯТ ТЕБЯ – ТЕМ БОЛЕЕ ДОМ ЭТОТ, ЧТО ВЫ- СТРОИЛ Я! |
|
יחכִּי הַֽאֻמְנָ֔ם יֵשֵׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָֽאָדָ֖ם עַל־הָאָ֑רֶץ הִ֠נֵּה שָׁמַ֜יִם וּשְׁמֵ֚י הַשָּׁמַ֙יִם֙ לֹ֣א יְכַלְכְּל֔וּךָ אַ֕ף כִּֽי־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי: |
| |
|
כי האמנם ישב אלהים את האדם על הארץ.
ל' תמיה וכי אפשר שיאמין אדם שישב אלהים על הארץ כי שמים ושמי השמים וגומר אלא מחמת חסד שגמלת לדוד אבי צמצמת שכינתך:
|
| |
|
אף כי הבית הזה אשר בניתי.
ולמה בניתיו להתפלל לפני האלהים ולפנות הוא אל תפלתינו:
|
| 19ДА ОБРАТИТСЯ ВНИМАНИЕ ТВОЕ НА МОЛИТВУ РАБА ТВОЕГО И НА МОЛЬБУ ЕГО, БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ МОЙ, ДАБЫ ВСЛУ- ШАТЬСЯ В ПЕСНОПЕНИЕ И В МОЛИТВУ, КОТОРЫМИ РАБ ТВОЙ МОЛИТ- СЯ ПРЕД ТОБОЮ, |
|
יטוּפָנִ֜יתָ אֶל־תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל־תְּחִנָּת֖וֹ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֚עַ אֶל־הָֽרִנָּה֙ וְאֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַבְדְּךָ֖ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶֽיךָ: |
| |
|
לשמוע אל הרנה.
זו צעקה כמו (מלכים א' כ"ב) ותעבר הרנה במחנה ועל כרחך על צעקתם של כל אדם שהוא נס מפני צרתו אל יתפלל אלא בצעקתו בסתר כך חבור המקראות וסוף הענין מוכיח שאמר ואתה תשמע ממקום שבתך למדת שלא בנאו אלא לדעת כן להוריד בו שכינה כדי שישב על הארץ לשמוע ממכון שבתך אל התפלות שיתפללו בו:
|
| 20ЧТОБЫ БЫЛИ ГЛАЗА ТВОИ широко ОТКРЫТЫ НА ХРАМ ЭТОТ ДНЕМ И НОЧЬЮ – НА ТО МЕСТО, О КОТОРОМ ОБЕЩАЛ ТЫ ОТМЕТИТЬ ИМЕНЕМ ТВОИМ, – ЧТОБЫ ПРИСЛУШИВАТЬСЯ К МОЛИТВЕ, КОТОРОЙ БУДЕТ МОЛИТЬСЯ РАБ ТВОЙ, направляя МЫСЛИ СВОИ К ЭТОМУ МЕСТУ! |
|
כלִֽהְיוֹת֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻח֜וֹת אֶל־הַבַּ֚יִת הַזֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמ֙וֹעַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה: |
| |
|
להיות עיניך פתוחות.
בכל עת אשר יתפללו אליך:
|
| 21УСЛЫШЬ МОЛЬБЫ РАБА ТВОЕГО И НАРОДА ТВО- ЕГО, ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫЙ БУДЕТ МОЛИТЬСЯ, направляя МЫСЛИ СВОИ К ЭТОМУ МЕСТУ, А ТЫ ПРИСЛУШАЕШЬСЯ С МЕСТА ТВОЕГО ПРЕБЫ- ВАНИЯ, С НЕБЕС, И ВОСПРИМЕШЬ, И ПРОСТИШЬ… |
|
כאוְשָׁ֨מַעְתָּ֜ אֶל־תַּֽחֲנוּנֵ֚י עַבְדְּךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יִֽתְפַּלְל֖וּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֞ע מִמְּק֚וֹם שִׁבְתְּךָ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְשָֽׁמַעְתָּ֖ וְסָלָֽחְתָּ: |
| 22ЕСЛИ ПРОВИ- НИТСЯ ЧЕЛОВЕК ПЕРЕД СВОИМ БЛИЖНИМ, И ПОТРЕБУЕТ ТОТ С НЕГО СТРАШНУЮ КЛЯТВУ, желая ЗАКЛЯСТЬ ЕГО, – И ДОЙДЕТ это требование СТРАШНОЙ КЛЯТВЫ до суда, заседающего ПРЕД ЖЕРТВЕННИКОМ ТВОИМ В ХРАМЕ ЭТОМ, |
|
כבאִם־יֶֽחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִזְבַּֽחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה: |
| |
|
אם יחטא איש.
מקרא זה על כל ישראל המחייב חברו שבועה אם באמת הוא משביעו והנשבע נשבע לשקר אתה תשמע השמים ואם הדין עם הנשבע שבעל הדין מזקיקו על שבועה של חנם אף המשביעו קרוי רשע:
|
| 23А ТЫ УСЛЫШИШЬ С НЕБЕС, И СОДЕЕШЬ, И СВЕР- ШИШЬ СУД РАБА ТВОЕГО: ОТПЛАТИШЬ ЗЛОДЕЮ, ВОЗВРАТИВ ЕГО ПО- СТУПОК НА ГОЛОВУ ЕГО, – И СДЕЛАЕШЬ ЯВНОЙ ПРАВЕДНОСТЬ ПРА- ВЕДНИКА – ВОЗДАШЬ ЕМУ СОГЛАСНО ПРАВЕДНОСТИ ЕГО! |
|
כגוְאַתָּ֣ה| תִּשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְעָשִׂ֙יתָ֙ וְשָֽׁפַטְתָּ֣ אֶת־עֲבָדֶ֔יךָ לְהָשִׁ֣יב לְרָשָׁ֔ע לָתֵ֥ת דַּרְכּ֖וֹ בְּרֹאשׁ֑וֹ וּלְהַצְדִּ֣יק צַדִּ֔יק לָ֥תֶת ל֖וֹ כְּצִדְקָתֽוֹ: |
| |
|
ולהצדיק צדיק.
שלא לענשו על השבועה שהרי באמת הוא נשבע ותוספתא דסוטה מפרש את אשר יחטא, בועל אשת איש, ונשא בו אלה, ויחייב בו אלה כשם שהמים בודקים אותה כך המים בודקין אותו, לפני מזבחך, כדכתיב (במדבר ה׳:י״ח) והעמיד הכהן את האשה:
|
| |
|
לתת דרכו בראשו.
כדכתיב וצבתה בטנה (שם):
|
| |
|
ולהצדיק צדיק.
דכתיב ונקתה ונזרעה זרע (שם):
|
| 24И КОГДА ПОТЕРПИТ ПОРАЖЕНИЕ НАРОД ТВОЙ, ИЗРАИЛЬ, ОТ ВРАГА, ЕСЛИ СОГРЕШИТ ПРОТИВ ТЕБЯ, И раскается, И ВЕРНЕТСЯ К ТЕБЕ, И ВОСХВАЛИТ ИМЯ ТВОЕ, И БУДЕТ МОЛИТЬСЯ И УМОЛЯТЬ ТЕБЯ, пребывающего В ЭТОМ ХРАМЕ, |
|
כדוְֽאִם־יִנָּגֵ֞ף עַמְּךָ֧ יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י אוֹיֵ֖ב כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְשָׁ֙בוּ֙ וְהוֹד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ וְהִֽתְפַּלְל֧וּ וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ לְפָנֶ֖יךָ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה: |
| |
|
ואם ינגף עמך.
ולא מפני שידך קצרה מלהושיע אלא דבר זה גורם כי יחטאו לך:
|
| |
|
ושבו והודו את שמך.
פתרון והתוודו את עונם והאחרון מוכיח והודו את שמך ומחטאתם ישובון כי תענם:
|
| 25А ТЫ УСЛЫШИШЬ С НЕБЕС, И ПРО- СТИШЬ ВИНУ ТВОЕГО НАРОДА, ИЗРАИЛЯ, И ВОЗВРАТИШЬ ИХ К ЗЕМЛЕ, КОТОРУЮ ОТДАЛ ИМ И ОТЦАМ ИХ! |
|
כהוְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽהֲשֵֽׁיבוֹתָם֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לָהֶ֖ם וְלַֽאֲבֹתֵיהֶֽם: |
| |
|
והשיבותם.
והשב אותם אל האדמה כי כשנופלים ונגפים לפני אויביהם תופשים מה שיכולים ומביאים אותם בשביה אל ארץ אחרת:
|
| 26КОГДА ЗАМКНЕТСЯ НЕБО И НЕ БУДЕТ ДОЖДЯ, ЕСЛИ СОГРЕШАТ сыны Израиля ПРОТИВ ТЕБЯ, И БУДУТ МОЛИТЬСЯ, направляя мысли свои К ЭТОМУ МЕСТУ, И ВОСХВАЛЯТ ИМЯ ТВОЕ, И ОТ ГРЕХОВ СВОИХ ОТ- ВРАТЯТСЯ, ИБО ТЫ ЗАСТАВИШЬ ИХ СТРАДАТЬ, |
|
כובְּהֵֽעָצֵ֧ר הַשָּׁמַ֛יִם וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּֽלְל֞וּ אֶל־הַמָּק֚וֹם הַזֶּה֙ וְהוֹד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ מֵֽחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַֽעֲנֵֽם: |
| |
|
בהעצר השמים.
כדכתיב ועצר את השמים ולא יהיה מטר (דברים י״א:י״ז):
|
| 27ТО ТЫ УСЛЫШИШЬ В НЕБЕСАХ И ПРОСТИШЬ ВИНУ РАБОВ ТВОИХ И НАРОДА ТВОЕГО, ИЗ- РАИЛЯ, ИБО УКАЖЕШЬ ИМ ПУТЬ ДОБРА, ПО КОТОРОМУ ИДТИ им, И ПОШЛЕШЬ ДОЖДЬ НА ТВОЮ СТРАНУ, КОТОРУЮ ОТДАЛ ТЫ НАРОДУ СВОЕМУ В НАСЛЕДСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ! |
|
כזוְאַתָּ֣ה| תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֚את עֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תוֹרֵ֛ם אֶל־הַדֶּ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ־בָ֑הּ וְנָתַתָּ֚ה מָטָר֙ עַל־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַֽחֲלָֽה: |
| |
|
כי תורם אל הדרך.
כמו שעשית כשהיה רעב בימי דוד ג' שנים (שמואל ב כ״א:א׳) והורית ואמרת להם אל שאול ואל בית הדמים כמו כן תורם איזה חטא גורם להם על מה נעצרו השמים:
|
| 28ГОЛОД ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ, МОР ЕСЛИ БУДЕТ, ГОЛОВНЯ И РЖА коль поразят пшеницу, КРЫЛАТАЯ САРАНЧА, ПЕШАЯ САРАНЧА КОЛЬ ПОЯВИТСЯ, ЕСЛИ СТАНЕТ ТЕСНИТЬ Израиль ВРАГ ЕГО У ВОРОТ ЕГО СТРАНЫ – ЛЮБУЮ КАРУ, ЛЮБУЮ БОЛЕЗНЬ, |
|
כחרָעָ֞ב כִּי־יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּי־יִֽ֠הְיֶה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵֽרָק֜וֹן אַרְבֶּ֚ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִֽהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר־ל֛וֹ אֽוֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כָּל־נֶ֖גַע וְכָל־מַֽחֲלָֽה: |
| |
|
כל נגע.
פתרון הרי זכרתי לך דבר שדפון וירקון נגיפה אף בעצירת גשמים ומה עוד להרבות אלא כל נגע וכל מחלה כי יהיה והתפלל:
|
| 29ЛЮБУЮ МО- ЛИТВУ, ЛЮБУЮ МОЛЬБУ, КОТОРАЯ БУДЕТ У ВСЯКОГО ЧЕЛОВЕКА И У ВСЕГО ТВОЕГО НАРОДА, ИЗРАИЛЯ, КОГДА ЧЕЛОВЕК ПОЗНАЕТ страдания ОТ ЯЗВЫ СВОЕЙ И ОТ БОЛИ СВОЕЙ И ПРОСТРЕТ РУКИ СВОИ К ЭТОМУ ХРАМУ, |
|
כטכָּל־תְּפִלָּ֣ה כָל־תְּחִנָּ֗ה אֲשֶׁ֚ר יִֽהְיֶה֙ לְכָל־הָ֣אָדָ֔ם וּלְכֹ֖ל עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֣ר יֵֽדְע֗וּ אִ֚ישׁ נִגְעוֹ֙ וּמַכְאֹב֔וֹ וּפָרַ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה: |
| |
|
ופרש כפיו אל הבית הזה.
וזה שאמר כל תפלה וכל תחנה שיתפלל ויתחנן על זאת מכל אחד הדברים האלה:
|
| |
|
אשר ידעו איש נגעו.
כלומר אם יתפלל על נגעו ועל מכאובו להסירו ממנו:
|
| 30ТО ТЫ УСЛЫШЬ С НЕБЕС, МЕСТА ПРЕБЫВАНИЯ ТВОЕГО, И ПРОСТИ, И ДАЙ КАЖДОМУ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМ ПУТЕМ ЕГО – КАК УЗНАЕШЬ СЕРДЦЕ ЕГО, ПОТОМУ ЧТО ТЫ ОДИН ЗНАЕШЬ СЕРДЦЕ КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА: |
|
לוְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֨ע מִן־הַשָּׁמַ֜יִם מְכ֚וֹן שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ וְסָ֣לַחְתָּ֔ וְנָתַתָּ֚ה לָאִישׁ֙ כְּכָל־דְּרָכָ֔יו אֲשֶׁ֥ר תֵּדַ֖ע אֶת־לְבָב֑וֹ כִּֽי־אַתָּה֙ לְבַדְּךָ֣ יָדַ֔עְתָּ אֶת־לְבַ֖ב בְּנֵ֥י הָאָדָֽם: |
| |
|
וסלחת ונתתה לאיש ככל דרכיו וגו'.
לרשע כרשעתו ולצדיק כצדקתו שאם לא ישלם לרשע כפי רוע מעלליו יטיח דברים כלפי מעלה ויאמר אין אלהים (אז) יודע לבבו ויהיה חילול השם כמו כן תעשה לצדיק כצדקתו שתעשה לו כשיתפלל לפניך:
|
| 31ЧТОБЫ, УБОЯВШИСЬ ТЕБЯ, ШЛИ ТВОИМИ ПУТЯМИ ВСЕ ДНИ, ЧТО ОНИ ЖИВУТ НА ЗЕМЛЕ, КОТОРУЮ ДАЛ ТЫ ОТ- ЦАМ НАШИМ. |
|
לאלְמַ֣עַן יִֽירָא֗וּךָ לָלֶ֙כֶת֙ בִּדְרָכֶ֔יךָ כָּל־הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הֵ֥ם חַיִּ֖ים עַל־פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לַֽאֲבֹתֵֽינוּ: |
| |
|
למען ייראוך.
וישוב הרשע מדרכו ולכך אני מתפלל לתת לו לאיש כדרכיו:
|
| 32И ТАКЖЕ ИНОПЛЕМЕННИКА, ЧТО НЕ ИЗ ТВОЕГО НАРОДА, ИЗ- РАИЛЯ, А ПРИДЕТ ОН ИЗ ДАЛЬНЕЙ СТРАНЫ РАДИ ИМЕНИ ТВОЕГО ВЕ- ЛИКОГО, И РУКИ ТВОЕЙ СИЛЬНОЙ, И ДЕСНИЦЫ ТВОЕЙ ПРОТЯНУТОЙ для помощи, И ПРИДУТ ОНИ, И БУДУТ МОЛИТЬСЯ, направляя мысли свои К ЭТОМУ ХРАМУ, |
|
לבוְגַ֣ם אֶל־הַנָּכְרִ֗י אֲ֠שֶׁ֠ר לֹ֥א מֵֽעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵל֘ הוּא֒ וּבָ֣א| מֵאֶ֣רֶץ רְחוֹקָ֗ה לְמַ֨עַן שִׁמְךָ֚ הַגָּדוֹל֙ וְיָֽדְךָ֣ הַֽחֲזָקָ֔ה וּזְרֽוֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה וּבָ֥אוּ וְהִתְפַּלְל֖וּ אֶל־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה: |
| 33ТО ТЫ УСЛЫШИШЬ С НЕБЕС, С МЕСТА, которое ПРЕДНАЗНАЧИЛ ТЫ ДЛЯ ПРЕБЫВАНИЯ ТВОЕГО, И СОДЕЕШЬ ВСЕ в точ- ности, О ЧЕМ ВОЗЗОВЕТ К ТЕБЕ ТОТ ИНОПЛЕМЕННИК: ЧТОБЫ ВСЕ НА- РОДЫ ЗЕМЛИ УЗНАЛИ ИМЯ ТВОЕ И СТАЛИ БОЯТЬСЯ ТЕБЯ так, КАК бо- ится Тебя НАРОД ТВОЙ, ИЗРАИЛЬ, И ЧТОБЫ ПОЗНАЛИ ИМЯ ТВОЕ, КОТО- РЫМ НАРЕЧЕН ЭТОТ ХРАМ, ЧТО Я ПОСТРОИЛ! |
|
לגוְאַתָּ֞ה תִּשְׁמַ֚ע מִן־הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתֶּ֔ךָ וְעָשִׂ֕יתָ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֥א אֵלֶ֖יךָ הַנָּכְרִ֑י לְמַ֣עַן יֵֽדְעוּ֩ כָל־עַמֵּ֨י הָאָ֜רֶץ אֶת־שְׁמֶ֗ךָ וּלְיִרְאָ֚ה אֹֽתְךָ֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלָדַ֕עַת כִּֽי־שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי: |
| |
|
ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי.
בישראל אני מתפלל לתת לו כדרכיו אבל לעו"ג ככל אשר יקרא לך לפי שישראל מכירין בהקב"ה ויודעין שהיכולת בידו לעשות אם אין תפלתו נשמעת תולה בעצמו בחטאיו ומפשפש במעשיו אבל העו"ג קורא תגר ואומר שמעתי שמעו בכל העולם ונתיגעתי בדרכים הרבה עד שבאתי והתפללתי במקום הזה ולא מצאתי בו ממש כשאר אלהות לפיכך ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי:
|
| 34КАК ВЫЙДЕТ ТВОЙ НАРОД НА ВОЙНУ, НА ВРАГОВ СВОИХ, ПО ДОРОГЕ, ПО КОТОРОЙ ПО- ШЛЕШЬ ИХ, И БУДУТ МОЛИТЬСЯ ОНИ БОГУ, ОБРАТИВШИСЬ К ГОРОДУ этому, КОТОРЫЙ ИЗБРАЛ ТЫ, И ХРАМУ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ Я ВО ИМЯ ТВОЕ, |
|
לדכִּֽי־יֵצֵ֨א עַמְּךָ֚ לַמִּלְחָמָה֙ עַל־אֹ֣יְבָ֔יו בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁלָחֵ֑ם וְהִתְפַּֽלְל֣וּ אֵלֶ֗יךָ דֶּ֣רֶךְ הָעִ֚יר הַזֹּאת֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתָּ בָּ֔הּ וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ: |
| |
|
דרך העיר.
פניהם לצד ירושלים:
|
| 35И УСЛЫШИШЬ С НЕБЕС МОЛИТВУ ИХ И МОЛЬБУ ИХ, И СО- ВЕРШИШЬ ТЫ СУД ИХ справедливый, |
|
להוְשָֽׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם: |
| |
|
ועשית משפטם.
נקמתם באויביהם ע"א צרכיהם דוגמא לעשות משפט עבדו (מלכים א ח׳:נ״ט):
|
| 36ЕСЛИ СОГРЕШАТ ОНИ ПРОТИВ ТЕБЯ, ИБО НЕТ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ никогда НЕ ГРЕШИТ, И РАЗГНЕВА- ЕШЬСЯ ТЫ НА НИХ, И ОТДАШЬ ИХ на поругание ВРАГУ, И УВЕДУТ ИХ В ПЛЕН ПЛЕНИВШИЕ ИХ ВО ВРАЖЕСКУЮ СТРАНУ – ДАЛЕКУЮ ИЛИ БЛИЗКУЮ, – |
|
לוכִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֚ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יֶֽחֱטָ֔א וְאָֽנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֧וּם שֽׁוֹבֵיהֶ֛ם אֶל־אֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה: |
| 37И ПРИМУТ ОНИ близко К СЕРДЦУ свои прегрешения В СТРАНЕ, КУДА БУДУТ УГНАНЫ В ПЛЕН, и раскаются, И ВЕРНУТСЯ к Тебе, И БУДУТ УМОЛЯТЬ ТЕБЯ В СТРАНЕ ТЕХ, КТО ВЗЯЛ ИХ В ПЛЕН, ГОВОРЯ: "МЫ ПРОВИНИЛИСЬ, С ПУТИ МЫ СОШЛИ, МЫ ДЕЛАЛИ ЗЛО!", |
|
לזוְהֵשִׁ֙יבוּ֙ אֶל־לְבָבָ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ־שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ| וְהִתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֚רֶץ שִׁבְיָם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ הֶֽעֱוִ֖ינוּ וְרָשָֽׁעְנוּ: |
| 38И ВЕРНУТСЯ К ТЕБЕ ВСЕМ СЕРДЦЕМ СВОИМ И ВСЕЙ ДУШОЮ СВОЕЙ В СТРАНЕ СВОЕГО ПЛЕНА, ГДЕ ИХ БУДУТ ДЕРЖАТЬ В ПЛЕНУ, И БУДУТ МОЛИТЬСЯ ТЕБЕ, ОБРАТИВШИСЬ К СТРАНЕ ИХ, КОТОРУЮ ДАЛ ТЫ ОТ- ЦАМ ИХ, И ГОРОДУ, КОТОРЫЙ ИЗБРАЛ ТЫ, И К ХРАМУ, КОТОРЫЙ ПО- СТРОИЛ Я ВО ИМЯ ТВОЕ, |
|
לחוְשָׁ֣בוּ אֵלֶ֗יךָ בְּכָל־לִבָּם֙ וּבְכָל־נַפְשָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָ֖ם אֲשֶׁר־שָׁב֣וּ אֹתָ֑ם וְהִתְפַּֽלְל֗וּ דֶּ֚רֶךְ אַרְצָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה לַֽאֲבֹתָ֔ם וְהָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתָּ וְלַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ: |
| |
|
אשר בניתי לשמך.
פתרון הבית הזה אשר בניתי כדי לגדל שמך כי אז כשתקבל תפלתם אז יתפללו לך בבית הזה או בכל מקום שהם ויפנו לביתך זה:
|
| 39И УСЛЫШИШЬ ТЫ С НЕБЕС, МЕСТА ПРЕ- БЫВАНИЯ ТВОЕГО, ИХ МОЛИТВУ И МОЛЬБЫ ИХ, И СОВЕРШИШЬ ДЛЯ НИХ СУД справедливый, И ПРОСТИШЬ НАРОД ТВОЙ, СОГРЕШИВШИЙ ПРОТИВ ТЕБЯ! |
|
לטוְשָֽׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֜יִם מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתְּךָ֗ אֶת־תְּפִלָּתָם֙ וְאֶת־תְּחִנֹּ֣תֵיהֶ֔ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָ֑ם וְסָֽלַחְתָּ֥ לְעַמְּךָ֖ אֲשֶׁ֥ר חָֽטְאוּ־לָֽךְ: |
| |
|
ושמעת.
תפלתם ועל זה יתגדל שמך בעולם:
|
| 40ТЕПЕРЬ, ВСЕСИЛЬНЫЙ МОЙ, ДА БУДУТ ГЛАЗА ТВОИ ОТКРЫТЫ И УШИ ТВОИ ВНИМАТЕЛЬНЫ К МОЛИТВЕ, обращенной к ЭТОМУ МЕСТУ! |
|
מעַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ־נָ֚א עֵינֶ֙יךָ֙ פְּתֻח֔וֹת וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה: |
| 41А НЫНЕ ПОДНИМИСЬ, БОГ, К месту ПОКОЯ ТВОЕГО – и ТЫ, И КОВЧЕГ ТВОЕЙ МОЩИ! СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛИ ТВОИ, БОГ, ВСЕСИЛЬ- НЫЙ, ОБЛАЧАТСЯ В МИЛОСТЬ, А ПРЕДАННЫЕ ТЕБЕ ВОЗВЕСЕЛЯТСЯ ДОБРУ! |
|
מאוְעַתָּ֗ה קוּמָ֞ה יְהֹוָ֚ה אֱלֹהִים֙ לְנוּחֶ֔ךָ אַתָּ֖ה וַֽאֲר֣וֹן עֻזֶּ֑ךָ כֹּֽהֲנֶ֜יךָ יְהֹוָ֚ה אֱלֹהִים֙ יִלְבְּשׁ֣וּ תְשׁוּעָ֔ה וַֽחֲסִידֶ֖יךָ יִשְׂמְח֥וּ בַטּֽוֹב: |
| |
|
ועתה קומה ה'.
שלא להטלטל כאשר עד עתה משילה לנוב ומנוב לגבעון:
|
| |
|
אתה וארון עזך.
שלא יטלטל עוד מעתה:
|
| |
|
עזך.
על שם כן קרוי עוזך על שעשה נפלאותיו ועזוזות בפלשתים וכן כתיב (לעיל ט"ז) בהודו לה' דרשו ה' ועוזו ועוד אמרו רבותינו במסכת עבודת כוכבים וישרנה הפרות (שמואל א ו׳:י״ב) מה שירה אמרו הושיעה לו ימינו וזרוע קדשו (תהילים צ״ח:א׳):
|
| |
|
ילבשו תשועה.
מחמת שלא יטלטלו ממקום למקום כמו והיה צדק אזור מתניו (ישעיהו י״א:ה׳):
|
| |
|
וחסידיך ישמחו בטוב.
ברוב טובות ומעשרות הניתן ללוים בשכר ששומרין את הארון ומשוררים לפניו:
|
| 42БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ! ДА НЕ ОТВЕРГНЕШЬ ТЫ ПОМАЗАН- НИКА СВОЕГО! ПОМНИ О МИЛОСТЯХ ДАВИДА, РАБА СВОЕГО!». |
|
מביְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים אַל־תָּשֵׁ֖ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶ֑ךָ זָכְרָ֕ה לְחַסְדֵ֖י דָּוִ֥יד עַבְדֶּֽךָ: |
| |
|
אל תשב פני משיחך.
מלעשות טובה עמדי ואם לא למעני עשה למענך:
|