"Известно [мудрецам, заседающим] у городских ворот"1, сказанное в книге "Тикуней Зогар", что Шхина, образно говоря, страдает от недуга в изгнании. Объяснить, [каким образом понятие "недуг'' применимо к Шхине], можно с помощью аналогии с болезнями человеческого тела, несмотря на несопоставимость святого и [материального]... Состояние здоровья зависит от работы сердца, посылающего и распространяющего жизненную энергию по всему телу. Носителем [этой энергии] души служит кровь, [которая вытекает, обогащенная кислородом], из сердца по артериям, и [таким образом кислород] достигает всех клеток организма. Двигаясь по [большому] кругу кровообращения, кровь питает кислородом2 все ткани тела - благодаря пронизывающим их капиллярам, - а затем возвращается в сердце. И если этот круг [кровообращения], снабжающий [весь организм] кислородом, функционирует безупречно и бесперебойно - так, как установил Тот, Кто дает жизнь всем творениям, благословен Он, - тогда человек абсолютно здоров, ибо все органы его тела представляют собой единую цельную систему и каждый из них получает от сердца жизненную силу [в форме], соответствующей его [назначению], благодаря циркуляции крови. Но если в каком-либо месте [артерии или вены возникает] повреждение3, препятствующее току крови, задерживающее ее и уменьшающее количество кислорода в ней, - связь клеток с сердцем ослабевает или совсем прекращается, поскольку циркуляция нарушена, и тогда человек может заболеть - да убережет нас от этого Всевышний! - и слечь.

По прямой аналогии [с вышесказанным можно уяснить для себя связь как между Шхиной и каждым отдельным евреем, так и между ней и Израилем в целом]. Все души евреев называются "частями [единого] тела", а Шхина - "сердцем [этого тела]", как написано [от имени еврейского народа]: "...[Г-сподь - ] опора сердца моего..."4, а [от имени Шхины] сказано: "...И я буду пребывать среди них"5 [Сравнение Шхины с сердцем, а душ евреев - с частями тела] станет понятным [из дальнейшего]. Слово Шхина [происходит от слова шохен - "пребывает" и] указывает на присутствие света Всевышнего в мирах Бриа, Йецира и Асия, снабжающего их жизненной энергией. Эта энергия изливается [до уровня сотворенных миров] благодаря тому, что изначально воплощается в души евреев. Все творения несопоставимы с Создателем, благословен Он, "все существующее - ничто по сравнению с Ним"6, и поэтому они не в состоянии непосредственно воспринять жизненную силу, которую в изобилии несет [в миры] Его свет, чтобы благодаря ей эти творения существовали как Нечто, образованное из Ничто. Проводником, [обеспечивающим их жизненной энергией], служат души евреев, которые возникли в [сфире Хохма как воплощение] Его замысла создать мироздание и предшествовали реализации этого плана посредством Его речи. Как сказали наши учители: "С кем святой Творец, благословен Он, советовался..."7. Все это объясняется в другом месте8. "Известно [мудрецам, заседающим] у городских ворот", что излияние жизненной энергии и Б-жественных благ от высших [сущностей] к низшим в любой форме происходит по принципу, описанному в Книге о творении9: начальное проникает в конечное, а конечное - в начальное, [подобно функционированию большого круга кровообращения]. В трудах раби Ицхака Лурии [этот принцип] сформулирован иначе: прямой свет [изливается от высших сущностей к низшим] и, [отражаясь от них,] возвращается [в свой источник]. Как сказано: "И хайот [одна из категорий ангелов] удаляются и возвращаются"10.

Все сказанное выше и [приведенные здесь слова тайной] истины [Торы], которые невозможно полностью прояснить в [рамках этого] послания, [делают в какой-то мере доступным для понимания], почему Шхина определяется как "сердце" [мироздания], а души евреев - как "части его тела". Эта [аллегория] учит нас следующему: когда все души связаны в единое целое, путь потока жизненной энергии представляет собой замкнутый круг, и "конечное [вновь] проникает в начальное", дабы соединить и связать все души с единым Всевышним и [дать возможность им] прилепиться к Нему, благословен Он. Как написано: "Вы все вместе предстали сегодня пред Г-сподом, Б-гом вашим"11. [В этом стихе] делается упор на словах "все вместе": именно [при этом условии вы сможете] предстать пред Ним - от "наставников ваших... до [простого] дровосека..."12.

В связи с этим становится понятным то, что говорили наши учители о разрушении Второго Храма, изгнании евреев из Эрец-Исраэль, уходе Шхины [из Святой Земли] в Эдом, в плен: все это произошло из-за греха беспричинной вражды [между евреями] и их разобщенности13. Поэтому Шхина образно называется "страдающей от недуга". Хотя [в определении Творца] "поддерживающий падающих и исцеляющий больных"14 [слова "падающие" и "больные" даны] во множественном числе, [в то время как Кабала говорит, что речь здесь идет о Шхине, - согласно простому объяснению] тут говорится [и] о [душах евреев] - "частях тела", ["сердцем" которого является Шхина].