| 1И БЫЛО СПУСТЯ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ И ЧЕТЫРЕСТА ЛЕТ ПО- СЛЕ ИСХОДА СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ В МЕСЯЦЕ ЗИВ, ОН ЖЕ ВТОРОЙ МЕСЯЦ года, В ЧЕТВЕРТОМ ГОДУ ЦАРСТВОВАНИЯ ШЛОМО НАД ИЗРАИЛЕМ: начал он СТРОИТЬ ХРАМ ДЛЯ БОГА. |
|
אוַיְהִ֣י בִשְׁמוֹנִ֣ים שָׁנָ֣ה וְאַרְבַּ֣ע מֵא֣וֹת שָׁנָ֡ה לְצֵ֣את בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֣ל מֵאֶֽרֶץ־מִצְרַיִם֩ בַּשָּׁנָ֨ה הָרְבִיעִ֜ית בְּחֹ֣דֶשׁ זִ֗ו הוּא הַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י לִמְלֹ֥ךְ שְׁלֹמֹ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּ֥בֶן הַבַּ֖יִת לַיהֹוָֽה: |
| |
|
בְּחֹדֶשׁ זִו.
הוּא אִיָּר, דְּאִית בֵּהּ זִיוָא לְאִילָנָא, וְכֵן תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: זִיו נִיצָנַיָּא.
|
| |
|
הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי.
לְמִנְיַן הֶחֳדָשִׁים, שֶׁהֲרֵי נִיסָן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לֶחֳדָשִׁים.
|
| |
|
לִמְלֹךְ שְׁלֹמֹה.
מוּסַב עַל הַשָּׁנָה הָרְבִיעִית, רְבִיעִית לְמַלְכוּת שְׁלֹמֹה, וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּדִבְרֵי הַיָּמִים: וַיָּחֶל לִבְנוֹת בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בִּשְׁנַת אַרְבַּע לְמַלְכוּתוֹ.
|
| 2А ХРАМ этот, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ЦАРЬ ШЛОМО БОГУ, – ШЕСТЬДЕСЯТ ЛОКТЕЙ В ДЛИНУ И ДВАДЦАТЬ В ШИРИНУ, И ТРИДЦАТЬ ЛОКТЕЙ В ВЫСОТУ. |
|
בוְהַבַּ֗יִת אֲשֶׁ֨ר בָּנָ֜ה הַמֶּ֚לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ לַֽיהֹוָ֔ה שִׁשִּֽׁים־אַמָּ֥ה אָרְכּ֖וֹ וְעֶשְׂרִ֣ים רָחְבּ֑וֹ וּשְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה קוֹמָתֽוֹ: |
| |
|
שִׁשִּׁים אַמָּה.
הַהֵיכָל וְהַדְּבִיר יַחַד.
|
| 3И ГАЛЕРЕЯ ВДОЛЬ ПЕРЕДНЕЙ СТОРОНЫ ЧЕРТОГА ХРАМА – ДВАД- ЦАТЬ ЛОКТЕЙ В ДЛИНУ ВДОЛЬ ШИРИНЫ ХРАМА, ДЕСЯТЬ ЛОКТЕЙ В ШИРИНУ С ПЕРЕДНЕЙ СТОРОНЫ ХРАМА. |
|
גוְהָאוּלָ֗ם עַל־פְּנֵי֙ הֵיכַ֣ל הַבַּ֔יִת עֶשְׂרִ֚ים אַמָּה֙ אָרְכּ֔וֹ עַל־פְּנֵ֖י רֹ֣חַב הַבָּ֑יִת עֶ֧שֶׂר בָּאַמָּ֛ה רָחְבּ֖וֹ עַל־פְּנֵ֥י הַבָּֽיִת: |
| |
|
וְהָאוּלָם עַל פְּנֵי.
לִפְנֵי הַהֵיכָל בִּכְנִיסָתוֹ.
|
| |
|
אָרְכּוֹ עַל פְּנֵי רֹחַב הַבָּיִת.
אֹרֶךְ הָאוּלָם לְרָחְבּוֹ שֶׁל הַהֵיכָל מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם. כָּל מִדָּה הַיְתֵרָה קְרוּיָה אֹרֶךְ, וְהַפְּחוּתָה קְרוּיָה רֹחַב, לְפִי שֶׁבַּהֵיכָל מִדַּת מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב יְתֵרָה, קְרוּיָה אֹרֶךְ, וּבָאוּלָם שֶׁמִּדַּת מִצָּפוֹן לַדָּרוֹם יְתֵרָה בּוֹ, קְרוּיָה אֹרֶךְ מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם, וּמִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב קְרוּיָה בּוֹ רֹחַב.
|
| |
|
עַל פְּנֵי הַבָּיִת.
לִפְנֵי הַבַּיִת, לְצַד מִזְרָח לְצַד חוּץ.
|
| 4И СДЕЛАЛ ДЛЯ ХРАМА ОК- НА: открытые ДЛЯ ВЗГЛЯДА – широкие снаружи, ЗАКРЫТЫЕ – узкие изнут- ри. |
|
דוַיַּ֣עַשׂ לַבָּ֔יִת חַלּוֹנֵ֖י שְׁקֻפִ֥ים אֲטֻמִֽים: |
| |
|
שְׁקֻפִים אֲטֻמִים.
רַבּוֹתֵינוּ פֵּרְשׁוּ: שְׁקוּפִים לְשׁוֹן רְאִיָּה וּפְתִיחָה וְהַשְׁקָפָה, פְּתוּחִים מִבַּחוּץ וַאֲטוּמִים מִבִּפְנִים, קְצָרִים מִבִּפְנִים, שֶׁלֹּא כְּדֶרֶךְ שְׁאָר חַלּוֹנוֹת אֲחֵרוֹת הָעֲשׂוּיוֹת לְמָאוֹר, לְהַרְאוֹת שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאוֹרָה.
|
| 5И ПОСТРОИЛ НА внешней СТЕНЕ ХРАМА БАЛКОНЫ, ОКРУЖАЮ- ЩИЕ СТЕНЫ ХРАМА С трех СТОРОН – ЧЕРТОГ И ВНУТРЕННИЙ ЗАЛ, ОН ЖЕ Святая Святых, – И УСТРОИЛ АНФИЛАДЫ комнат в балконах ВОКРУГ Храма: |
|
הוַיִּבֶן֩ עַל־קִ֨יר הַבַּ֚יִת יָצִ֙יעַ֙ (כתיב יָצִ֙ועַ֙) סָבִ֔יב אֶת־קִיר֚וֹת הַבַּ֙יִת֙ סָבִ֔יב לַֽהֵיכָ֖ל וְלַדְּבִ֑יר וַיַּ֥עַשׂ צְלָע֖וֹת סָבִֽיב: |
| |
|
יָצִיעַ.
אפנטי"ץ בְּלַעַ"ז (יָצִיעַ), וּשְׁלשָׁה שֵׁמוֹת יֵשׁ לָהּ, יָצִיעַ, תָּא, צֶלַע כַּךְ מְפוֹרָשׁ בְּבָּבָא בַּתְרָא.
|
| |
|
אֶת קִירוֹת הַבַּיִת סָבִיב.
כְּלוֹמַר כְּנֶגֶד הַהֵיכָל וּבֵית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים הוּא הַדְּבִיר, עָשָׂה צְלָעוֹת מִבַּחוּץ, לְדָרוֹם וּלְמַעֲרָב וּלְצָפוֹן, וְסוֹף הַמִּקְרָא הוּא פֵּרוּשׁ לְרֹאשׁוֹ, וַיִּבֶן עַל קִיר הַבַּיִת, סָמוּךְ לְקִיר הַבַּיִת, יָצִיעַ סָבִיב, כֵּיצַד עָשָׂה? אֶת קִירוֹת הַבַּיִת לַהֵיכָל וְלַדְּבִיר, עָשָׂה צְלָעוֹת.
|
| |
|
וַיַּעַשׂ.
כְּמוֹ עָשָׂה, וְכֵן: וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה, כְּמוֹ הָיָה לִי לִישׁוּעָה.
|
| 6НИЖНИЙ БАЛКОН – ПЯТЬ ЛОКТЕЙ В ШИРИНУ, А СРЕДНИЙ – ШЕСТЬ ЛОКТЕЙ В ШИРИНУ, И ВЕРХНИЙ – СЕМЬ ЛОКТЕЙ В ШИРИНУ, ПОТОМУ ЧТО УСТУПЫ ПРИДАЛ ХРАМУ ВОКРУГ СНАРУЖИ, ЧТОБЫ НЕ ЗАКРЕПЛЯТЬ перекрытия В СТЕНАХ ХРАМА. |
|
והַיָּצִ֨יעַ (כתיב הַיָּצִ֨ועַ) הַתַּחְתֹּנָ֜ה חָמֵ֧שׁ בָּאַמָּ֣ה רָחְבָּ֗הּ וְהַתִּֽיכֹנָה֙ שֵׁ֚שׁ בָּֽאַמָּה֙ רָחְבָּ֔הּ וְהַ֨שְּׁלִישִׁ֔ית שֶׁ֥בַע בָּאַמָּ֖ה רָחְבָּ֑הּ כִּ֡י מִגְרָעוֹת֩ נָתַ֨ן לַבַּ֚יִת סָבִיב֙ ח֔וּצָה לְבִלְתִּ֖י אֲחֹ֥ז בְּקִֽירוֹת־הַבָּֽיִת: |
| |
|
הַיָּצִיעַ הַתַּחְתֹּנָה.
בְּכָל רוּחַ וְרוּחַ הָיוּ הַתָּאִים שְׁלשָׁה זֶה עַל זֶה, וּמִדַּת אָרְכּוֹ לֹא נֶאֶמְרָה כָּאן, וּבְמַסֶּכֶת מִדּוֹת שָׁנִינוּ: שְׁלשִׁים וּשְׁמוֹנָה תָּאִים הָיוּ, חֲמִשָּׁה עָשָׂר בַּצָּפוֹן, חֲמִשָּׁה עַל גַּבֵּי חֲמִשָּׁה, וַחֲמִשָּׁה עַל גַּבֵּיהֶן, וְכֵן בַּדָּרוֹם, וּשְׁמוֹנָה בַּמַּעֲרָב, שְׁלשָׁה עַל גַּבֵּי שְׁלשָׁה, וּשְׁנַיִם עַל גַּבֵּיהֶם, הַתַּחְתּוֹנָה חָמֵשׁ, וְהָאֶמְצָעוֹת שֵׁשׁ, וְהָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁבַע, לָמָּה? כִּי מִגְרָעוֹת נָתַן לַבַּיִת סָבִיב חוּצָה, קוֹמַת הַתָּא חָמֵשׁ אַמּוֹת, וּכְשֶׁעוֹלֶה כֹּתֶל הַהֵיכָל חָמֵשׁ אַמּוֹת, גּוֹרֵעַ אֶת עָבְיוֹ, וְכִנֵּס בּוֹ אַמָּה לְפָנִים, וְהִנִּיחַ עַל אוֹתָהּ כְּנִיסָה רָאשֵׁי קוֹרוֹת גַּג עֲלִיַּת הַתָּא, שֶׁהִיא קַרְקָעִית לְאֶמְצָעִית, וּכְשֶׁעוֹלֶה עֶשֶׂר, כִּנֵס אַמָּה, לְהַנִּיחַ רָאשֵׁי קוֹרוֹת עֲלִיַּת הָאֶמְצָעִית, שֶׁהִיא קַרְקַע הָעֶלְיוֹנָה, נִמְצֵאת אֶמְצָעִית רְחָבָה מִן הַתַּחְתּוֹנָה אַמָּה, וְהָעֶלְיוֹנָה רְחָבָה מִן הַתִּיכוֹנָה אַמָּה.
|
| |
|
לְבִלְתִּי אֲחֹז בְּקִירוֹת הַבָּיִת.
שֶׁלֹּא לְדַבֵּק רָאשֵׁי הַקּוֹרוֹת דֶּרֶךְ נְקָבִים בְּקִירוֹת הַבַּיִת, שֶׁקִּלְקוּל הַחוֹמָה הוּא, וְאֵינוֹ דֶּרֶךְ נוֹי.
|
| 7А ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ ХРАМА ЭТОГО использовали КАМНИ, ПРИВЕЗЕННЫЕ ЦЕЛЬНЫМИ, из них ОН СТРОИЛСЯ – И ни звуков ЗУБИЛ, НИ ТОПОРА, НИ ЛЮБОГО ЖЕЛЕЗ- НОГО ОРУДИЯ НЕ БЫЛО СЛЫШНО В ХРАМЕ ВО ВРЕМЯ ПОСТРОЙКИ ЕГО. |
|
זוְהַבַּ֙יִת֙ בְּהִבָּ֣נֹת֔וֹ אֶ֥בֶן שְׁלֵמָ֖ה מַסָּ֣ע נִבְנָ֑ה וּמַקָּב֚וֹת וְהַגַּרְזֶן֙ כָּל־כְּלִ֣י בַרְזֶ֔ל לֹֽא־נִשְׁמַ֥ע בַּבַּ֖יִת בְּהִבָּנֹתֽוֹ: |
| |
|
בְּהִבָּנֹתוֹ אֶבֶן שְׁלֵמָה מַסָּע.
כְּמוֹ שֶׁהִסִּיעוּהָ מִן הָהָר עַל יְדֵי הַשָּׁמִיר, כְּמוֹ שֶׁהִיא בָּאָה מִשָּׁם, נְתָנוּהָ בְּחוֹמַת הַבִּנְיָן, וְלֹא סִתְּתוּהָ בִּכְלֵי בַרְזֶל, וְאַבְנֵי גָזִית הָאָמוּר לְמַעְלָה, מַחֲלֹקֶת הִיא בְּסוֹטָה (מח ב).
|
| |
|
וּמַקָּבוֹת.
דלוט"א בִּלְשׁוֹן רוּסְיָא (פַּטִּישׁ).
|
| 8ВХОД изнутри В СРЕДНЮЮ АНФИЛАДУ – В ЮЖНОМ КРЫЛЕ ХРАМА, И ПО ВИНТОВЫМ ЛЕСТНИЦАМ ПОДНИМАЮТСЯ снизу НА СРЕДНЮЮ галерею, А СО СРЕДНЕЙ – НА ТРЕТЬЮ. |
|
חפֶּ֗תַח הַצֵּלָע֙ הַתִּ֣יכֹנָ֔ה אֶל־כֶּ֥תֶף הַבַּ֖יִת הַיְמָנִ֑ית וּבְלוּלִּ֗ים יַֽעֲלוּ֙ עַל־הַתִּ֣יכֹנָ֔ה וּמִן־הַתִּֽיכֹנָ֖ה אֶל־הַשְּׁלִשִֽׁים: |
| |
|
פֶּתַח הַצֵּלָע הַתִּיכֹנָה אֶל כֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית.
יוֹנָתָן תִּרְגֵּם תִּיכוֹנָה זוֹ כְּמוֹ תַּחְתּוֹנָה, לֹא תִּיכוֹנָה בֵּין עֶלְיוֹנָה לַתַּחְתּוֹנָה, שֶׁבְּחָמֵשׁ תָּאִים שֶׁבַּדָּרוֹם הָיָה לָהּ פֶּתַח אֶל הַחוּץ בַּשּׁוּרָה הַתַּחְתּוֹנָה, וְזֶה (הַתַּרְגּוּם) ּובְלוּלִים יַעֲלוּ עַל הַתִּיכוֹנָה הַתִּיכֹנָה תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: מְצִיעָתָא, כִּי הַתָּאִים הַלָּלוּ לֹא הָיוּ פְּתוּחִים אֶל הַחוּץ. שְׁלשָׁה פְּתָחִים הָיוּ לְכָל אֶחָד, כָּךְ הִיא שְׁנוּיָה בְּמַסֶּכֶת מִדּוֹת (שָׁם), אֶחָד לַתָּא מִן הַיָּמִין, וְאֶחָד לַתָּא מִן הַשְּׂמֹאל, וְאֶחָד לַתָּא שֶׁעַל גַּבָּיו. וְלִמֵּד כָּאן, שֶׁאֶחָד מִן הַתַּחְתּוֹנִים שֶׁבְּכֹתֶל דְּרוֹמִי, הָיָה לוֹ פֶּתַח אֶל הַחוּץ, וְדֶרֶךְ אוֹתוֹ פֶּתַח נִכְנָסִים לְכֻלָּם, 'וְצֵלָע הַתִּיכוֹנָה' דִּקְרָא, לֹא תִּיכוֹנָה בֵּין עֶלְיוֹנָה לַתַּחְתּוֹנָה, אֶלָּא תִּיכוֹנָה שֶׁבְּחָמֵשׁ תָּאִים שֶׁבַּדָּרוֹם הָיָה לָהּ פֶּתַח אֶל הַחוּץ בַּשּׁוּרָה הַתַּחְתּוֹנָה, וְזֶהוּ תַּרְגּוּם 'וּבְלוּלִּים יַעֲלוּ עַל הַתִּיכוֹנָה', שֶׁלְּמַעְלָה הֵימֶנָּה, מַשְׁמָע דְהַצֶּלַע הַתִּיכוֹנָה לְמַטָּה.
|
| |
|
בְּלוּלִּים.
תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: מְסִבָּתָא, וְהוּא שֶׁקּוֹרִין בִּלְשׁוֹנֵנוּ וויי"ן בְּלַעַ"ז וּבִלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז ווינד"ל שטיי"ן, וְשָׁם הַמֻּרְגָּל שווינד"ל שטי"ג (מַדְרֵגוֹת לוּלְיָנִיּוֹת), וְהוּא בִּנְיַן עַמּוּד אֲבָנִים עָשׂוּי מַעֲלוֹת מַעֲלוֹת, וְהַהוֹלֵךְ בָּהֶן דּוֹמֶה כְּמַקִּיף סְבִיבוֹת עַמּוּד, וְעוֹלִין בּוֹ כַּמָּה וְכַמָּה אַמּוֹת גָּבוֹהַּ, וְאֵין צָרִיךְ לְשֶׁפַע כִּשְׁאָר סֻלָּם, כִּי הִקִּיפוֹ הוּא שִׁפּוּעַ.
|
| |
|
אֶל הַשְּׁלִשִׁים.
כְּמוֹ אֶל הַשְּׁלִישִׁים.
|
| 9И ПОСТРОИЛ Шломо ХРАМ, И ЗАВЕРШИЛ ЕГО, И ПЕРЕКРЫЛ ХРАМ ПОТОЛКОМ ИЗ ДОСОК, держащихся НА РЯДАХ КЕДРОВЫХ балок; |
|
טוַיִּ֥בֶן אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּ֑הוּ וַיִּסְפֹּ֚ן אֶת־הַבַּ֙יִת֙ גֵּבִ֔ים וּשְׂדֵרֹ֖ת בָּאֲרָזִֽים: |
| |
|
וַיִּסְפֹּן.
לְשׁוֹן כִּסּוּי תִּקְרָה.
|
| |
|
גֵּבִים וּשְׂדֵרֹת בָּאֲרָזִים.
שְׁתֵּי תִּקְרָאוֹת, אַחַת עֲשׂוּיָה לְנוֹי מִלְּמַטָּה, וְאַחַת שֶׁל לוּחֵי אֲרָזִים מִלְּמַעְלָה, שֶׁל גֵּבִים הִיא הַתַּחְתּוֹנָה. וְתִרְגֵּם יוֹנָתָן: בְּהַנְתּוּכִין, וְלֹא יָדַעְתִּי מָה הֵן, וְשָׁמַעְתִּי מִשְּׁמוֹ שֶׁל רַבִּי מְנַחֵם זַצַ"ל, שֶׁהֵם נְסָרִים אֲרוּגִים נָאִים כְּמִין צוּרָה, וְקוֹרִין לוֹ בִּלְשׁוֹנֵנוּ צילי"ד (תִקְרָה) (וּבִלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז גהימל"ט), וְהִיא לְשׁוֹן 'שָׁמַיִם ', 'שְׁמֵי קוֹרָה'. וַאֲנִי אוֹמֵר, שֶׁהֵם לְבֵנִים חֲלוּלִים, וְהֵם כַּחֲצִי קָנֶה עָגֹל, שֶׁעוֹשִׂין לְכִסּוּי בָּתִּים (בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז דעק ציגל — רְעַפִים).
|
| |
|
גֵּבִים.
לָשׁוֹן אֲרַמִּי: גּוּבְתָּא דְּקַנְיָא, וְהֵם הָיוּ (לְמַעְלָה), וְהַשְּׂדֵרוֹת (לְמַטָּה).
|
| |
|
וּשְׂדֵרֹת.
לוּחֵי אֲרָזִים סְדוּרִים לְמַעְלָה מִן הַגֵּבִים, לִדְרִיסַת הָרֶגֶל, כְּשֶׁעוֹלִין לִרְאוֹת בְּבֶדֶק הַבַּיִת. וְכֵן תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: וּשְׂדֵרוֹת בָּאֲרָזִים: וְעֵילָּא מִנְּהוֹן (רוֹצֶה לוֹמַר, מִן הַגֵּבִים) סִידְרָא דְרִכְפַּת רֵישֵׁי שִׁרְיָתָא אַרְזַיָּא, וְרִכְפַּת לְשׁוֹן תְּכִיפַת, וַחֲבֵרוֹ: עָבֵי שְׁחָקִים, תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: מֵרִכְפַּת עֲנָנִין קְלִילִין.
|
| 10И ПОСТРОИЛ ТЕ БАЛКОНЫ НА ВСЕМ ХРАМЕ ПЯТЬ ЛОКТЕЙ В ВЫСОТУ, И УКРЕПИЛ ХРАМ СТВО- ЛАМИ КЕДРОВ. |
|
יוַיִּ֚בֶן אֶת־הַיָּצִ֙יעַ֙ (כתיב הַיָּצִ֙ועַ֙) עַל־כָּל־הַבַּ֔יִת חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת קֽוֹמָת֑וֹ וַיֶּאֱחֹ֥ז אֶת־הַבַּ֖יִת בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִֽים: |
| |
|
חָמֵשׁ אַמּוֹת קוֹמָתוֹ.
שֶׁל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, הֲרֵי גָּבְהָן חָמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמּוֹת, לְבַד עֳבִי הַתִּקְרָה.
|
| |
|
וַיֶּאֱחֹז אֶת הַבַּיִת.
הוּא כִּסּוּי הַגַּג הָעֶלְיוֹן, וְהַסִּפּוּן הָאָמוּר לְמַעְלָה, הוּא תִּקְרַת הָעֲלִיָּה.
|
| 11И БЫЛО обращено СЛОВО БОГА К ШЛОМО ТАКОЕ: |
|
יאוַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה לֵאמֹֽר: |
| 12«ЭТОТ ХРАМ, КОТОРЫЙ ТЫ СТРОИШЬ… ЕСЛИ БУДЕШЬ ПОСТУПАТЬ ПО ЗА- КОНАМ МОИМ, И УСТАНОВЛЕНИЯ МОИ ИСПОЛНИШЬ, И БУДЕШЬ СО- БЛЮДАТЬ ВСЕ МОИ ЗАПОВЕДИ, всегда ПОСТУПАЯ ПО НИМ, ТО ОСУЩЕ- СТВЛЮ Я то, о чем ГОВОРИЛ Я С ТОБОЙ, – ЧТО ОБЕЩАЛ Я ДАВИДУ, ОТЦУ ТВОЕМУ, – |
|
יבהַבַּ֨יִת הַזֶּ֜ה אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה בֹנֶ֗ה אִם־תֵּלֵ֚ךְ בְּחֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֣י תַּֽעֲשֶֹ֔ה וְשָׁמַרְתָּ֥ אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֖י לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם וַהֲקִמֹתִ֚י אֶת־דְּבָרִי֙ אִתָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־דָּוִ֥ד אָבִֽיךָ: |
| 13И ПРЕБУДУ Я В СРЕДЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, И никогда НЕ ОСТАВЛЮ НАРОД МОЙ, ИЗРАИЛЬ!». |
|
יגוְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
| 14И ПОСТРОИЛ ШЛОМО ХРАМ, И ЗАВЕРШИЛ ЕГО. |
|
ידוַיִּ֧בֶן שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּֽהוּ: |
| 15И ПО- СТРОИЛ ВНУТРЕННИЕ СТЕНЫ ХРАМОВОГО Чертога ИЗ КЕДРОВЫХ ТЕ- СИН: ОТ ПОЛА ХРАМА ДО СТРОПИЛ ПОТОЛКА ОБШИЛ его ДЕРЕВОМ ИЗНУТРИ, И ВЫЛОЖИЛ ПОЛ ХРАМА КИПАРИСОВЫМИ ТЕСИНАМИ. |
|
טווַיִּבֶן֩ אֶת־קִיר֨וֹת הַבַּ֚יִת מִבַּ֙יְתָה֙ בְּצַלְע֣וֹת אֲרָזִ֔ים מִקַּרְקַ֚ע הַבַּ֙יִת֙ עַד־קִיר֣וֹת הַסִּפֻּ֔ן צִפָּ֥ה עֵ֖ץ מִבָּ֑יִת וַיְצַ֛ף אֶת־קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת בְּצַלְע֥וֹת בְּרוֹשִֽׁים: |
| |
|
מִבַּיְתָה בְּצַלְעוֹת אֲרָזִים.
קִירוֹת אֶרֶז אֵצֶל קִיר הָאֶבֶן, כְּדֵי לָטוּחַ עָלָיו זָהָב, כְּמוֹ שֶׁהוּא אוֹמֵר לְמַטָּה (פסוק כא): וַיְצַף שְׁלֹמֹה אֶת הַבַּיִת פְּנִימָה זָהָב סָגוּר, וְאִי אֶפְשָׁר לָטוּחַ זָהָב עַל גַּבֵּי הָאֲבָנִים, כִּי אִם בְּעֵצִים וּבְמַסְמְרוֹת.
|
| |
|
קִירוֹת הַסִּפֻּן.
קִירוֹת הָעֲלִיָּה.
|
| |
|
אֶת קַרְקַע הַבַּיִת.
הָרִצְפָּה כֻּלָּהּ.
|
| 16И ПОСТРОИЛ помещение в ДВАДЦАТЬ ЛОКТЕЙ В ДАЛЬНЕМ КОНЦЕ ХРАМА ИЗ КЕДРОВЫХ ТЕСИН – ОТ САМОГО НИЗА ДО СТРОПИЛ, – И ПОСТРОИЛ стену, отделяющую ЕГО ИЗНУТРИ от Чертога, превратив его ВО ВНУТРЕННИЙ ЗАЛ, В СВЯТАЯ СВЯТЫХ; |
|
טזוַיִּבֶן֩ אֶת־עֶשְׂרִ֨ים אַמָּ֜ה מִֽיַּרְכְּתֵ֚י (כתיב מִֽיַּרְכְּותֵ֚י) הַבַּ֙יִת֙ בְּצַלְע֣וֹת אֲרָזִ֔ים מִן־הַקַּרְקַ֖ע עַד־הַקִּיר֑וֹת וַיִּ֚בֶן לוֹ֙ מִבַּ֣יִת לִדְבִ֔יר לְקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים: |
| |
|
אֶת עֶשְׂרִים אַמָּה מִיַּרְכְּתֵי הַבַּיִת.
עֶשְׂרִים שֶׁהֵן מִסּוֹף הַהֵיכָל וָהָלְאָה, וְהָעֶשְׂרִים שֶׁבְּסוֹף הַבַּיִת, הֵן שֶׁל בֵּית הַכַּפֹּרֶת (דְּהַיְנוּ קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים).
|
| |
|
עַד הַקִּירוֹת.
עַד הַתִּקְרָה, עָשָׂה קִיר אֶרֶז לְכַסּוֹת קִיר הָאֶבֶן, לָטוּחַ עָלָיו זָהָב.
|
| |
|
וַיִּבֶן לוֹ.
אוֹתָם עֶשְׂרִים אַמָּה.
|
| |
|
מִבַּיִת לִדְבִיר.
לִפְנִים מִמְּחִצַּת אַמָּה טְרַקְסִין, הַמַּפְסֶקֶת בֵּין אַרְבָּעִים לְעֶשְׂרִים, וְאוֹתָהּ מְחִצָּה קְרוּיָה דְּבִיר.
|
| |
|
לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים.
הִבְדִּילָן לְאוֹתָן עֶשְׂרִים אַמָּה.
|
| 17И СОРОК ЛОКТЕЙ длиной БЫЛО остальное ПОМЕЩЕНИЕ: ЭТО ЧЕРТОГ ПЕРЕД Святая Святых. |
|
יזוְאַרְבָּעִ֥ים בָּאַמָּ֖ה הָיָ֣ה הַבָּ֑יִת ה֖וּא הַהֵיכָ֥ל לִפְנָֽי: |
| |
|
הַהֵיכָל לִפְנָי.
לִפְנֵי הַדְּבִיר לְצַד הַחוּץ.
|
| 18А КЕДРОВАЯ обшивка НА стенах ХРАМА ИЗНУТРИ – ВЯЗЬ БУТОНОВ И РАС- ПУСКАЮЩИХСЯ ЦВЕТОВ: ВСЕ – КЕДР, КАМЕНЬ НЕ ВИДЕН нигде. |
|
יחוְאֶ֚רֶז אֶל־הַבַּ֙יִת֙ פְּנִ֔ימָה מִקְלַ֣עַת פְּקָעִ֔ים וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים הַכֹּ֣ל אֶ֔רֶז אֵ֥ין אֶ֖בֶן נִרְאָֽה: |
| |
|
וְאֶרֶז אֶל הַבַּיִת פְּנִימָה מִקְלַעַת פְּקָעִים.
פֵּרוּשׁ, וְאוֹתָם קִירוֹת אֲרָזִים שֶׁעָשָׂה אֶל הַבַּיִת פְּנִימָה, לְכַסּוֹת קִיר הָאֶבֶן, קָלוּעַ הָיָה בְּצִיּוּרֵי קְלִיעוֹת וְצוּרוֹת פְּקָעִים, כְּמִין כַּפְתּוֹרִים, פְּקָעִים, למויישייל"ש בְּלַעַ"ז (פְּקָעוֹת, כַּפְתוֹרֵי נוֹי).
|
| |
|
וּפְטוּרֵי צִצִּים.
תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: וְאַטּוּנִין שׁוֹשַׁנִּין, צוּרַת שַׁלְשְׁלָאוֹת.
|
| |
|
פְּטוּרֵי.
לְשׁוֹן חֲבָלִים, כִּלְשׁוֹן גְּמָרָא, כְּמוֹ כְּפִיטוּרֵי בְפִי וֵשֶׁט.
|
| |
|
צִצִּים.
לְשׁוֹן פְּרָחִים, כְּמוֹ: וַיָּצֶץ צִיץ, חֲבָלִים וּפְרָחִים. וּמְנַחֵם חִבְּרוֹ: פְּטוּרֵי, לְשׁוֹן: פֶּטֶר רֶחֶם, וּכְמוֹ: יַפְטִירוּ בְשָׂפָה.
|
| |
|
הַכֹּל אֶרֶז אֵין אֶבֶן נִרְאָה.
תַּרְגּוּם: כָּל בֵּיתָא חָפֵי נִסְרִין דְּאַרְזָא לֵית אַבְנָא מִתְחַזְיָא.
|
| |
|
מִקְלַעַת פְּקָעִים.
תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: גְלַף חֵיזוּ בֵיעִין (פֵּרוּשׁ, חָקוּק כִּדְמוּת בֵּיצִים עֲגֻלִּים).
|
| 19И ВНУТРЕННИЙ ЗАЛ В САМОЙ ГЛУБИНЕ ХРАМА УСТРОИЛ, ЧТОБЫ ПО- МЕСТИТЬ ТУДА КОВЧЕГ СОЮЗА БОГА, |
|
יטוּדְבִ֧יר בְּתוֹךְ־הַבַּ֛יִת מִפְּנִ֖ימָה הֵכִ֑ין לְתִתֵּ֣ן שָׁ֔ם אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֥ית יְהֹוָֽה: |
| |
|
וּדְבִיר בְּתוֹךְ הַבַּיִת.
מְחִצַּת אַמָּה טְרַקְסִין.
|
| |
|
לְתִתֵּן.
כְּמוֹ לָתֵת.
|
| 20А ВНУТРИ, во ВНУТРЕННЕМ ЗАЛЕ – ДВАДЦАТЬ ЛОКТЕЙ ДЛИНА И ДВАДЦАТЬ ЛОКТЕЙ ШИРИНА, И ДВАДЦАТЬ ЛОКТЕЙ ВЫСОТА, И ОБЛИЦЕВАЛ ЕГО ЧИСТЕЙШИМ ЗОЛО- ТОМ; И ОБЛИЦЕВАЛ внутренний ЖЕРТВЕННИК КЕДРОМ. |
|
כוְלִפְנֵ֣י הַדְּבִ֡יר עֶשְׂרִים֩ אַמָּ֨ה אֹ֜רֶךְ וְעֶשְׂרִ֧ים אַמָּ֣ה רֹ֗חַב וְעֶשְׂרִ֚ים אַמָּה֙ קֽוֹמָת֔וֹ וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב סָג֑וּר וַיְצַ֥ף מִזְבֵּ֖חַ אָֽרֶז: |
| |
|
וְלִפְנֵי הַדְּבִיר.
לִפְנִים מֵאוֹתָהּ מְחִצָּה, חָלָל שֶׁל עֶשְׂרִים אֹרֶךְ, וְשֶׁל עֶשְׂרִים רֹחַב.
|
| |
|
וְעֶשְׂרִים אַמָּה קוֹמָתוֹ.
כְּלוֹמַר, עֲלִיַּת שֶׁל בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, נְמוּכָה מִשֶּׁל הֵיכָל.
|
| |
|
וַיְצַפֵּהוּ.
לַדְּבִיר, הִיא הַמְּחִצָּה.
|
| |
|
זָהָב סָגוּר.
פֵּרְשׁוּ בּוֹ רַבּוֹתֵינוּ: בְּשָׁעָה שֶׁנִּפְתָּח לִמָּכֵר, כָּל חֲנֻיּוֹת אֲחֵרוֹת נִסְגָּרוֹת. וְיוֹנָתָן תִּרְגֵּם: דְּהָב טָב, רוֹצֶה לוֹמַר: מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מִמֶּנּוּ, סוֹגְרוֹ לְעַצְמוֹ.
|
| |
|
וַיְצַף מִזְבֵּחַ אָרֶז.
הוּא מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת. וְתָמֵהַּ אֲנִי, וְשֶׁל משֶׁה לָמָּה נִגְנַז.
|
| 21И ОБЛИЦЕ- ВАЛ ШЛОМО ЭТО ПОМЕЩЕНИЕ ИЗНУТРИ ЧИСТЕЙШИМ ЗОЛОТОМ, И ПРОТЯНУЛ ЗОЛОТЫЕ ЦЕПИ вдоль стены ПЕРЕД ВНУТРЕННИМ ЗАЛОМ, И поверх них ОБЛИЦЕВАЛ ЕЕ ЗОЛОТОМ. |
|
כאוַיְצַ֨ף שְׁלֹמֹ֧ה אֶת־הַבַּ֛יִת מִפְּנִ֖ימָה זָהָ֣ב סָג֑וּר וַיְעַבֵּ֞ר בְּרַתּוּק֚וֹת (כתיב בְּרַתּיּק֚וֹת) זָהָב֙ לִפְנֵ֣י הַדְּבִ֔יר וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָֽב: |
| |
|
אֶת הַבַּיִת.
בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים.
|
| |
|
וַיְעַבֵּר.
לְשׁוֹן בְּרִיחִים.
|
| |
|
בְּרַתּוּקוֹת.
שַׁלְשְׁלָאוֹת.
|
| 22И ВЕСЬ остальной ХРАМ ОБЛИ- ЦЕВАЛ ЗОЛОТОМ ПОЛНОСТЬЮ: ВЕСЬ ХРАМ. И ВЕСЬ внутренний ЖЕРТ- ВЕННИК, стоявший НАПРОТИВ входа во ВНУТРЕННИЙ ЗАЛ, поверх кедро- вого покрытия ОБЛИЦЕВАЛ ЗОЛОТОМ. |
|
כבוְאֶת־כָּל־הַבַּ֛יִת צִפָּ֥ה זָהָ֖ב עַד־תֹּ֣ם כָּל־הַבָּ֑יִת וְכָל־הַמִּזְבֵּ֥חַ אֲֽשֶׁר־לַדְּבִ֖יר צִפָּ֥ה זָהָֽב: |
| |
|
וְאֶת כָּל הַבַּיִת.
כָּל הַהֵיכָל כֻּלּוֹ.
|
| 23И СДЕЛАЛ, чтобы поставить ВО ВНУТРЕННЕМ ЗАЛЕ, ДВУХ КРУВОВ ИЗ МАСЛЯНОГО ДЕРЕВА – КАЖДЫЙ ДЕСЯТЬ ЛОКТЕЙ В ВЫСОТУ, |
|
כגוַיַּ֣עַשׂ בַּדְּבִ֔יר שְׁנֵ֥י כְרוּבִ֖ים עֲצֵי־שָׁ֑מֶן עֶ֥שֶׂר אַמּ֖וֹת קוֹמָתֽוֹ: |
| |
|
עֲצֵי שָׁמֶן.
(תַּרְגּוּם:) דְּאָעֵי זֵיתָא.
|
| |
|
עֶשֶׂר אַמּוֹת קוֹמָתוֹ.
וְרַגְלֵיהֶם בַּקַּרְקַע עוֹמְדִים, אֶחָד מִצָּפוֹן לָאָרוֹן, וְאֶחָד מִן הַדָּרוֹם, סוֹכְכִים עַל הָאָרוֹן וְעַל בַּדָּיו, אֹרֶךְ הַכְּנָפַיִם מְכַסִּים מִקְצָת (רֹחַב הַבַּדִּים), שֶׁהָאָרוֹן הָיָה נָתוּן אָרְכּוֹ לְרָחְבּוֹ שֶׁל בַּיִת, וּבַדָּיו בּוֹלְטִין בְּפֶתַח הַדְּבִיר בַּפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הַפֶּתַח, וּבַדָּיו נְתוּנִין בְּרָאשֵׁי אָרְכָּן, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵי לְוִיִּם יְכוֹלִים לִכָּנֵס בֵּינֵיהֶם, כְּשֶׁנּוֹשְׂאִין אוֹתוֹ בַּמִּדְבָּר.
|
| 24И длиной в ПЯТЬ ЛОКТЕЙ – ОДНО КРЫЛО КРУВА. И длиной в ПЯТЬ ЛОКТЕЙ – ВТОРОЕ КРЫЛО КРУВА: ДЕ- СЯТЬ ЛОКТЕЙ ОТ КОНЦА одного КРЫЛА ЕГО ДО КОНЦА другого ЕГО КРЫЛА; |
|
כדוְחָמֵ֣שׁ אַמּ֗וֹת כְּנַ֚ף הַכְּרוּב֙ הָֽאֶחָ֔ת וְחָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת כְּנַ֥ף הַכְּר֖וּב הַשֵּׁנִ֑ית עֶ֣שֶׂר אַמּ֔וֹת מִקְצ֥וֹת כְּנָפָ֖יו וְעַד־קְצ֥וֹת כְּנָפָֽיו: |
| |
|
עֶשֶׂר אַמּוֹת מִקְצוֹת כְּנָפָיו וְעַד קְצוֹת כְּנָפָיו.
כְּשֶׁהֵן פְּרוּשׂוֹת, נִמְצָאוֹת כַּנְפוֹת שְׁנֵיהֶם שֶׁהָיוּ נוֹגְעוֹת זוֹ בָּזוֹ, מְמַלְּאוֹת כָּל חֲלַל עֶשְׂרִים אַמָּה, וְגוּף הַכְּרוּבִים אֵינוֹ מִן הַמִּדָּה, וְעוֹמֵד בְּנֵס.
|
| 25И размах крыльев в ДЕСЯТЬ ЛОКТЕЙ – У ВТОРОГО КРУВА. ОДИН и тот же РАЗМЕР И ОДНИ и те же ПРОПОРЦИИ У ОБОИХ КРУВОВ: |
|
כהוְעֶ֙שֶׂר֙ בָּֽאַמָּ֔ה הַכְּר֖וּב הַשֵּׁנִ֑י מִדָּ֥ה אַחַ֛ת וְקֶ֥צֶב אֶחָ֖ד לִשְׁנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים: |
| 26ВЫСОТА ОДНОГО КРУВА ДЕСЯТЬ ЛОКТЕЙ, И ТАКОЙ ЖЕ – ВТОРОЙ КРУВ. |
|
כוקוֹמַת֙ הַכְּר֣וּב הָֽאֶחָ֔ד עֶ֖שֶׂר בָּֽאַמָּ֑ה וְכֵ֖ן הַכְּר֥וּב הַשֵּׁנִֽי: |
| 27И ПОМЕСТИЛ Шломо ЭТИ КРУВЫ ВО ВНУТРЕННЕЕ ПОМЕЩЕ- НИЕ Храма, И РАСПРОСТЕРТЫМИ БЫЛИ КРЫЛЬЯ КРУВОВ, И КАСАЛОСЬ КРЫЛО ОДНОГО из них одной СТЕНЫ, А КРЫЛО ВТОРОГО КРУВА КАСА- ЛОСЬ ПРОТИВОПОЛОЖНОЙ СТЕНЫ. КРЫЛЬЯ ЖЕ ИХ, направленные В СЕ- РЕДИНУ ХРАМА, КАСАЛИСЬ друг друга: КРЫЛО К КРЫЛУ. |
|
כזוַיִּתֵּ֨ן אֶת־הַכְּרוּבִ֜ים בְּת֣וֹךְ | הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֗י וַֽיִּפְרְשׂוּ֘ אֶת־כַּנְפֵ֣י הַכְּרֻבִים֒ וַתִּגַּ֚ע כְּנַף־הָֽאֶחָד֙ בַּקִּ֔יר וּכְנַף֙ הַכְּר֣וּב הַשֵּׁנִ֔י נֹגַ֖עַת בַּקִּ֣יר הַשֵּׁנִ֑י וְכַנְפֵיהֶם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הַבַּ֔יִת נֹגְעֹ֖ת כָּנָ֥ף אֶל־כָּנָֽף: |
| |
|
וַתִּגַּע כְּנַף הָאֶחָד בַּקִּיר.
צָפוֹן.
|
| |
|
וּכְנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי נֹגַעַת בַּקִּיר.
הַדָּרוֹם, סוֹכְכִים עַל הָאָרוֹן וְעַל בַּדָּיו.
|
| |
|
וְכַנְפֵיהֶם אֶל תּוֹךְ הַבַּיִת.
וְרָאשֵׁי הַכְּנָפַיִם אֲשֶׁר בְּאֶמְצַע הַבַּיִת.
|
| |
|
נֹגְעֹת כָּנָף אֶל כָּנָף.
שֶׁכָּל חֲלַל הַבַּיִת עֶשְׂרִים.
|
| 28И ОБЛИ- ЦЕВАЛ ОН КРУВОВ ЗОЛОТОМ. |
|
כחוַיְצַ֥ף אֶת־הַכְּרוּבִ֖ים זָהָֽב: |
| 29И ВСЕ СТЕНЫ ХРАМА ВОКРУГ покрыл РЕЗЬБОЮ: ВЯЗЬЮ ИЗ КРУВОВ С ФИНИКОВЫМИ ПАЛЬМАМИ И С РАС- ПУСКАЮЩИМИСЯ ЦВЕТАМИ – и ВНУТРЕННЕЕ помещение, И ВНЕШНЕЕ. |
|
כטוְאֵת֩ כָּל־קִיר֨וֹת הַבַּ֜יִת מֵסַ֣ב | קָלַ֗ע פִּתּוּחֵי֙ מִקְלְעוֹת֙ כְּרוּבִ֣ים וְתִֽמֹרֹ֔ת וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים מִלִּפְנִ֖ים וְלַחִיצֽוֹן: |
| |
|
וְאֵת כָּל קִירוֹת הַבַּיִת. קִירוֹת הָעֵץ. |
| |
|
מֵסַב קָלַע. מֻקֶּפֶת צִיּוּרִין. |
| |
|
פִּתּוּחֵי מִקְלְעוֹת כְּרוּבִים. חֲקוּקֵי צוּרַת כְּרוּבִים וּדְקָלִים וַחֲבָלִים וּפְרָחִים. |
| |
|
מִלִּפְנִים וְלַחִיצוֹן. לְבֵית הַכַּפֹּרֶת הַפְּנִימִי, וְלַהֵיכָל הַחִיצוֹן. |
| 30И ПОЛ ХРАМА ОБЛИЦЕВАЛ ЗОЛОТОМ – и ВНУТРЕННЕГО помещения, И ВНЕШНЕГО. |
|
לוְאֶת־קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת צִפָּ֣ה זָהָ֑ב לִפְנִ֖ימָה וְלַחִיצֽוֹן: |
| |
|
וְאֶת קַרְקַע הַבַּיִת.
כָּל הָרִצְפָּה.
|
| |
|
לִפְנִימָה וְלַחִיצוֹן.
לְבֵית הַכַּפֹּרֶת וְלַהֵיכָל.
|
| 31А для ВХОДА ВО ВНУТРЕННИЙ ЗАЛ СДЕЛАЛ СТВОРКИ ДВЕРЕЙ ИЗ МАСЛЯНОГО ДЕРЕВА, КОЛОННЫ-КОСЯКИ – ПЯ- ТИГРАННЫЕ, |
|
לאוְאֵת֙ פֶּ֣תַח הַדְּבִ֔יר עָשָֹ֖ה דַּלְת֣וֹת עֲצֵי־שָׁ֑מֶן הָאַ֥יִל מְזוּז֖וֹת חֲמִשִֽׁית: |
| |
|
עֲצֵי שָׁמֶן.
עֲצֵי זַיִת.
|
| |
|
הָאַיִל.
אֵילֵי הַפֶּתַח, הֵם הַמְּזוּזוֹת שֶׁמִּכָּאן וּמִכָּאן, עֲשׂוּיוֹת עֲגֻלּוֹת, כְּמִין אֵילִים אֵילָיו וְאֵילַמָּיו (נֻסְחָה אַחֶרֶת: אֵלָה וְאַלּוֹן) וְכֵן בְּכָל בִּנְיַן יְחֶזְקֵאל, סִפּוֹת הַפְּתָחִים קְרוּיִים אֵילִים.
|
| |
|
מְזוּזוֹת חֲמִשִׁית.
הַמִּפְתָּן הָאֶחָד, וְהַמְּזוּזוֹת מִכָּאן וּמִכָּאן שְׁתַּיִם, הֲרֵי שָׁלשׁ, וְהַמַּשְׁקוֹף שֶׁעָלָיו עָשׂוּי כִּשְׁתַּיִם כָּזֶה כָּךְ שָׁמַעְתִּי. וַאֲנִי אוֹמֵר, מְזוּזוֹת חֲמִישִׁית, חֲמִשָּׁה צְלָעוֹת הָיוּ לִמְזוּזוֹת, וְלֹא הָיְתָה מְרֻבַּעַת, וְאֵינוֹ מְדַבֵּר לֹא בַּמִּפְתָּן וְלֹא בַּמַּשְׁקוֹף, שֶׁלֹּא מָצִינוּ מִפְתָּן וּמַשְׁקוֹף קְרוּיִין אֵילִים.
|
| 32И еще ДВЕ СТВОРКИ для СТВОРОК ДВЕРЕЙ ИЗ МАСЛЯ- НОГО ДЕРЕВА, И покрыл их все РЕЗНОЮ ВЯЗЬЮ из КРУВОВ С ФИНИКО- ВЫМИ ПАЛЬМАМИ И С РАСПУСКАЮЩИМИСЯ ЦВЕТАМИ; И ОБЛИЦЕ- ВАЛ ЗОЛОТОМ, И РАСКАТАЛ НА КРУВАХ И ФИНИКОВЫХ ПАЛЬМАХ то ЗОЛОТО. |
|
לבוּשְׁתֵּי֘ דַּלְת֣וֹת עֲצֵי־שֶׁמֶן֒ וְקָלַ֣ע עֲ֠לֵיהֶם מִקְלְע֨וֹת כְּרוּבִ֧ים וְתִמֹר֛וֹת וּפְטוּרֵ֥י צִצִּ֖ים וְצִפָּ֣ה זָהָ֑ב וַיָּ֛רֶד עַל־הַכְּרוּבִ֥ים וְעַל־הַתִּֽמֹר֖וֹת אֶת־הַזָּהָֽב: |
| |
|
וַיָּרֶד עַל הַכְּרוּבִים.
הָיָה מְרַדֵּד הַזָּהָב טַסִּין דַּקִּין לְשָׁקְעָן בְּפִתּוּחֵי הַצּוּרוֹת, לִהְיוֹת שׁוֹקֵעַ בּוֹ בִּמְקוֹם הַחֲקָק, וּבוֹלֵט עַל הַבְּלִיטָה, שֶׁלֹּא יְהֵא הַזָּהָב מְבַטֵּל אֶת הַצּוּרוֹת, וְיִהְיוּ צוּרוֹת הָעֵץ נִכָּרוֹת בַּזָּהָב.
|
| 33И ТАКЖЕ СДЕЛАЛ ДЛЯ ВХОДА В ЧЕРТОГ КОСЯКИ ИЗ МАС- ЛЯНОГО ДЕРЕВА – ЧЕТЫРЕХГРАННЫЕ, – |
|
לגוְכֵ֥ן עָשָֹ֛ה לְפֶ֥תַח הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּז֣וֹת עֲצֵי־שָׁ֑מֶן מֵאֵ֖ת רְבִעִֽית: |
| |
|
מֵאֵת רְבִעִית.
מְזוּזוֹת הַהֵיכָל הָיוּ רְבוּעוֹת, וְכֵן תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: מִן אַרְבָּעָה סִיטְרֵיהוֹן מְרַבְּעִין.
|
| 34И ДВЕ СТВОРКИ ДВЕРЕЙ ИЗ ДЕРЕВА КИПАРИСА: ДВЕ ПОЛОВИНЫ У ОДНОЙ СТВОРКИ, поворачи- вающиеся на ШАРНИРАХ и складывающиеся, И ДВЕ ПОЛОВИНЫ У ВТОРОЙ СТВОРКИ, поворачивающиеся на ШАРНИРАХ и складывающиеся, |
|
לדוּשְׁתֵּ֥י דַלְת֖וֹת עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים שְׁנֵ֨י צְלָעִ֜ים הַדֶּ֚לֶת הָֽאַחַת֙ גְּלִילִ֔ים וּשְׁנֵ֧י קְלָעִ֛ים הַדֶּ֥לֶת הַשֵּׁנִ֖ית גְּלִילִֽים: |
| |
|
וּשְׁתֵּי דַלְתוֹת.
כָּל אַחַת כְּדֵי חֲצִי רֹחַב הַפֶּתַח.
|
| |
|
שְׁנֵי צְלָעִים.
תִּרְגֵּם יוֹנָתָן: תְּרֵין צִירִין, צִיר הָעֶלְיוֹן, וְצִיר הַתַּחְתּוֹן.
|
| |
|
גְּלִילִים.
(תַּרְגּוּם: סְגַלְגַּלִּין.
|
| |
|
וּשְׁנֵי קְלָעִים.
אַף זֶה מְתֻרְגָּם צִירִין, לְשׁוֹן קְלָעִים. אוֹמֵר אֲנִי, שֶׁהוּא לָשׁוֹן אֲרַמִּי, לְשׁוֹן כְּנִיסָה, שֶׁהוּא נִכְנָס בְּחוֹר הַמִּפְתָּן.
|
| 35И ВЫ- РЕЗАЛ КРУВОВ, И ФИНИКОВЫЕ ПАЛЬМЫ, И РАСПУСКАЮЩИЕСЯ ЦВЕТЫ, И ПОКРЫЛ ЗОЛОТОМ, ВЫРАВНЕННЫМ НА РЕЗЬБЕ. |
|
להוְקָלַ֚ע כְּרוּבִים֙ וְתִ֣מֹר֔וֹת וּפְטֻרֵ֖י צִצִּ֑ים וְצִפָּ֣ה זָהָ֔ב מְיֻשָּׁ֖ר עַל־הַמְּחֻקֶּֽה: |
| |
|
וְקָלַע כְּרוּבִים.
עַל הַדְּלָתוֹת.
|
| |
|
מְיֻשָּׁר עַל הַמְּחֻקֶּה.
הַזָּהָב מְכֻוָּן עַל חִקּוּק הַצּוּרוֹת, שׁוֹקֵעַ בִּמְקוֹם שִׁקּוּעוֹ, וּבוֹלֵט בִּמְקוֹם בְּלִיטָתוֹ, שֶׁיִּהְיוּ הַצּוּרוֹת נִכָּרוֹת בּוֹ.
|
| 36И ПО- СТРОИЛ стены ВНУТРЕННЕГО ДВОРА: ТРИ РЯДА ТЕСАНЫХ камней И сверху один РЯД КЕДРОВЫХ БРУСЬЕВ. |
|
לווַיִּ֙בֶן֙ אֶת־הֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔ית שְׁלשָׁ֖ה טוּרֵ֣י גָזִ֑ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֥ת אֲרָזִֽים: |
| |
|
הֶחָצֵר הַפְּנִימִית.
הִיא עֶזְרַת הַכֹּהֲנִים וְעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל, וְהִיא הָיְתָה לִפְנֵי הָאוּלָם, וְקוֹרֵא אוֹתָהּ פְּנִימִית, לְפִי שֶׁהָיְתָה לִפְנִים מֵעֶזְרַת נָשִׁים (וּבַמִּקְרָא לֹא מָצִינוּ כָּתוּב 'עֶזְרַת', כִּי אִם בַּמִּשְׁנָה).
|
| |
|
וְטוּר כְּרֻתֹת אֲרָזִים.
נִדְבָּךְ שֶׁל קִירוֹת (מְחֻטָּבוֹת) עָשָׂה בַּחוֹמָה.
|
| 37В ЧЕТВЕРТОМ ГОДУ царствова- ния Шломо БЫЛО ЗАЛОЖЕНО ОСНОВАНИЕ ХРАМА БОГА, В МЕСЯЦЕ ЗИВ, |
|
לזבַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִיעִ֔ית יֻסַּ֖ד בֵּ֣ית יְהֹוָ֑ה בְּיֶ֖רַח זִֽו: |
| |
|
בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִת.
לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה.
|
| |
|
יֻסַּד בֵּית ה'.
הוּחַל יְסוֹדוֹ.
|
| 38А В ОДИННАДЦАТОМ ГОДУ, В МЕСЯЦЕ БУЛЬ, ОН ЖЕ ВОСЬМОЙ МЕСЯЦ года, ЗАВЕРШИЛОСЬ строительство ХРАМА ВО ВСЕХ своих ЧАСТ- НОСТЯХ И ПО ВСЕМ своим ПРЕДНАЧЕРТАНИЯМ – И СТРОИЛ ЕГО Шломо СЕМЬ ЛЕТ. |
|
לחוּבַשָּׁנָה֩ הָאַחַ֨ת עֶשְׂרֵ֜ה בְּיֶ֣רַח בּ֗וּל הוּא הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י כָּלָ֣ה הַבַּ֔יִת לְכָל־דְּבָרָ֖יו וּלְכָל־מִשְׁפָּטָ֑יו (כתיב מִשְׁפָּטָ֑ו) וַיִבְנֵ֖הוּ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים: |
| |
|
בְּיֶרַח בּוּל.
הוּא מַרְחֶשְׁוָן, שֶׁהָעֵשֶׂב בָּלָה בַשָּׂדֶה, וּבוֹלְלִין לַבְּהֵמָה מִן הַבַּיִת, מִלְּשׁוֹן: וַיָּבָל לַחֲמוֹרִים.
|