Глава 10

1И ОТПРАВИЛСЯ РЕХАВАМ В ШХЕМ, ИБО В ШХЕМ ПРИШЛИ ВСЕ сыны ИЗРАИЛЯ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЕГО ЦАРЕМ.   אוַיֵּ֥לֶךְ רְחַבְעָ֖ם שְׁכֶ֑מָה כִּ֥י שְׁכֶ֛ם בָּ֥אוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִ֥יךְ אֹתֽוֹ:
    כי שכם באו כל ישראל להמליך אותו.  בשכם שהוא מקום ירבעם שבחלק אפרים וירבעם אפרתי וכל זאת היתה סיבה מאת הקדוש ברוך הוא לקיים דברו קרוע אקרע הממלכה:
2И БЫЛО: КОГДА УСЛЫХАЛ о смерти Шломо ЙОРОВАМ, СЫН НЕВАТА, А ОН все ЕЩЕ был В ЕГИПТЕ, ТАК КАК УБЕЖАЛ ОТ ЦАРЯ ШЛОМО, ТО ВОЗВРАТИЛСЯ ЙОРО- ВАМ ИЗ ЕГИПТА.   בוַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֨עַ יָֽרָבְעָ֚ם בֶּן־נְבָט֙ וְה֣וּא בְמִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִפְּנֵ֖י שְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֥שָׁב יָֽרָבְעָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם:
    ויהי כשמוע.  פתרון ויהי כשמוע מקודם לכן שבאו להמליכו בשכם כשהוא עודנו במצרים:
3И ПОСЛАЛИ, И ПОЗВАЛИ ЕГО, – И ПРИШЕЛ ЙОРО- ВАМ СО ВСЕМ ИЗРАИЛЕМ в Шхем, И ЗАГОВОРИЛИ ОНИ, обращаясь К РЕ- ХАВАМУ, ТАКИМИ СЛОВАМИ:   גוַיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־ל֔וֹ וַיָּבֹ֥א יָֽרָבְעָ֖ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר:
    וישלחו ויקראו לו ויבא.  וכל זה להודיענו רצונו של מלך מלכי המלכים הקב"ה שאפילו ירבעם עצמו בא להמליכו לרחבעם והסב הקב"ה אחר דבריו עד שמלך ירבעם:
4«ОТЕЦ ТВОЙ СДЕЛАЛ НЕПОСИЛЬНЫМ для нас НАШЕ ИГО, А ТЕПЕРЬ – ОБЛЕГЧИ тяжесть РАБОТЫ НЕПОСИЛЬ- НОЙ, возложенной ОТЦОМ ТВОИМ, И ЕГО ТЯЖЕЛОЕ ИГО, КОТОРОЕ ОН ВОЗЛОЖИЛ НА НАС, И МЫ БУДЕМ ТЕБЕ СЛУЖИТЬ».   דאָבִ֖יךָ הִקְשָׁ֣ה אֶת־עֻלֵּ֑נוּ וְעַתָּ֡ה הָקֵל֩ מֵֽעֲבוֹדַ֨ת אָבִ֜יךָ הַקָּשָׁ֗ה וּמֵֽעֻלּ֧וֹ הַכָּבֵ֛ד אֲשֶׁר־נָתַ֥ן עָלֵ֖ינוּ וְנַֽעַבְדֶֽךָּ:
    אביך הקשה את עלנו.  כי איש טורח במלאכה היה ועלינו הטיל לפרנס פועליו והמס כדכתיב במלכים (א ה') ויעל המלך שלמה מס וגומר:
5И СКАЗАЛ ИМ Рехавам: «ЕЩЕ ТРИ ДНЯ – И ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ К МНЕ». И УШЕЛ НАРОД.   הוַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם ע֛וֹד שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּ֖לֶךְ הָעָֽם:
6И ПОСОВЕТОВАЛСЯ ЦАРЬ РЕХАВАМ СО СТАРЕЙШИНАМИ, КО- ТОРЫЕ всегда СТОЯЛИ ПЕРЕД ШЛОМО, ЕГО ОТЦОМ, ПОКА ОН БЫЛ ЖИВ, И СПРОСИЛ их: «КАК ВЫ СОВЕТУЕТЕ – ЧТО СЛЕДУЕТ ОТВЕТИТЬ ЭТОМУ ЛЮДУ?».   ווַיִּוָּעַ֞ץ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הַזְּקֵנִים֙ אֲשֶׁר־הָי֣וּ עֹֽמְדִ֔ים לִפְנֵי֙ שְׁלֹמֹ֣ה אָבִ֔יו בִּֽהְיֹת֥וֹ חַ֖י לֵאמֹ֑ר אֵיךְ אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים לְהָשִׁ֥יב לָֽעָם־הַזֶּ֖ה דָּבָֽר:
    נועצים.  כמו יועצים וכן יאמר מן יודעים נודעים אך יועצים להבא נועצים נתיעצים כבר:
7И ТАК ОТВЕТИЛИ ОНИ ЕМУ: «ЕСЛИ БУДЕШЬ ТЫ ДОБР К ЭТОМУ НАРОДУ, И УГОДИШЬ ЕМУ, И ПОГОВОРИШЬ С НИМ ПО-ДОБ- РОМУ, ТО БУДУТ ОНИ ТЕБЕ РАБАМИ ВСЕ ДНИ».   זוַיְדַבְּר֨וּ אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר אִם־תִּֽהְיֶ֨ה לְט֜וֹב לְהָעָ֚ם הַזֶּה֙ וּרְצִיתָ֔ם וְדִבַּרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים וְהָי֥וּ לְךָ֛ עֲבָדִ֖ים כָּל־הַיָּמִֽים:
8НО ПРЕНЕБРЕГ ОН СОВЕТОМ СТАРЕЙШИН, ДАННЫМ ИМИ ЕМУ, И ПОСОВЕТОВАЛСЯ С ЮНЦАМИ, КОТОРЫЕ РОСЛИ вместе С НИМ, СТОЯЩИМИ теперь ПЕРЕД ЛИЦОМ ЕГО,   חוַיַּֽעֲזֹ֛ב אֶת־עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר יְעָצֻ֑הוּ וַיִּוָּעַ֗ץ אֶת־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר גָּֽדְל֣וּ אִתּ֔וֹ הָעֹֽמְדִ֖ים לְפָנָֽיו:
9И СПРОСИЛ ИХ: «КАК ВЫ ПОСОВЕТУЕТЕ – И ЧТО ОТВЕ- ТИМ МЫ ЭТОМУ ЛЮДУ – тем, КТО ГОВОРИЛИ МНЕ ТАК: ОБЛЕГЧИ ИГО, КОТОРОЕ ВОЗЛОЖИЛ НА НАС ТВОЙ ОТЕЦ?».   טוַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם מָה אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים וְנָשִׁ֥יב דָּבָ֖ר אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֨ר דִּבְּר֚וּ אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר הָקֵל֙ מִן־הָעֹ֔ל אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אָבִ֖יךָ עָלֵֽינוּ:
10И ОТВЕТИЛИ ЕМУ ЮНЦЫ, КОТОРЫЕ РОСЛИ вместе С НИМ, ТАКИМИ СЛОВАМИ: «ТАК СКАЖИ НАРОДУ ЭТОМУ, КОТОРЫЕ ПРОСИЛИ ТЕБЯ, ГОВОРЯ: ОТЕЦ ТВОЙ СДЕЛАЛ ТЯЖЕЛЫМ ИГО, А ТЫ ОБЛЕГЧИ ЕГО НАМ, – ТАК ГОВОРИ С НИМИ: "МИЗИНЕЦ МОЙ ТОЛЩЕ БЕДЕР ОТЦА МОЕГО!   יוַיְדַבְּר֣וּ אִתּ֗וֹ הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֨ר גָּֽדְל֣וּ אִתּוֹ֘ לֵאמֹר֒ כֹּ֣ה תֹאמַ֡ר לָעָם֩ אֲשֶׁר־דִּבְּר֨וּ אֵלֶ֜יךָ לֵאמֹ֗ר אָבִ֙יךָ֙ הִכְבִּ֣יד אֶת־עֻלֵּ֔נוּ וְאַתָּ֖ה הָקֵ֣ל מֵֽעָלֵ֑ינוּ כֹּה תֹאמַ֣ר אֲלֵהֶ֔ם קָֽטָנִּ֥י עָבָ֖ה מִמָּתְנֵ֥י אָבִֽי:
    קטני עבה ממתני אבי.  אצבע קטנה שלי גדולה ממתני אבי כלומר אני חזק ממנו:
11А ПОТОМУ – ОТЕЦ МОЙ ВЗВАЛИЛ НА ВАС ТЯЖКОЕ ИГО, И Я еще ДОБАВЛЮ К ВА- ШЕМУ ИГУ; ОТЕЦ МОЙ НАКАЗЫВАЛ ВАС БАТОГАМИ, А Я БУДУ НАКА- ЗЫВАТЬ ВАС КОЛЮЧИМИ ВЕТКАМИ"!».   יאוְעַתָּ֗ה אָבִי֙ הֶעְמִ֚יס עֲלֵיכֶם֙ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַֽאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֚ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַֽאֲנִ֖י בָּֽעַקְרַבִּֽים:
    העמיס.  כמו (ראשית מ"ג) ויעמוס איש על חמורו:
    בעקרבים.  ברימ"ן בל' אשכנ"ז שעוקצין כעקרבים:
12НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ ПРИШЕЛ ЙОРОВАМ СО ВСЕМ НАРОДОМ К РЕ- ХАВАМУ – КАК ГОВОРИЛ ЦАРЬ, ВЕЛЕВ: «ВОЗВРАТИТЕСЬ КО МНЕ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ».   יבוַיָּבֹ֨א יָֽרָבְעָ֧ם וְכָל־הָעָ֛ם אֶל־רְחַבְעָ֖ם בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִשִׁ֑י כַּֽאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֚ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר שׁ֥וּבוּ אֵלַ֖י בַּיּ֥וֹם הַשְּׁלִשִֽׁי:
13И ДАЛ ЦАРЬ НАРОДУ ОТВЕТ ЖЕСТКИЙ и грубый, так как ПРЕНЕБРЕГ ЦАРЬ РЕХАВАМ СОВЕТОМ СТАРЕЙШИН.   יגוַיַּֽעֲנֵ֥ם הַמֶּ֖לֶךְ קָשָׁ֑ה וַיַּֽעֲזֹב֙ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם אֵ֖ת עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִֽים:
14И ЗАГОВО- РИЛ ОН С НИМИ ТАК, КАК ПОСОВЕТОВАЛИ ему ЮНЦЫ, СКАЗАВ: «ОТЕЦ МОЙ СДЕЛАЛ ТЯЖЕЛЫМ ВАШЕ ИГО, А Я ДОБАВЛЮ еще К НЕМУ; ОТЕЦ МОЙ НАКАЗЫВАЛ ВАС БАТОГАМИ, А Я – КОЛЮЧИМИ ВЕТКАМИ!».   ידוַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֗ם כַּֽעֲצַ֚ת הַיְלָדִים֙ לֵאמֹ֔ר אַכְבִּיד֙ אֶת־עֻלְּכֶ֔ם וַֽאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עָלָ֑יו אָבִ֗י יִסַּ֚ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַֽאֲנִ֖י בָּֽעַקְרַבִּֽים:
15И НЕ СЛУШАЛ ЦАРЬ НАРОД, ИБО ТАК БЫЛО ПРЕДОПРЕДЕЛЕНО ВСЕСИЛЬНЫМ: ЧТОБЫ ОСУЩЕСТВИЛ БОГ СЛОВО СВОЕ, КОТОРОЕ ПЕ- РЕДАЛ ЧЕРЕЗ АХИЮ ИЗ ШИЛО ЙОРОВАМУ, СЫНУ НЕВАТА.   טווְלֹֽא־שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הָעָ֑ם כִּי־הָֽיְתָ֚ה נְסִבָּה֙ מֵעִ֣ם הָֽאֱלֹהִ֔ים לְמַעַן֩ הָקִ֨ים יְהֹוָ֜ה אֶת־דְּבָר֗וֹ אֲשֶׁ֚ר דִּבֶּר֙ בְּיַד֙ אֲחִיָּ֣הוּ הַשִּֽׁלוֹנִ֔י אֶל־יָֽרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט:
    כי היתה נסבה.  למען הקים ה' את דברו כמו שמפורש (במלכים א יא) להסיר ממנו י' השבטים וליתן לירבעם וזהו לא יסור שבט מיהודה (ראשית מ"ט) לא ירד ממלכותו עד כי יבא שילה פתרון עד כי יבא יהודה שילה להמליך שם רחבעם ושם לו יקהת עמים להמליכו ושם נחלקה המלכות ואבד מלכות של עשר' השבטים ושכם עיר קטנה סמוכה לשילה כדכתיב (סוף שופטים) והנה חג לה' בשילה מימים ימימה במסילה העולה מבית אל שכמה וכתיב בירמיה משכם ומשילה ולכבוד משכן שילה נאספים לשכם שהוא ראוי לאסיפת בני אדם וסמוכה לשילה וכשנאספים בשכם אז יסור שבט מיהודה ששם המלכות נחלקה:
16А ВЕСЬ ИЗРАИЛЬ, увидев, ЧТО НЕ СТАЛ ЦАРЬ СЛУШАТЬ ИХ, ТО ВЕРНУЛ НАРОД ЦАРЮ ТАКОЙ ЖЕ ОТВЕТ: «ЧТО У НАС ЗА ДОЛЯ В ДАВИДЕ? И НЕТ нам никакого НАСЛЕДИЯ В СЫНЕ ИШАЯ! КАЖДЫЙ – В ШАТРЫ ТВОИ, ИЗРА- ИЛЬ! ТЕПЕРЬ СМОТРИ ЗА СВОИМ ДОМОМ, ДАВИД!". И РАЗОШЕЛСЯ ВЕСЬ ИЗРАИЛЬ ПО ШАТРАМ СВОИМ.   טזוְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל כִּ֠י לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֘ לָהֶם֒ וַיָּשִׁ֣יבוּ הָעָ֣ם| אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ| לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֨לֶק בְּדָוִ֜יד וְלֹא־נַֽחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י אִ֚ישׁ לְאֹֽהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵֽיתְךָ֖ דָּוִ֑יד וַיֵּ֥לֶךְ כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹֽהָלָֽיו:
    לאהליך ישראל.  מוסב על מה לנו חלק בדוד מה לעזוב אהלינו ולילך אחריו לא כן אלא לכו כל ישראל איש לאהליו:
    עתה ראה ביתך דוד.  מוסב על ולא נחלה בבן ישי כלומר אין לנו בו נחלה אלא בבית המקדש שבירושלים שאנו זובחים בו ולראות בו בשלש רגלים:
    ראה ביתך דוד.  אין אנו צריכין לו לילך שם יהיה לך לבדך (וכל זה לא נראה לי) אלא ראה ביתך דוד אי איפשנו לא בך ולא בבית המקדש שלך:
17И только над СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ, ЖИВУЩИМИ В ГОРОДАХ ЙЕЃУ- ДЫ, – НАД НИМИ ВОЦАРИЛСЯ РЕХАВАМ.   יזוּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּֽשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם:
18И ПОСЛАЛ ЦАРЬ РЕХА- ВАМ АДОРАМА, КОТОРЫЙ ВЕДАЛ ПОВИННОСТЯМИ, к народу, И СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ЗАБРОСАЛИ ЕГО КАМНЯМИ, И УМЕР ОН. А ЦАРЬ РЕХАВАМ С ТРУДОМ УСПЕЛ ПОДНЯТЬСЯ НА СВОЮ КОЛЕСНИЦУ, ЧТОБЫ СПАС- ТИСЬ БЕГСТВОМ В ИЕРУСАЛИМ.   יחוַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הֲדֹרָם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמַּ֔ס וַיִּרְגְּמוּ־ב֧וֹ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶ֖בֶן וַיָּמֹ֑ת וְהַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם הִתְאַמֵּץ֙ לַֽעֲל֣וֹת בַּמֶּרְכָּבָ֔ה לָנ֖וּס יְרֽוּשָׁלִָֽם:
    הדורם.  הוא אדונירם (מלכים א' ד') שבימי שלמה גדולתו גדולה ובימי רחבעם נשפלה גדולתו על כן נקרא הדורם:
    וירגמו בו בני ישראל אבן.  ולפי שרחבעם לא ידע הסבה והקשר שהסבו ממנו על כן נהרג כששאל המס שקצב עליהם שלמה:
19И ПРЕСТУПИЛ ИЗРАИЛЬ свое обещание о верности ДОМУ ДАВИДА, отвергая его ПО СЕЙ ДЕНЬ.   יטוַיִּפְשְׁע֚וּ יִשְׂרָאֵל֙ בְּבֵ֣ית דָּוִ֔יד עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה:
    ויפשעו ישראל בבית דוד.  לשון מרדות ודוגמא (מלכים ב') בימיו פשע מואב וגו' (משלי י"א) את נפשע מקרית עוז, אז תפשע לבנה (לקמן ל"א):