| 1А ФИЛИСТИМЛЯНЕ ВОЕВАЛИ С ИЗРАИЛЕМ, И ОБРАТИЛИСЬ В БЕГСТВО все МУЖИ ИЗРАИЛЯ ОТ ФИЛИСТИМЛЯН, И ПАЛИ УБИТЫМИ НА ГОРЕ ГИЛЬБОА. |
|
אוּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֚נָס אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ: |
| |
|
ופלשתים נלחמו בישראל.
אינו מספר כי אם מפלתו של שאול וכאשר בא לספר מעשה דוד אינו מספר זילותו אלא גבורתו וגדולתו כי הספר שלו ולמלכי יהודה:
|
| 2И ГНАЛИСЬ ФИЛИСТИМЛЯНЕ ПО ПЯТАМ ЗА ШАУЛЕМ И ЗА СЫНОВЬЯМИ ЕГО, И СРАЗИЛИ ФИЛИСТИМЛЯНЕ ЙЕЃО- НАТАНА, И АВИНАДАВА, И МАЛЬКИ-ШУА – СЫНОВЕЙ ШАУЛЯ. |
|
בוַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַֽחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַֽחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יֽוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל: |
| 3И особенно ОЖЕСТОЧИЛСЯ БОЙ ВОКРУГ ШАУЛЯ, И ОБНАРУЖИЛИ ЕГО ЛЮДИ, СТРЕЛЯЮЩИЕ ИЗ ЛУКА, И ОХВАТИЛ ЕГО СМЕРТЕЛЬНЫЙ УЖАС ИЗ-ЗА этих СТРЕЛКОВ. |
|
גוַתִּכְבַּ֚ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן־הַיּוֹרִֽים: |
| |
|
וימצאוהו המורים בקשת.
בוא וראה כי אין חכמה ואין תבונה לנגד ה' (משלי כ״א:ל׳) כי נגד ה' דרכי איש בנימין היו שונאיהם נופלים לפניהם בקשת כי הם בקיאים בקשת כדכתיב אטר יד ימינו וגו' בשופטים (כ"א) וכן ביהונתן צדה אורה לשלח לי למטרה בשמואל (א' כ') וכתיב למטה (י"ב ב') בנימן נושקי קשת מימיני' וגו' וכן באסא בספר זה (ב' י"ד) ומבנימן נושאי מגן ודורכי קשת וגו' אבל כשהשם סר מעל שאול נפל ביד רובה קשת בדבר שהוא אומנתו:
|
| |
|
ויחל מן היורים.
כמו ותתחלחל המלכה (אסתר י'):
|
| 4И СКАЗАЛ ШАУЛЬ СВОЕМУ ОРУЖЕНОС- ЦУ: «ОБНАЖИ МЕЧ ТВОЙ И ЗАКОЛИ МЕНЯ ИМ – ИНАЧЕ ПРИДУТ ЭТИ НЕОБРЕЗАННЫЕ И СТАНУТ ГЛУМИТЬСЯ НАДО МНОЙ». НО НЕ СОГЛА- ШАЛСЯ ОРУЖЕНОСЕЦ, ИБО БОЯЛСЯ ВЕСЬМА. И ВЗЯЛ ШАУЛЬ МЕЧ СВОЙ, И БРОСИЛСЯ НА НЕГО. |
|
דוַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ אֶל־נֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣| וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־יָבֹ֜אוּ הָֽעֲרֵלִ֚ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֚א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד וַיִּקַּ֚ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ: |
| 5И УВИДЕЛ ОРУЖЕНОСЕЦ, ЧТО УМЕР ШАУЛЬ, И БРОСИЛСЯ ОН ТОЖЕ НА СВОЙ МЕЧ, И УМЕР. |
|
הוַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת: |
| 6И так УМЕР ШАУЛЬ, И ТРОЕ СЫНОВЕЙ ЕГО, И ВЕСЬ ДОМ ЕГО – ВМЕСТЕ все УМЕРЛИ. |
|
ווַיָּ֚מָת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכָל־בֵּית֖וֹ יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ: |
| 7И УВИДЕЛИ ВСЕ МУЖИ ИЗРАИЛЯ, БЫВШИЕ В ДОЛИНЕ, КАК БЕЖАЛИ И КАК ПОГИБЛИ ШАУЛЬ И СЫНОВЬЯ ЕГО, И ОСТАВИЛИ СВОИ ГОРОДА И УБЕЖАЛИ, А ФИЛИСТИМЛЯНЕ ПРИШЛИ И СТАЛИ ЖИТЬ В НИХ. |
|
זוַ֠יִּרְאוּ כָּל־אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֚ל אֲשֶׁר־בָּעֵ֙מֶק֙ כִּ֣י נָ֔סוּ וְכִי־מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּבָנָ֑יו וַיַּֽעַזְב֚וּ עָרֵיהֶם֙ וַיָּנֻ֔סוּ וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּֽשְׁב֖וּ בָּהֶֽם: |
| 8И БЫЛО НАЗАВТРА после сражения: ПРИШЛИ ФИЛИСТИМЛЯНЕ СНЯТЬ ОДЕЖДЫ С УБИТЫХ И НАШЛИ ШАУЛЯ И ЕГО ТРЕХ СЫНОВЕЙ ПАВШИМИ НА ГОРЕ ГИЛЬБОА. |
|
חוַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַֽחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֚וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו נֹֽפְלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ: |
| 9И СНЯЛИ ОНИ С НЕГО все, что было на нем, И УНЕСЛИ ЕГО ГОЛОВУ И ЕГО ВЕЩИ, И ОТПРАВИЛИ все это В СТРАНУ ФИЛИСТИМЛЯН, ЧТОБЫ ОБОЙТИ с ними ее И ИЗВЕСТИТЬ о по- беде НАРОД И ИДОЛОВ СВОИХ. |
|
טוַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם: |
| 10И ПОМЕСТИЛИ ВООРУЖЕНИЕ ЕГО В ХРАМЕ СВОИХ БОГОВ, А ЧЕРЕП ЕГО ПРИБИЛИ к столбу В ХРАМЕ ДА- ГОНА. |
|
יוַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגָּלְתּ֥וֹ תָֽקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן: |
| 11И УСЛЫШАЛИ ВСЕ ЖИТЕЛИ ЯВЕША В ГИЛЬАДЕ ОБО ВСЕМ, ЧТО СДЕЛАЛИ ФИЛИСТИМЛЯНЕ С ШАУЛЕМ, |
|
יאוַיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל: |
| 12И ПОДНЯЛИСЬ ВСЕ ДОБ- ЛЕСТНЫЕ ЛЮДИ, И УНЕСЛИ ТЕЛО ШАУЛЯ И ТЕЛА ЕГО СЫНОВЕЙ, И ПРИНЕСЛИ ИХ В ЯВЕШ, И ПОХОРОНИЛИ ИХ КОСТИ ПОД ТЕРЕБИНТОМ В ЯВЕШЕ, И ПОСТИЛИСЬ СЕМЬ ДНЕЙ. |
|
יבוַיָּקוּמוּ֘ כָּל־אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמֽוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֚חַת הָאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים: |
| |
|
ויביאום יבישה.
ליבש גלעד:
|
| |
|
ויצומו שבעת ימים.
ולמה מסרו עצמם בסכנה לקחת גופות שאול ובניו מהר גלבוע יותר משאר ישראל לפי שעשה להם שאול טובה שהצילם כשעלה נחש העמוני עליהם וכנגד אותם שבעת ימים שנתנו להם זמן אם יבא להם מושיע והיו צמים ומתענים אולי יבא להם מושיע ובא שאול והושיעם כנגדן נתענו עתה גם הם ז' ימים וגם מפני אבילות שנהגו שבעת ימים כי גם קרוביהם היו כשהרגו ישראל את יושבי גבעה במעשה פלגש בגבעה (סוף שופטים) נתנו אנשי יבש בנותיהם לבנימין כשחטפום מן המחולות:
|
| 13И УМЕР ШАУЛЬ ЗА ИЗМЕНУ СВОЮ, ЗА ТО, ЧТО ИЗМЕНИЛ СЛОВУ БОГА И НЕ ХРАНИЛ верность БОГУ, И ТАКЖЕ за то, что осмелился СПРОСИТЬ ОВА – ВОПРОСИТЬ мертвых; |
|
יגוַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהֹוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהֹוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁא֥וֹל בָּא֖וֹב לִדְרֽוֹשׁ: |
| |
|
וימת שאול במעלו אשר מעל.
שתי מעילות מעל בשאלת אוב אחת ששאל אחרי שמואל ואחת שדרש ובאגדה דשמואל שנינו חמש מעילות מעל:
|
| |
|
על דבר ה' אשר לא שמר.
מה שצוהו שמואל כדכתיב שבעת ימים תוחל (שמואל א') ועל אשר מעל במלחמת עמלק:
|
| 14А БОГА ОН НЕ ВОПРОШАЛ, И УМЕРТВИЛ ЕГО Бог, И ПЕРЕДАЛ ЦАРСТВО ДАВИДУ, СЫНУ ИШАЯ. |
|
ידוְלֹֽא־דָרַ֥שׁ בַּֽיהֹוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן־יִשָֽׁי: |