1ПОСЛЕ ЭТИХ СОБЫТИЙ ВОЗВЕЛИЧИЛ ЦАРЬ АХАШВЕРОШ ЃАМАНА, СЫНА ЃАМДАТЫ, потомка АГАГА, И ВОЗНЕС ЕГО, И ПОСТА- ВИЛ КРЕСЛО ЕГО ВЫШЕ ВСЕХ КНЯЗЕЙ, заседавших С НИМ. |
|
אאַחַ֣ר | הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה גִּדַּל֩ הַמֶּ֨לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ אֶת־הָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָֽאֲגָגִ֖י וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ
וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מֵעַ֕ל כָּל־הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ:
ֹ |
|
|
אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה.
שֶׁנִבְרֵאת רְפוּאָה זוּ לִהְיוֹת לִתְשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵל:
|
|
|
גִּדַּל הַמֶּלֶךְ וְגוֹ' אֶת הָמָן.
שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בּוֹרֵא רְפוּאָה לְמַכָּתָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל קוֹדֶם שֶׁיָבִיא הַמַּכָּה עֲלֵיהֶם:
|
2И ВСЕ при- дворные, СЛУЖАЩИЕ ЦАРЮ, КОТОРЫЕ В «ЦАРСКИХ ВРАТАХ», ВСТАЮТ НА КОЛЕНИ И КЛАНЯЮТСЯ ЃАМАНУ, ИБО ТАК ПОВЕЛЕЛ ЦАРЬ. А МОРДЕХАЙ никогда НЕ ВСТАНЕТ НА КОЛЕНИ И НЕ КЛАНЯЕТСЯ. |
|
בוְכָל־עַבְדֵ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֣עַר הַמֶּ֗לֶךְ כֹּֽרְעִ֤ים וּמִֽשְׁתַּֽחֲוִים֙ לְהָמָ֔ן כִּי־כֵ֖ן צִוָּה־ל֣וֹ הַמֶּ֑לֶךְ וּמָ֨רְדֳּכַ֔י לֹ֥א יִכְרַ֖ע וְלֹ֥א יִֽשְׁתַּֽחֲוֶֽה: |
|
|
כֹּרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים.
שֶׁעָשָׂה עַצְמוֹ אֱלוֹהַּ, לְפִיכָךְ, וּמָרְדְּכַי לֹא יִכְרַע וְלֹא יִשְׁתַּחֲוֶה:
|
3И СКАЗАЛИ МОРДЕХАЮ придворные, СЛУЖАЩИЕ ЦАРЮ, КОТОРЫЕ В «ЦАРСКИХ ВРАТАХ»: «ПОЧЕМУ ТЫ ПРЕСТУПАЕШЬ ЦАРСКОЕ ПОВЕЛЕ- НИЕ?..». |
|
גוַיֹּ֨אמְר֜וּ עַבְדֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ לְמָרְדֳּכָ֑י מַדּ֨וּעַ֙ אַתָּ֣ה עוֹבֵ֔ר אֵ֖ת מִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ: |
4И БЫЛО: КОГДА ГОВОРИЛИ ОНИ это ЕМУ ИЗО ДНЯ В ДЕНЬ, А ОН НЕ СЛУШАЛ ИХ, СООБЩИЛИ ОНИ это ЃАМАНУ: ЧТОБЫ ПОСМОТ- РЕТЬ, ОКАЖУТСЯ ЛИ ИСТИННЫМИ СЛОВА МОРДЕХАЯ, ТАК КАК ОН РАССКАЗАЛ ИМ, ЧТО ОН ЕВРЕЙ. |
|
דוַיְהִ֗י כְּאָמְרָ֤ם (בְּאָמְרָ֤ם כתיב) אֵלָיו֙ י֣וֹם וָי֔וֹם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵיהֶ֑ם וַיַּגִּ֣ידוּ לְהָמָ֗ן לִרְאוֹת֙ הֲיַֽעַמְדוּ֙ דִּבְרֵ֣י מָרְדֳּכַ֔י כִּֽי־הִגִּ֥יד לָהֶ֖ם אֲשֶׁר־ה֥וּא יְהוּדִֽי: |
|
|
הֲיַעַמְדוּ דִּבְרֵי מָרְדְּכַי.
הָאוֹמֵר שֶׁלֹּא יִשְׁתַּחֲוֶה עוֹלָמִית, כִּי הוּא יְהוּדִי, וְהוּזְהַר עַל עֲבוֹדַת אֱלִילִים:
|
5И ЗАМЕТИЛ ЃАМАН, ЧТО МОРДЕ- ХАЙ НЕ ВСТАЕТ НА КОЛЕНИ И НЕ КЛАНЯЕТСЯ ЕМУ, И ПРЕИСПОЛ- НИЛСЯ ЃАМАН ЯРОСТИ. |
|
הוַיַּ֣רְא הָמָ֔ן כִּי־אֵ֣ין מָרְדֳּכַ֔י כֹּרֵ֥עַ וּמִֽשְׁתַּֽחֲוֶ֖ה ל֑וֹ וַיִּמָּלֵ֥א הָמָ֖ן חֵמָֽה: |
6И ПОКАЗАЛОСЬ ЕМУ МЕЛОЧНЫМ НАЛО- ЖИТЬ РУКУ НА ОДНОГО МОРДЕХАЯ, ИБО РАССКАЗАЛИ ЕМУ, что за на- род – НАРОД МОРДЕХАЯ – И ВОЗНАМЕРИЛСЯ ЃАМАН УНИЧТОЖИТЬ ВСЕХ ЕВРЕЕВ, КОТОРЫЕ ВО ВСЕМ ЦАРСТВЕ АХАШВЕРОША: НАРОД МОРДЕХАЯ. |
|
ווַיִּ֣בֶז בְּעֵינָ֗יו לִשְׁלֹ֤ח יָד֙ בְּמָרְדֳּכַ֣י לְבַדּ֔וֹ כִּֽי־הִגִּ֥ידוּ ל֖וֹ אֶת־עַ֣ם מָרְדֳּכָ֑י וַיְבַקֵּ֣שׁ הָמָ֗ן לְהַשְׁמִ֧יד אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִ֛ים אֲשֶׁ֛ר בְּכָל־מַלְכ֥וּת אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ עַ֥ם מָרְדֳּכָֽי: |
7В МЕСЯЦЕ ПЕРВОМ, ОН ЖЕ МЕСЯЦ НИСАН, НА ДВЕНАД- ЦАТОМ ГОДУ правления ЦАРЯ АХАШВЕРОША, БРОСАЛИ ПУР, ТО ЕСТЬ ЖРЕБИЙ, ПЕРЕД ЃАМАНОМ СО ДНЯ НА ДЕНЬ И С МЕСЯЦА НА МЕСЯЦ – до ДВЕНАДЦАТОГО МЕСЯЦА, ОН ЖЕ МЕСЯЦ АДАР. |
|
זבַּחֹ֤דֶשׁ הָֽרִאשׁוֹן֙ הוּא־חֹ֣דֶשׁ נִיסָ֔ן בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ הִפִּ֣יל פּוּר֩ ה֨וּא הַגּוֹרָ֜ל לִפְנֵ֣י הָמָ֗ן מִיּ֧וֹם | לְי֛וֹם וּמֵחֹ֛דֶשׁ לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵֽים־עָשָׂ֖ר הוּא־חֹ֥דֶשׁ אֲדָֽר: |
|
|
הִפִּיל פּוּר.
הִפִּיל מִי שֶׁהִפִּיל, וְלֹא פִּירֵשׁ מִי. וּמִקְרָא קָצֵר הוּא:
|
|
|
הוּא הַגּוֹרָל.
הַכָּתוּב מְפָרֵשׁ וּמַהוּ הַפּוּר הוּא הַגּוֹרָל. הִפִּיל הַגּוֹרָל בְּאֵיזֶה חֹדֶשׁ יַצְלִיחַ:
|
|
|
מִיּוֹם לְיוֹם.
בְּאֵיזֶה יוֹם בַּחֹדֶשׁ יַצְלִיחַ:
|
8И СКАЗАЛ ЃАМАН ЦАРЮ АХАШВЕРОШУ: «ЕСТЬ НАРОД ОДИН – РАЗБРОСАННЫЙ СРЕДИ НАРОДОВ, НО И ОБОСОБЛЕННЫЙ, ВО ВСЕХ ГОСУДАРСТВАХ ТВОЕГО ЦАРСТВА. И ЗАКОНЫ ИХ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ законов ЛЮБОГО НАРОДА, А ЗАКОНЫ ЦАРЯ ОНИ НЕ ИСПОЛНЯЮТ, И потому ЦАРЮ НЕ СТОИТ ОСТАВЛЯТЬ ИХ В ПОКОЕ. |
|
חוַיֹּ֤אמֶר הָמָן֙ לַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ יֶשְׁנ֣וֹ עַם־אֶחָ֗ד מְפֻזָּ֤ר וּמְפֹרָד֙ בֵּ֣ין הָֽעַמִּ֔ים בְּכֹ֖ל מְדִינ֣וֹת מַלְכוּתֶ֑ךָ וְדָֽתֵיהֶ֞ם שֹׁנ֣וֹת מִכָּל־עָ֗ם וְאֶת־דָּתֵ֤י הַמֶּ֨לֶךְ֙ אֵינָ֣ם עֹשִׂ֔ים וְלַמֶּ֥לֶךְ אֵֽין־שֹׁוֶ֖ה לְהַנִּיחָֽם: |
|
|
וְאֶת דָּתֵי הַמֶּלֶךְ.
לָתֵת מַס לַעֲבוֹדַת הַמֶּלֶךְ:
|
|
|
אֵין שֹׁוֶה.
אֵין חֲשַׁשׁ. כְּלוֹמַר אֵין בֶּצַע:
|
9ЕСЛИ ЦАРЮ УГОДНО, пусть НАПИШЕТ закон ПОГУБИТЬ ИХ, А ИСПОЛНЯЮЩИМ РА- БОТУ царя ОТВЕШУ Я ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ КИКАРОВ СЕРЕБРА, ЧТОБЫ ВНЕ- СТИ их В СОКРОВИЩНИЦЫ ЦАРЯ». |
|
טאִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב יִכָּתֵ֖ב לְאַבְּדָ֑ם וַֽעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים כִּכַּר־כֶּ֗סֶף אֶשְׁקוֹל֙ עַל־יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה לְהָבִ֖יא אֶל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ: |
|
|
יִכָּתֵב לְאַבְּדָם.
יִכָּתֵב סְפָרִים לִשְׁלֹחַ לְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְאַבְּדָם:
|
10И СНЯЛ ЦАРЬ ПЕРСТЕНЬ С РУКИ СВОЕЙ, И ОТДАЛ ЕГО ЃАМАНУ, СЫНУ ЃАМДАТЫ, ПОТОМКУ АГАГА, ЗЛЕЙШЕМУ ВРАГУ ЕВРЕЕВ. |
|
יוַיָּ֧סַר הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־טַבַּעְתּ֖וֹ מֵעַ֣ל יָד֑וֹ וַֽיִּתְּנָ֗הּ לְהָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָֽאֲגָגִ֖י צֹרֵ֥ר הַיְּהוּדִֽים: |
|
|
וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת טַבַּעְתּוֹ.
הוּא מַתַּן כָּל דָּבָר גָּדוֹל שֶׁיִּשְׁאֲלוּ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ, לִהְיוֹת מִי שֶׁהַטַּבַּעַת בְּיָדוֹ שַׁלִּיט בְּכָל דְּבַר הַמֶּלֶךְ:
|
11И СКАЗАЛ ЦАРЬ ЃАМАНУ: «СЕРЕБРО ОТДАНО ТЕБЕ И НАРОД тоже – СДЕЛАЙ С НИМ, КАК СЧИТАЕШЬ ПРА- ВИЛЬНЫМ». |
|
יאוַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֨לֶךְ֙ לְהָמָ֔ן הַכֶּ֖סֶף נָת֣וּן לָ֑ךְ וְהָעָ֕ם לַֽעֲשׂ֥וֹת בּ֖וֹ כַּטּ֥וֹב בְּעֵינֶֽיךָ: |
12И БЫЛИ ПРИЗВАНЫ ПИСАРИ ЦАРСКИЕ В ПЕРВОМ МЕ- СЯЦЕ, В ТРИНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ЕГО, И БЫЛО НАПИСАНО ВСЕ так, КАК ПОВЕЛЕЛ ЃАМАН АХАШДАРПАНАМ ЦАРСКИМ И ПЕХАМ, СТОЯВШИМ НАД КАЖДЫМ ИЗ ГОСУДАРСТВ, И КНЯЗЬЯМ КАЖДОГО ИЗ НАРОДОВ, КАЖДОМУ ИЗ ГОСУДАРСТВ – ПИСЬМЕННОСТЬЮ ЕГО, И КАЖДОМУ ИЗ НАРОДОВ – НА ЯЗЫКЕ ЕГО: ИМЕНЕМ ЦАРЯ НАПИСАНО И СКРЕПЛЕНО печатью ЦАРСКОГО ПЕРСТНЯ. |
|
יבוַיִּקָּֽרְאוּ֩ סֹֽפְרֵ֨י הַמֶּ֜לֶךְ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֗וֹן בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה עָשָׂ֣ר יוֹם֘ בּוֹ֒ וַיִּכָּתֵ֣ב כְּֽכָל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה הָמָ֡ן אֶ֣ל אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי־הַ֠מֶּ֠לֶךְ וְֽאֶל־הַפַּח֞וֹת אֲשֶׁ֣ר | עַל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה וְאֶל־שָׂ֤רֵי עַם֙ וָעָ֔ם מְדִינָ֤ה וּמְדִינָה֙ כִּכְתָבָ֔הּ וְעַ֥ם וָעָ֖ם כִּלְשׁוֹנ֑וֹ בְּשֵׁ֨ם הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ נִכְתָּ֔ב וְנֶחְתָּ֖ם בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּֽלֶךְ: |
13И БЫЛИ ОТПРАВЛЕНЫ ПИСЬМА СО СКОРОХОДАМИ ВО ВСЕ ГОСУДАРСТВА ЦАРЯ с приказом УНИЧТОЖИТЬ, УБИТЬ И ИСТРЕБИТЬ ВСЕХ ЕВРЕЕВ – ОТ ЮНОШИ ДО СТАРЦА, МАЛЫХ ДЕТЕЙ И ЖЕНЩИН – В ОДИН ДЕНЬ: ТРИНАДЦАТОГО дня ДВЕНАДЦА- ТОГО МЕСЯЦА, ОН ЖЕ МЕСЯЦ АДАР, А НАЙДЕННОЕ ИМУЩЕСТВО ИХ – РАЗГРАБИТЬ. |
|
יגוְנִשְׁל֨וֹחַ סְפָרִ֜ים בְּיַ֣ד הָֽרָצִים֘ אֶל־כָּל־מְדִינ֣וֹת הַמֶּ֒לֶךְ֒ לְהַשְׁמִ֡יד לַֽהֲרֹ֣ג וּלְאַבֵּ֣ד אֶת־כָּל־הַ֠יְּהוּדִ֠ים מִנַּ֨עַר וְעַד־זָקֵ֜ן טַ֤ף וְנָשִׁים֙ בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵֽים־עָשָׂ֖ר הוּא־חֹ֣דֶשׁ אֲדָ֑ר וּשְׁלָלָ֖ם לָבֽוֹז: |
|
|
וְנִשְׁלוֹחַ סְפָרִים.
וְיִהְיוּ נִשְׁלָחִים אישטר"א טרמי"ש בלע"ז. וְהוּא מִגִּזְרַת "אִם נִלְחוֹם נִלְחַם" נִלְחוֹם, "הַנִגְלֹה נִגְלֵיתִי" נִגְלֹה, "נִדְמֹה נִדְמֵיתִי": נִדְמֹה:
|
|
|
בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ שְׁנֵים עָשָׂר.
בְּיוֹם י"ג לְאוֹתוֹ חֹדֶשׁ שֶׁהוּא י"ב לְחָדְשֵׁי הַשָנָה:
|
14СОДЕРЖАНИЮ ПИСЬМА ДАТЬ силу ЗАКОНА ДЛЯ КА- ЖДОГО ИЗ ГОСУДАРСТВ, ОПУБЛИКОВАТЬ ДЛЯ ВСЕХ НАРОДОВ: ЧТОБЫ БЫТЬ ИМ ГОТОВЫМИ К ЭТОМУ ДНЮ. |
|
ידפַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִֽהְי֥וֹת עֲתִדִ֖ים לַיּ֥וֹם הַזֶּֽה: |
|
|
פַּתְשֶׁגֶן.
לָשׁוֹן אֲרַמִּי פַּתְשֶׁגֶן סִפּוּר הַכְּתָב דרישמאנ"ט בְּלַעַ"ז:
|
|
|
לְהִנָּתֵן דָּת.
צִוּוּי הַכְּתָב שֶׁהָיָה אוֹמֵר לְהִנָּתֵן חֹק גְּזֵרַת הַמֶּלֶךְ:
|
|
|
גָּלוּי לְכָל הָעַמִּים.
דָּבָר זֶה:
|
15СКОРОХОДЫ ВЫБЕЖАЛИ, ПОДГОНЯЕМЫЕ СЛОВОМ ЦАРЯ, И ЗАКОН этот уже ИЗДАН В ШУШАНЕ- СТОЛИЦЕ. А ЦАРЬ И ЃАМАН СЕЛИ ПИТЬ, И ГОРОД ШУШАН – В СМЯТЕ- НИИ… |
|
טוהָֽרָצִ֞ים יָֽצְא֤וּ דְחוּפִים֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וְהַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ יָֽשְׁב֣וּ לִשְׁתּ֔וֹת וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֽוֹכָה: |
|
|
וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן.
מָקוֹם שֶׁהָיָה הַמֶּלֶךְ שָׁם נִתַּן הַחֹק בּוֹ בַיּוֹם, לִהְיוֹת עֲתִידִים לְיוֹם י"ג לְחֹדֶשׁ אֲדָר. לְכַךְ,
|
|
|
וְהָעִיר שׁוּשָׁן נָבוֹכָה.
הַיְּהוּדִים שֶׁבָּהּ:
|