| 1БЫЛ У НАОМИ знакомый, БЛИЗКИЙ РОДСТВЕННИК ЕЕ МУЖА, ЧЕЛОВЕК СИЛЬНЫЙ И ДОБЛЕСТНЫЙ, ИЗ СЕМЕЙСТВА ЭЛИМЕЛЕХА, И ИМЯ ЕГО БОАЗ. |
|
אוּֽלְנָעֳמִ֞י מוֹדַ֣ע (כתיב מֹידַ֣ע) לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמ֖וֹ בֹּֽעַז: |
| |
|
מוֹדַע.
קָרוֹב. בֶּן אָחִיו שֶׁל אֱלִימֶלֶךְ הָיָה. אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, אֱלִימֶלֶךְ וְשַׂלְמוֹן אֲבִי בֹעַז וּפְלֹנִי אַלְמֹנִי הַגּוֹאֵל וַאֲבִי נָעֳמִי כֻּלָּם בְּנֵי נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב הָיוּ, וְלֹא הוֹעִילָה לָהֶם זְכוּת אֲבוֹתָם בְּצֵאתָם מֵאֶרֶץ לְחוּצָה לָאָרֶץ:
|
| 2И СКАЗАЛА РУТ-МОАВИТЯНКА НАОМИ: «ПОЗВОЛЬ МНЕ ПОЙТИ В ПОЛЕ ПОДБИРАТЬ КОЛОСЬЯ следом ЗА тем, В ЧЬИХ ГЛА- ЗАХ ОБРЕТУ Я ПРИЯЗНЬ». И ОТВЕТИЛА ЕЙ Наоми: «ПОЙДИ, ДОЧЬ МОЯ». |
|
בוַתֹּ֩אמֶר֩ ר֨וּת הַמּֽוֹאֲבִיָּ֜ה אֶֽל־נָֽעֳמִ֗י אֵֽלְכָה־נָּ֤א הַשָּׂדֶה֙ וַֽאֲלַקֳּטָ֣ה בַשִּׁבֳּלִ֔ים אַחַ֕ר אֲשֶׁ֥ר אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינָ֑יו וַתֹּ֥אמֶר לָ֖הּ לְכִ֥י בִתִּֽי: |
| |
|
אֵלְכָה נָּא הַשָּׂדֶה.
לְאֶחָד מִשְּׂדוֹת אַנְשֵׁי הָעִיר אַחֲרֵי אֶחָד מֵהֶם "אֲשֶׁר אֶמְצָא חֵן בְּעֵינָיו", שֶׁלֹּא יִגְעַר בִּי:
|
| |
|
וַאֲלַקְּטָה בַשִּׁבֳּלִים אַחַר אֲשֶׁר אֶמְצָא חֵן בְּעֵינָיו.
אַחַר מִי אֲשֶׁר אֶמְצָא חֵן בְּעֵינָיו:
|
| 3И ПОШЛА Рут, И ПРИШЛА В ПОЛЕ, И СТАЛА ПОДБИРАТЬ ЗА ЖНЕЦА- МИ, И СЛУЧИЛОСЬ ТАК, что тот УЧАСТОК ПОЛЯ ПРИНАДЛЕЖАЛ БОАЗУ, КОТОРЫЙ был ИЗ СЕМЕЙСТВА ЭЛИМЕЛЕХА. |
|
גוַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבוֹא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַֽחֲרֵ֖י הַקֹּֽצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֗הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ: |
| |
|
וַתֵּלֶךְ וַתָּבוֹא וַתְּלַקֵּט בַּשָּׂדֶה.
מָצִינוּ בְמִדְרַשׁ רוּת, עַד לָא אֲזָלַת אָתַת? שֶׁהוּא אוֹמֵר "וַתָּבוֹא", וְאַחַר "וַתְּלַקֵּט". אֶלָּא שֶׁהָיְתָה מְסַמֶּנֶת הַדְּרָכִים קֹדֶם שֶׁנִכְנְסָה לַשָּׂדֶה, וְהָלְכָה וּבָאָה וְחָזְרָה לָעִיר כְּדֵי לַעֲשׂוֹת סִמָּנִים וְצִיּוּנִים שֶׁלֹּא תִטְעֶה בַּשְּׁבִילִין וְתֵדַע לָשׁוּב:
|
| |
|
וַיִּקֶר מִקְרֶהָ.
לָבֹא בְחֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר לְבֹעַז:
|
| 4И ВОТ сам БОАЗ ПРИ- ШЕЛ ИЗ БЕЙТ-ЛЕХЕМА, И СКАЗАЛ ЖНЕЦАМ: «БОГ – С ВАМИ!». А ТЕ ОТВЕТИЛИ ЕМУ: «Да БЛАГОСЛОВИТ ТЕБЯ БОГ!». |
|
דוְהִנֵּה־בֹ֗עַז בָּ֚א מִבֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַיֹּ֥אמֶר לַקּֽוֹצְרִ֖ים יְהֹוָ֣ה עִמָּכֶ֑ם וַיֹּ֥אמְרוּ ל֖וֹ יְבָֽרֶכְךָ֥ יְהֹוָֽה: |
| 5И СПРОСИЛ БОАЗ СЛУГУ СВОЕГО, ПОСТАВЛЕННОГО им наблюдать ЗА ЖНЕЦАМИ: «ЧЬЯ родственница ЮНАЯ ДЕВУШКА ЭТА?». |
|
הוַיֹּ֤אמֶר בֹּ֨עַז֙ לְנַֽעֲר֔וֹ הַנִּצָּ֖ב עַל־הַקּֽוֹצְרִ֑ים לְמִ֖י הַנַּֽעֲרָ֥ה הַזֹּֽאת: |
| |
|
לְמִי הַנַּעֲרָה הַזֹּאת.
וְכִי דַרְכּוֹ שֶׁל בֹּעַז לִשְׁאֹל בְּנָשִׁים? אֶלָּא, דִּבְרֵי צְנִיעוּת וְחָכְמָה רָאָה בָהּ. שְׁתֵּי שִׁבֳּלִים לִקְּטָה, שְׁלשָׁה אֵינָהּ לִקְּטָה. וְהָיְתָה מְלַקֶּטֶת עוֹמְדוֹת מְעֻמָּד וְשׁוֹכְבוֹת מְיֻשָּׁב, כְּדֵי שֶׁלֹּא תִשְׁחֶה:
|
| 6И ОТКЛИКНУЛСЯ СЛУГА ТОТ, ПОСТАВЛЕННЫЙ наблюдать ЗА ЖНЕЦАМИ, И ОТВЕТИЛ: «ЮНАЯ ДЕВУШ- КА – МОАВИТЯНКА ОНА, что ВЕРНУЛАСЬ С НАОМИ С ПОЛЕЙ МОАВА. |
|
ווַיַּ֗עַן הַנַּ֛עַר הַנִּצָּ֥ב עַל־הַקּֽוֹצְרִ֖ים וַיֹּאמַ֑ר נַֽעֲרָ֤ה מֽוֹאֲבִיָּה֙ הִ֔יא הַשָּׁ֥בָה עִֽם־נָֽעֳמִ֖י מִשְּׂדֵ֥י מוֹאָֽב: |
| |
|
הַשָּׁבָה עִם נָעֳמִי.
הַטַּעַם לְמַעְלָה תַּחַת הַשִּׁי"ן, לְפִי שֶׁהוּא לְשׁוֹן עָבַר וְאֵינָהּ לְשׁוֹן פּוֹעֶלֶת:
|
| 7И ПОПРОСИЛА ОНА меня: "РАЗРЕШИ МНЕ ПОДБИРАТЬ колосья МЕЖ- ДУ СНОПАМИ вслед ЗА ЖНЕЦАМИ". И ПРИШЛА ОНА, И ОСТАЕТСЯ здесь С САМОГО УТРА И ДОНЫНЕ – ВОТ, совсем НЕМНОГО ОНА ЖИВЕТ В ДОМЕ Наоми!». |
|
זוַתֹּ֗אמֶר אֲלַקֳּטָה־נָּא֙ וְאָֽסַפְתִּ֣י בָֽעֳמָרִ֔ים אַֽחֲרֵ֖י הַקּֽוֹצְרִ֑ים וַתָּב֣וֹא וַֽתַּֽעֲמ֗וֹד מֵאָ֤ז הַבֹּ֨קֶר֙ וְעַד־עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥הּ הַבַּ֖יִת מְעָֽט: |
| |
|
וַתֹּאמֶר.
בְּלִבָּהּ:
|
| |
|
אֲלַקְּטָה נָּא.
לֶקֶט הַשִּׁבֳּלִים:
|
| |
|
וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים.
שִׁכְחָה שֶׁל עֳמָרִים:
|
| 8И СКАЗАЛ БОАЗ РУТ: «СЛЫШИШЬ ЛИ, ДОЧЬ МОЯ? НЕ ХОДИ ПОДБИРАТЬ НА ДРУГОМ ПОЛЕ И ТАКЖЕ НЕ УХОДИ ОТСЮДА, А ВОТ ТАК ЖЕ ВСЕ ВРЕМЯ БУДЬ С МОИМИ ДЕВУШКАМИ-работницами. |
|
חוַיֹּ֩אמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ר֜וּת הֲלֹ֧א שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־תֵּֽלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַֽעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־נַֽעֲרֹתָֽי: |
| 9ВСЕ ВРЕМЯ СМОТРИ НА ПОЛЕ: ГДЕ ОНИ БУДУТ ЖАТЬ, ИДИ следом ЗА НИМИ – Я уже ПРИКАЗАЛ МОИМ СЛУГАМ, ЧТОБЫ ТЕБЯ НЕ ТРОГАЛИ. А если ЗАХОЧЕШЬ ПИТЬ – ТО ПОЙДЕШЬ К СОСУДАМ с водой И НАПЬЕШЬ- СЯ ИЗ тех, в КОТОРЫЕ НАЧЕРПАЮТ СЛУГИ». |
|
טעֵינַ֜יִךְ בַּשָּׂדֶ֤ה אֲשֶׁר־יִקְצֹרוּן֙ וְהָלַ֣כְתְּ אַֽחֲרֵיהֶ֔ן הֲל֥וֹא צִוִּ֛יתִי אֶת־הַנְּעָרִ֖ים לְבִלְתִּ֣י נָגְעֵ֑ךְ וְצָמִ֗ת וְהָלַ֨כְתְּ֙ אֶל־הַכֵּלִ֔ים וְשָׁתִ֕ית מֵֽאֲשֶׁ֥ר יִשְׁאֲב֖וּן הַנְּעָרִֽים: |
| |
|
וְצָמִת וְהָלַכְתְּ אֶל הַכֵּלִים.
וְאִם תִּצְמְאִי אַל תִּכָּלְמִי מִלֶּכֶת וְלִשְׁתּוֹת מִכְּלֵי הַמַּיִם אֲשֶׁר יִשְׁאֲבוּן הַנְּעָרִים:
|
| 10И УПАЛА ОНА НИЧ- КОМ, И ПРОСТЕРЛАСЬ НА ЗЕМЛЕ, И СКАЗАЛА ЕМУ: «ПОЧЕМУ НАШЛА Я такую ПРИЯЗНЬ В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ЧТОБЫ ОТЛИЧИТЬ МЕНЯ? Ведь Я ЧУЖЕЗЕМКА!». |
|
יוַתִּפֹּל֙ עַל־פָּנֶ֔יהָ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָ֑רְצָה וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו מַדּ֩וּעַ֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ לְהַכִּירֵ֔נִי וְאָֽנֹכִ֖י נָכְרִיָּֽה: |
| 11И ОТВЕТИЛ ГРОМКО БОАЗ, И СКАЗАЛ ЕЙ: «РАССКА- ЗАНО МНЕ уже ВСЕ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА: как поступила ты СО СВЕКРОВЬЮ ТВОЕЙ ПОСЛЕ СМЕРТИ ТВОЕГО МУЖА, КАК ПОКИНУЛА ТЫ ОТЦА ТВОЕГО И МАТЬ ТВОЮ, И ТВОЮ РОДНУЮ СТРАНУ И ПОШЛА К НАРО- ДУ, О КОТОРОМ НЕ ЗНАЛА ТЫ НИКОГДА ПРЕЖДЕ! |
|
יאוַיַּ֤עַן בֹּ֨עַז֙ וַיֹּ֣אמֶר לָ֔הּ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֜ד לִ֗י כֹּ֤ל אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ אֶת־חֲמוֹתֵ֔ךְ אַֽחֲרֵ֖י מ֣וֹת אִישֵׁ֑ךְ וַתַּֽעַזְבִ֞י אָבִ֣יךְ וְאִמֵּ֗ךְ וְאֶ֨רֶץ֙ מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ וַתֵּ֣לְכִ֔י אֶל־עַ֕ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָדַ֖עַתְּ תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם: |
| 12ДА ВОЗДАСТ тебе БОГ ЗА ДЕЯНИЕ ТВОЕ, И пусть БУДЕТ ПОЛНОЙ НАГРАДА ТВОЯ ОТ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО Бога ИЗРАИЛЯ, ПОД КРЫЛАМИ КОТОРОГО ПРИШЛА ТЫ УКРЫТЬСЯ!». |
|
יביְשַׁלֵּ֥ם יְהֹוָ֖ה פָּֽעֳלֵ֑ךְ וּתְהִ֨י מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ שְׁלֵמָ֗ה מֵעִ֤ם יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־בָּ֖את לַֽחֲס֥וֹת תַּֽחַת־כְּנָפָֽיו: |
| 13И СКАЗАЛА ОНА: «ДА НАЙДУ Я ПРИЯЗНЬ В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ГОСПОДИН МОЙ, ПОТОМУ ЧТО ТЫ УТЕШИЛ МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО ГОВОРИЛ ТЫ прямо К СЕРДЦУ РАБЫНИ ТВОЕЙ, – А ведь Я НЕ СРАВНЮСЬ НИ С ОДНОЙ ИЗ РАБЫНЬ ТВОИХ!». |
|
יגוַ֠תֹּ֠אמֶר אֶמְצָא־חֵ֨ן בְּעֵינֶ֤יךָ אֲדֹנִי֙ כִּ֣י נִֽחַמְתָּ֔נִי וְכִ֥י דִבַּ֖רְתָּ עַל־לֵ֣ב שִׁפְחָתֶ֑ךָ וְאָֽנֹכִי֙ לֹ֣א אֶֽהְיֶ֔ה כְּאַחַ֖ת שִׁפְחֹתֶֽךָ: |
| |
|
לֹא אֶהְיֶה כְּאַחַת שִׁפְחֹתֶךָ.
אֵינֶנִּי חֲשׁוּבָה כְּאַחַת מִן הַשְּׁפָחוֹת שֶּׁלְּךָ:
|
| 14И СКАЗАЛ ЕЙ БОАЗ: «К ЧАСУ ЕДЫ ПОДОЙДИ СЮДА, И ПОЕШЬ ОТ этого ХЛЕБА, И МАКАЙ ТВОЙ ЛОМОТЬ В этот УКСУС». И СЕЛА ОНА В СТОРОНЕ ОТ ЖНЕЦОВ, А ОН ПРОТЯНУЛ ЕЙ ОБЖАРЕННЫХ ячменных ЗЕРЕН, И ПОЕЛА ОНА, И НАСЫТИЛАСЬ, И ОСТАЛОСЬ у нее еще. |
|
ידוַיֹּ֩אמֶר֩ לָ֨ה בֹ֜עַז לְעֵ֣ת הָאֹ֗כֶל גֹּ֤שִֽׁי הֲלֹם֙ וְאָכַ֣לְתְּ מִן־הַלֶּ֔חֶם וְטָבַ֥לְתְּ פִּתֵּ֖ךְ בַּחֹ֑מֶץ וַתֵּ֨שֶׁב֙ מִצַּ֣ד הַקֹּֽצְרִ֔ים וַיִּצְבָּט־לָ֣הּ קָלִ֔י וַתֹּ֥אכַל וַתִּשְׂבַּ֖ע וַתֹּתַֽר: |
| |
|
וְטָבַלְתְּ פִּתֵּךְ בַּחֹמֶץ.
מִכַּאן שֶׁהַחֹמֶץ יָפֶה לְשָׁרָב:
|
| |
|
וַיִּצְבָּט לָהּ קָלִי.
וַיּוֹשֶׁט לָהּ. וְאֵין לוֹ דִמְיוֹן בַּמִּקְרָא אֶלָּא בִלְשׁוֹן מִשְׁנָה: אֲחוֹרַיִם וְתָוֶךְ וּבֵית הַצְּבִיטָה:
|
| 15И ВСТАЛА ОНА ПОДБИРАТЬ колосья, И ВЕЛЕЛ БОАЗ СЛУГАМ СВОИМ ТАК: «Пусть ТАКЖЕ МЕЖДУ СНОПОВ ПОДБИРАЕТ – И НЕ СМУЩАЙТЕ ЕЕ! |
|
טווַתָּ֖קָם לְלַקֵּ֑ט וַיְצַו֩ בֹּ֨עַז אֶת־נְעָרָ֜יו לֵאמֹ֗ר גַּ֣ם בֵּ֧ין הָֽעֳמָרִ֛ים תְּלַקֵּ֖ט וְלֹ֥א תַכְלִימֽוּהָ: |
| 16И ТАКЖЕ НАБРОСАЙ- ТЕ ЕЙ ПУЧКОВ колосьев, И сделайте вид, будто ЗАБЫЛИ их, И если ПОДБЕРЕТ их ОНА, ТО НЕ ПРИКРИКИВАЙТЕ НА НЕЕ!». |
|
טזוְגַ֛ם שֹֽׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַ צְּבָתִ֑ים וַֽעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ: |
| |
|
וְגַם שֹׁל תָּשֹׁלּוּ.
שָׁכוֹחַ תִּשְׁכְּחוּ, עֲשׂוּ עַצְמֵיכֶם כְּאִלּוּ אַתֶּם שׁוֹכְחִים. תַּרְגּוּם שֶׁל שְׁגָגָה שְׁלוּתָא, וְכֵן "עַל הַשַּׁל". דָּבָר אַחֵר, לְשׁוֹן "כִּי יִשַּׁל זֵיתֶךָ":
|
| |
|
צְבָתִים.
עֳמָרִים קְטַנִּים. וְיֵשׁ דֻּגְמָתוֹ בִּלְשׁוֹן מִשְׁנָה, מְצָאָן צְבָתִים אוֹ כְרִיכוֹת:
|
| 17И так ПОДБИ- РАЛА ОНА В ПОЛЕ ДО ВЕЧЕРА. И ОБМОЛОТИЛА ТО, ЧТО СОБРАЛА, И ОКАЗАЛОСЬ ОКОЛО ЭЙФЫ ЯЧМЕНЯ. |
|
יזוַתְּלַקֵּ֥ט בַּשָּׂדֶ֖ה עַד־הָעָ֑רֶב וַתַּחְבֹּט֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֔טָה וַיְהִ֖י כְּאֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים: |
| 18И ПОДНЯЛА ОНА это, И ПРИШЛА В ГОРОД, И УВИДЕЛА СВЕКРОВЬ ЕЕ ТО, ЧТО ОНА СОБРАЛА. А Рут ВЫНУЛА И ОТДАЛА ЕЙ ТО, ЧТО ОСТАВИЛА из еды ПОСЛЕ того, как НАСЫТИЛАСЬ. |
|
יחוַתִּשָּׂא֙ וַתָּב֣וֹא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמוֹתָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתּוֹצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הוֹתִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ: |
| 19И СКАЗАЛА ЕЙ СВЕКРОВЬ ЕЕ: «ГДЕ ТЫ ПОДБИРАЛА СЕГОДНЯ ИЛИ НА КОГО ТЫ РАБОТАЛА? Да будет БЛАГОСЛОВЕН тот, что ТЕБЯ ОТЛИЧИЛ!». И РАССКАЗАЛА Рут СВЕКРОВИ СВОЕЙ, ЧТО ДЕЛАЛА ОНА У ТОГО человека, И ПРИБАВИЛА: «ИМЯ того ЧЕЛОВЕКА, У КОТО- РОГО РАБОТАЛА Я СЕГОДНЯ на поле, – БОАЗ». |
|
יטוַתֹּ֩אמֶר֩ לָ֨הּ חֲמוֹתָ֜הּ אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיּוֹם֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית יְהִ֥י מַכִּירֵ֖ךְ בָּר֑וּךְ וַתַּגֵּ֣ד לַֽחֲמוֹתָ֗הּ אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָֽשְׂתָה֙ עִמּ֔וֹ וַתֹּ֗אמֶר שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֧יתִי עִמּ֛וֹ הַיּ֖וֹם בֹּֽעַז: |
| |
|
יְהִי מַכִּירֵךְ בָּרוּךְ.
בַּעַל הַשָּׂדֶה שֶׁנָּשָׂא וְנָתַן לָךְ פָּנִים לִלְקֹט בְּשָׂדֵהוּ:
|
| 20И СКАЗАЛА НАОМИ НЕВЕСТКЕ СВОЕЙ: «БЛАГОСЛОВЕН ОН У БОГА за то, ЧТО НЕ ОСТАВИЛ МИЛОСТЬЮ СВОЕЙ И ЖИВЫХ, И МЕРТВЫХ!». И СКАЗАЛА ЕЙ НАОМИ: «БЛИЗОК НАМ ЧЕЛОВЕК ЭТОТ: ИЗ НАШИХ "ОСВОБОДИТЕЛЕЙ" ОН…». |
|
כוַתֹּ֨אמֶר נָֽעֳמִ֜י לְכַלָּתָ֗הּ בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַֽיהֹוָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹֽא־עָזַ֣ב חַסְדּ֔וֹ אֶת־הַֽחַיִּ֖ים וְאֶת־הַמֵּתִ֑ים וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ נָֽעֳמִ֗י קָר֥וֹב לָ֨נוּ֙ הָאִ֔ישׁ מִֽגֹּֽאֲלֵ֖נוּ הֽוּא: |
| |
|
אֶת הַחַיִּים וְאֶת הַמֵּתִים.
שֶׁזָּן וּמְפַרְנֵס אֶת הַחַיִּים וְנִטְפָּל בְּצָרְכֵי הַמֵּתִים:
|
| 21И СКАЗАЛА РУТ-МОАВИТЯНКА: «И еще ТАКЖЕ МНЕ СКАЗАЛ ОН: "СО СЛУГАМИ, ЧТО У МЕНЯ, БУДЬ ВМЕСТЕ ВСЕ ВРЕМЯ, ПОКА НЕ ЗАКОНЧАТ ОНИ ВСЮ ЖАТВУ, ЧТО У МЕНЯ"». |
|
כאוַתֹּ֖אמֶר ר֣וּת הַמּֽוֹאֲבִיָּ֑ה גַּ֣ם | כִּֽי־אָמַ֣ר אֵלַ֗י עִם־הַנְּעָרִ֤ים אֲשֶׁר־לִי֙ תִּדְבָּקִ֔ין עַ֣ד אִם־כִּלּ֔וּ אֵ֥ת כָּל־הַקָּצִ֖יר אֲשֶׁר־לִֽי: |
| 22И СКАЗАЛА НАОМИ РУТ, НЕВЕСТКЕ СВОЕЙ: «ХОРОШО, ДОЧЬ МОЯ, ЕСЛИ БУДЕШЬ ТЫ ВЫХОДИТЬ С ДЕВУШКАМИ ЕГО, И тогда НЕ надо тебе собирать НА ДРУ- ГОМ ПОЛЕ, где могут ТРОНУТЬ ТЕБЯ». |
|
כבוַתֹּ֥אמֶר נָֽעֳמִ֖י אֶל־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ ט֣וֹב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵֽצְאִי֙ עִם־נַ֣עֲרוֹתָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר: |
| 23И ОСТАВАЛАСЬ Рут ВСЕ ВРЕ- МЯ С ДЕВУШКАМИ БОАЗА, ЧТОБЫ ПОДБИРАТЬ колосья, ПОКА НЕ ЗА- КОНЧИЛАСЬ ЖАТВА ЯЧМЕНЯ, а затем – И ЖАТВА ПШЕНИЦЫ. И ВОЗ- ВРАТИЛАСЬ ОНА К СВЕКРОВИ СВОЕЙ. |
|
כגוַתִּדְבַּ֞ק בְּנַֽעֲר֥וֹת בֹּ֨עַז֙ לְלַקֵּ֔ט עַד־כְּל֥וֹת קְצִֽיר־הַשְּׂעֹרִ֖ים וּקְצִ֣יר הַֽחִטִּ֑ים וַתֵּ֖שֶׁב אֶת־חֲמוֹתָֽהּ: |