Глава 16

1И ВОЗВЫСИЛ СВОЙ ГОЛОС ИЙОВ, И СКАЗАЛ:   אוַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּֽאמַר:
2МНОГО СЛЫШАЛ Я ПОДОБНОГО – ГОРЕ-УТЕШИТЕЛИ ВСЕ ВЫ!   בשָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַֽחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם:
3Есть ЛИ КОНЕЦ ПУСТОСЛОВИЮ? И ЧТО ТЕБЯ ПРИНУЖДАЕТ ОТВЕЧАТЬ ТАК?   גהֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ א֥וֹ מַה־יַּ֜מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַֽעֲנֶֽה:
    ימריצך:. ישערך פיך לחשוב דברים נמרצים על אופניהם:
4И Я ТОЖЕ, КАК ВЫ, ГОВОРИЛ БЫ, БУДЬ ВАША ДУША НА МЕСТЕ ДУШИ МОЕЙ – ЗАБРОСАЛ БЫ Я ВАС СЛОВАМИ И КАЧАЛ БЫ НАД ВАМИ ГОЛОВОЙ,   דגַּ֚ם | אָֽנֹכִי֘ כָּכֶ֪ם אֲדַ֫בֵּ֥רָה ל֚וּ־יֵ֚שׁ נַפְשְׁכֶ֡ם תַּ֚חַת נַפְשִׁ֗י אַחְבִּ֣ירָה עֲלֵיכֶ֣ם בְּמִלִּ֑ים וְאָנִ֥יעָה עֲֽ֜לֵיכֶ֗ם בְּמ֣וֹ רֹאשִֽׁי:
    ככם אדברה.  ככם אני יודע לקנתר:
    לו יש נפשכם.  ביסורין תחת נפשי גם אני הייתי מחבר עליכם במילין ומניע עליכם ראשי בצעקתכם ומאמץ אתכם במו פי לאמר החרישו התאמצו ועמדו ביסוריכ' כאשר אתם תאמרו אלי:
5ОБОДРЯЛ БЫ ВАС СВОИМИ РЕЧАМИ, И ДВИЖЕНИЕ МОИХ УСТ УМЕРИЛО БЫ вашу боль…   האֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמוֹ־פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ:
    וניד שפתי.  שאני נד וקובל עתה וצועק אז יחשוך ולא אזעוק ולא אנוד עוד, אבל עתה:
6ЕСЛИ ЗАГОВОРЮ – НЕ УМЕРИТ это МОЮ БОЛЬ, А ПЕРЕСТАНУ – ЧТО УЙДЕТ ОТ МЕНЯ?   ואִֽם־אֲ֖דַבְּרָה לֹא־יֵֽחָשֵׂ֣ךְ כְּאֵבִ֑י וְ֜אַחְדְּלָ֗ה מַה־מִנִּ֥י יַֽהֲלֹֽךְ:
    אם אדברה.  וגו':
7ДО ИЗНЕМОЖЕНИЯ ДОВЕДЕН Я, В ИЗУМЛЕНИЕ ПОВЕРГ ТЫ всех, кто МНЕ БЛИЗОК,   זאַךְ־עַתָּ֥ה הֶלְאָ֑נִי הֲ֜שִׁמּ֗וֹתָ כָּל־עֲדָתִֽי:
    השימות.  לשון שתיקה כמו אשתומם וכמו שומו שמים (ירמיהו ב׳:י״ב) שתקו והתמהו:
8И МЕНЯ ПОКРЫЛ ТЫ МОРЩИНАМИ – СВИДЕТЕЛИ ЭТО мои, И ВСТАЛА, как свидетель, ХУДОБА НА ЛИЦЕ МОЕМ – то же самое ПОДТВЕРДИТЬ!   חוַתִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַֽ֜חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַֽעֲנֶֽה:
    ותקמטני לעד היה.  הקמטתני והקדרתני בשביל עד שהיה לעד על עוני להשטינני:
9ГНЕВ ЕГО ИСТЕРЗАЛ меня – И продолжает МЕНЯ НЕНАВИДЕТЬ, СКАЛИТ НА МЕНЯ СВОИ ЗУБЫ, ВРАГ МОЙ ВПЕРЯЕТ В МЕНЯ СВОЙ ВЗОР,   טאַפּ֚וֹ טָרַ֨ף | וַיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י | יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי:
    צרי.  השטן הוא הצר:
    ילטוש.  יחדד כמו לוטש כל חורש וגומר (בראשית ד):
10РАЗИНУЛИ ПАСТЬ СВОЮ НА МЕНЯ, С РУГАНЬЮ ОТХЛЕСТАЛИ МЕНЯ ПО ЩЕКАМ, все ВМЕСТЕ СТОЛПИЛИСЬ, ОКРУЖИВ МЕНЯ!..   יפָּֽעֲר֬וּ עָלַ֨י | בְּפִיהֶ֗ם בְּ֖חֶרְפָּה הִכּ֣וּ לְחָיָ֑י יַ֜֗חַד עָלַ֥י יִתְמַלָּאֽוּן:
    פערו עלי בפיהם.  פתחו כמו ופערה פיה (ישעיה ה):
    יתמלאון.  יתאספון והרבה לו דומין במקרא קראו אחריך מלא (ירמיה ה) אשר יקראו עליו מלא רועים (ישעיהו ל״א:ד׳) ואינו משתנה מלשונו כי כל מילוי נאסף הוא:
11ВЫДАСТ МЕНЯ БОГ головой БЕЗЗАКОННИКУ И РУКАМИ НЕЧЕСТИВЫХ мой путь ИСКРИВИТ…   יאיַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֖ל אֶ֣ל עֲוִ֑יל וְעַל־יְדֵ֖י רְשָׁעִ֣ים יִרְטֵֽנִי:
    יסגירני אל אל עויל.  הסגירני הקב"ה אל אויל לץ עולל ללוץ בי:
    ועל ידי רשעים ירטני.  רטיית תנחומיו ורפואתי מסר לרשעים שאינן אלא מקניטים, ד"א ירטני כמו ירצני לשון רצוי ותנחומים:
12БЕСПЕЧЕН Я БЫЛ – НО МЕНЯ ИСКРОШИЛ ОН, СХВАТИЛ ЗА ЗАГРИВОК МЕНЯ И ИСКОРЕЖИЛ, И ПОСТАВИЛ МЕНЯ СЕБЕ ВМЕСТО МИШЕНИ для стрел!   יבשָׁ֘לֵ֚ו הָיִ֨יתִי | וַיְפַרְפְּרֵ֗נִי וְאָחַ֣ז בְּ֖עָרְפִּי וַיְפַצְפְּצֵ֑נִי וַיְקִימֵ֥נִי ל֜֗וֹ לְמַטָּרָֽה:
    ויפרפרני.  אותו עויל ל' פירורין:
    ויפצפצני.  לשון נשבר לשברים הרבה בחבטה רבה כמו ונפצתם איש אל אחיו (ירמיה יד) ונפץ עולליך אל הסלע (תהילים קל״ז:ט׳):
13ОКРУЖАТ МЕНЯ СТРЕЛКИ ЕГО, ИСКРОМСАЕТ ОН ПОЧКИ МОИ И НЕ СЖАЛИТСЯ, РАЗОЛЬЕТ НА ЗЕМЛЕ МОЮ ЖЕЛЧЬ,   יגיָ֘סֹ֚בּוּ עָלַ֨י | רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֖לְיוֹתַי וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֜אָ֗רֶץ מְרֵֽרָֽתִי:
    רביו.  מורה חציו כמו רובה קשת (בראשית כא):
    מררתי.  מרה שלי:
14ИЗРЕШЕТИТ МЕНЯ, НЕ ОСТАВЛЯЯ ЖИВОГО МЕСТА на теле моем, НАЛЕТИТ НА МЕНЯ, КАК ГЕРОЙ!..   ידיִפְרְצֵ֣נִי פֶ֖רֶץ עַל־פְּנֵי־פָ֑רֶץ יָרֻ֖ץ עָלַ֣י כְּגִבּֽוֹר:
15МЕШКОВИНУ Я СШИЛ, ЧТОБЫ ПРИКРЫТЬ СТРУПЬЯ МОИ, И ЗАМАРАЛ ПРАХОМ ГОРДОСТЬ СВОЮ,   טושַׂ֣ק תָּ֖פַרְתִּי עֲלֵ֣י גִלְדִּ֑י וְעֹלַ֖לְתִּי בֶעָפָ֣ר קַרְנִֽי:
    גלדי.  מכה יבשה והעלאת גלד ול' משנה (ר"ה כ"ז) והעמידו על גלדו:
    ועוללי.  ולכלכתי וגנותי כמו ויתעללו בה (שופטים י״ט:כ״ה) ל' בזיון וגנאי וכמו עוללה לנפשי (איכה ג):
    קרני.  זיוי לשון וקרנים מידו לו (חבקוק ג׳:ד׳):
16ЛИЦО МОЕ ЗАПЕКЛОСЬ ОТ ПЛАЧА, И НА ВЕКАХ МОИХ – СМЕРТНАЯ ТЕНЬ…   טזפָּנַ֣י ֖חֳמַרְמְרוּ (כתיב חֳ֖מַרְמְרֻה) מִנִּי־בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת:
    חמרמרו.  נקמטו כמו נחמרו בני מיעיה בל' משנה (חולין י) וכן מעי חמרמרו (איכה א):
    צלמות.  שחשכו מחמת בכי ודמע':
17ЗА то, что НЕ запятнаны РУКИ МОИ РАЗБОЕМ И МОЛИТВА МОЯ ЧИСТА!   יזעַל לֹא־חָמָ֣ס בְּכַפָּ֑י וּתְפִלָּתִ֥י זַכָּֽה:
    ותפלתי זכה.  לא קיללתי חבירי ולא פיללתי לו רעה:
18ЗЕМЛЯ! НЕ СКРЫВАЙ МОЮ КРОВЬ, И ДА НЕ ПОГЛОТИТ НИЧТО ВОПЛИ МОИ!   יחאֶרֶץ אַל־תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְאַל־יְהִ֥י מָ֜ק֗וֹם לְזַֽעֲקָתִֽי:
    ואל יהי מקום.  בארץ להבליע בו צעקתי כי לשמים תעלה:
19И СЕЙЧАС ТАКЖЕ – ВОТ, СВИДЕТЕЛЬ МОЙ – В НЕБЕСАХ, И МОЙ ОЧЕВИДЕЦ – В ВЫШИНЕ!   יטגַּם־עַ֖תָּה הִנֵּה־בַשָּׁמַ֣יִם עֵדִ֑י וְ֜שָֽׂהֲדִ֗י בַּמְּרוֹמִֽים:
    הנה בשמים עדי.  יוצרי היודע דרכי:
20ЗАСТУПНИКИ ВЫ МОИ, ДРУЗЬЯ МОИ! К БОГУ ИСХОДИТ СЛЕЗАМИ ГЛАЗ МОЙ:   כמְלִיצַ֥י רֵעָ֑י אֶל־אֱ֜ל֗וֹהַּ דָּֽלְפָ֥ה עֵינִֽי:
    דלפה.  דומעת וזולפת דמעה ל' דילוף:
21И пусть РАССУДИТ ОН МУЖЧИНУ С БОГОМ И СЫНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО С ДРУГОМ ЕГО,   כאוְיוֹכַ֣ח לְגֶ֣בֶר עִם־אֱל֑וֹהַּ וּבֶן־אָדָ֥ם לְרֵעֵֽהוּ:
    ויוכח לגבר.  והלואי יעשה לי זאת שיתן לי מקום להתווכח גבר עם אלוה להשוות שני הריבים ריב גבר עם קונו וריב בין אדם לרעהו:
22ИБО СЧИТАННЫЕ ГОДЫ ПРОХОДЯТ, И УЙДУ Я В ПУТЬ, с которого НЕ ВЕРНУСЬ!   כבכִּֽי־שְׁנ֣וֹת מִסְפָּ֣ר יֶֽאֱתָ֑יוּ וְאֹ֖רַח לֹֽא־אָשׁ֣וּב אֶֽהֱלֹֽךְ:
    כי שנות וגו'.  הקצובים מספר לימי חיי:
    יאתיו.  יגיעו, ואז ארח לא אשוב אהלך: