Глава 9

1И ВОЗВЫСИЛ СВОЙ ГОЛОС ИЙОВ, И СКАЗАЛ:   אוַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּֽאמַר:
2ВЕРНО, Я ЗНАЮ, ЧТО ТАК это, НО В ЧЕМ БУДЕТ ПРАВ ЧЕЛОВЕК, судясь С БОГОМ?   באָמְנָם יָדַ֣עְתִּי כִּי־כֵ֑ן וּמַה־יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־אֵֽל:
3ЕСЛИ ЗАХОЧЕТ Бог ВЫСКАЗАТЬ ЕМУ СВОИ ТРЕБОВАНИЯ, НЕ НАЙДЕТ ЧТО ОТВЕТИТЬ ЕМУ даже НА ОДНО ИЗ ТЫСЯЧ.   גאִם־יַ֖חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־יַֽ֜עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף:
    (מענה איוב):.  לריב עמו. להתווכח עמו:
4МУДРЫЙ СЕРДЦЕМ И МОГУЧИЙ СИЛОЙ – КТО ПРОЯВИТ УПОРСТВО ПРОТИВ НЕГО И ОСТАНЕТСЯ ЦЕЛ?   דחֲכַ֣ם לֵ֖בָב וְאַמִּ֣יץ כֹּ֑חַ מִי־הִקְשָׁ֥ה אֵ֜לָ֗יו וַיִּשְׁלָֽם:
    חכם לבב.  הוא לריב:
    ואמיץ כח.  להיפרע:
    מי הקשה.  לבו והלך שלם פרעה הקשה ונחסר וכן כל המקשים:
5СДВИГАЕТ Бог ГОРЫ, ПЕРЕВОРАЧИВАЕТ ИХ В ГНЕВЕ СВОЕМ,   ההַמַּעְתִּ֣יק הָ֖רִים וְלֹ֣א יָדָ֑עוּ אֲשֶׁ֖ר הֲפָכָ֣ם בְּאַפּֽוֹ:
    המעתיק הרים.  המסלקם כהופכו סדום:
    ולא ידעו.  עד שנהפכו:
6СТАЛКИВАЕТ ЗЕМЛЮ С МЕСТА ЕЕ, И ЕЕ СТОЛПЫ СОТРЯСУТСЯ;   והַמַּרְגִּ֣יז אֶ֖רֶץ מִמְּקוֹמָ֑הּ וְ֜עַמּוּדֶ֗יהָ יִתְפַּלָּצֽוּן:
    המרגיז ארץ.  בהביטו אליה ותרעד:
7ВЕЛИТ ДНЕВНОМУ СВЕТИЛУ – И НЕ ЗАСИЯЕТ ОНО, И ЗА ПЕЧАТЬЮ Своей ЗВЕЗДЫ СКРОЕТ,   זהָֽאֹמֵ֣ר לַ֖חֶרֶס וְלֹ֣א יִזְרָ֑ח וּבְעַ֖ד כּֽוֹכָבִ֣ים יַחְתֹּֽם:
    האומר לחרס.  לשמש דום והוא שמר אמרת מלך ולא יזרח:
    ובעד.  וכנגד הכוכבים יסגור מחיצה ולא יאירו:
8В ОДИНОЧКУ РАСКИДЫВАЕТ ОН НЕБЕСА И СТУПАЕТ ПО ГРЕБНЯМ волн МОРЯ;   חנֹטֶ֣ה שָׁמַ֣יִם לְבַדּ֑וֹ וְ֜דוֹרֵ֗ךְ עַל־בָּֽמֳתֵי־יָֽם:
    נוטה שמים לבדו.  ומלאכים נבראו ביום שני שלא תאמר מיכאל מתח בצפון וגבריאל בדרום:
    על במתי ים.  על גובהי ים ועל מעשה בראשית נאמר שגבהו המים התחתונים לרום למעלה ודרכם:
9ТВОРЯЩИЙ БОЛЬШУЮ МЕДВЕДИЦУ, ОРИОН И ПЛЕЯДЫ, И орбиты ЮЖНЫХ СОЗВЕЗДИЙ,   טעֹֽשֶׂה־עָ֖שׁ כְּסִ֥יל וְכִימָ֗ה וְחַדְרֵ֥י תֵמָֽן:
    כסיל וכימה.  מזלות הם:
    וחדרי תימן.  להכניס שם סופה כמו שאמר מן החדר תבוא סופה (לקמן לז):
10деяния ВЕЛИКИЕ СОВЕРШАЮЩИЙ – НЕ ПОЗНАТЬ их, И НЕПОСТИЖИМЫЕ чудеса – НЕИСЧИСЛИМЫЕ …   יעֹשֶׂ֣ה גְ֖דֹלוֹת עַד־אֵ֣ין חֵ֑קֶר וְנִפְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר:
11ВОТ, МИНУЕТ МЕНЯ – И ничего НЕ УВИЖУ, И ПРОМЕЛЬКНЕТ – НО НЕ ОСОЗНАЮ ЕГО.   יאהֵ֚ן יַֽעֲבֹ֣ר עָ֖לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֜יַֽחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֽוֹ:
    הן יעבור וגו'.  ידעתי כי כל אשר יחפוץ יעשה:
    יעבור עלי.  לפני ולא אראנו:
12ВОТ, СХВАТИТ человека – КТО ЕМУ ПОМЕШАЕТ? КТО СКАЖЕТ ЕМУ: «ЧТО ДЕЛАЕШЬ ТЫ?!».   יבהֵ֣ן יַ֖חְתֹּף מִ֣י יְשִׁיבֶ֑נּוּ מִֽי־יֹאמַ֥ר אֵ֜לָ֗יו מַֽה־תַּֽעֲשֶֽׂה:
    יחתוף.  יכה פתאום כמו (משלי כ״ג:כ״ח) היא כחתף תארוב לשון פתאום הוא:
13БОГ НЕ ПОВЕРНЕТ ВСПЯТЬ ГНЕВ СВОЙ, ПОД ногами ЕГО СОГНУТСЯ ПОСОБНИКИ РАЃАВА!   יגאֱלוֹהַּ לֹֽא־יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תַּחְתָּ֥יו (כתיב תַּחְתָּ֥ו) שָֽׁ֜חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב:
    לא ישיב אפו.  מפני יראת (וצדקת ס"א) איש:
    תחתיו שחחו.  צבא מרום שבאו לעזור את מצרים, מצרים נקרא רהב שנאמר לכן קראתי לזאת רהב הם שבת (ישעיהו ל׳:ז׳) על שם גאותם אשר אמרו מי ה' וגו' (שמות ג):
14ТАК РАЗВЕ БУДУ Я ОТВЕЧАТЬ ЕМУ, ПОДБЕРУ СЛОВА, чтобы говорить С НИМ?   ידאַף כִּי־אָֽנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑נּוּ אֶבְחֲרָ֖ה דְבָרַ֣י עִמּֽוֹ:
    אף.  כ"ש:
15ДАЖЕ ЕСЛИ И ПРАВ Я – ничего НЕ ОТВЕЧУ. К ОСУДИВШЕМУ МЕНЯ ОБРАЩУ МОЛЬБУ?   טואֲשֶׁ֣ר אִם־צָ֖דַקְתִּי לֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה לִ֜מְשֹֽׁפְטִ֗י אֶתְחַנָּֽן:
    לא אענה.  אירא להרים קול לפניו:
    למשופטי.  כמו לשופטי:
16Даже ЕСЛИ БЫ ВОЗЗВАЛ Я, И ОН МНЕ ОТВЕТИЛ: «Вот Я» – НЕ ПОВЕРЮ, ЧТО К ГОЛОСУ МОЕМУ ПРИКЛОНИТ ОН УХО Свое –   טזאִם־קָרָ֥אתִי וַיַּֽעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַֽ֜אֲמִ֗ין כִּֽי־יַֽאֲזִ֥ין קוֹלִֽי:
    לא אאמין.  לא אוכל להאמין מיראתי אותו כי איך לא איראנו:
17ОН, КОТОРЫЙ УРАГАНОМ СОТРЕТ МЕНЯ В ПОРОШОК И БЕЗ ПРИЧИНЫ УМНОЖИТ РАНЫ МОИ!   יזאֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָ֥ה יְשׁוּפֵ֑נִי וְהִרְבָּ֖ה פְצָעַ֣י חִנָּֽם:
    אשר בשערה.  נתחלפה צורתי (ס"א שורתי) לפניו:
    ישופני.  יכתתני ואכות אותו טחון (דברים ט׳:כ״א) מתרגמינן ושפית יתיה:
    פצעי.  מכה המוציאה דם וליחה:
18НЕ ДАСТ МНЕ ПЕРЕВЕСТИ ДУХ, НО ГОРЕСТЯМИ ПРЕСЫТИТ МЕНЯ…   יחלֹֽא־יִ֖תְּנֵנִי הָשֵׁ֣ב רוּחִ֑י כִּ֥י יַ֜שְׂבִּעַ֗נִי מַמְּרֹרִֽים:
    לא יתנני.  אינו מניחני להשיב רוחי אלי:
19ЕСЛИ все дело В СИЛЕ – ВОТ: кто МОЩНЕЕ Его? В СУДЕ КТО МОЙ ЗАЩИТНИК?   יטאִם־לְכֹ֣חַ אַמִּ֣יץ הִנֵּ֑ה וְאִם־לְ֜מִשְׁפָּ֗ט מִ֣י יֽוֹעִידֵֽנִי:
    אם לכח.  איך אריב עמו אם לכח הוא בא אמיץ הנה הוא:
    ואם למשפט.  מי יוכל להועידני לפניו ולהחזיק דבר משפטי:
20Даже ЕСЛИ Я БУДУ ПРАВ, МОИ УСТА ОБВИНЯТ МЕНЯ, ЧИСТ Я, НО объявят МЕНЯ ЛИЦЕМЕРОМ!   כאִם־אֶ֖צְדָּק פִּ֣י יַרְשִׁיעֵ֑נִי תָּם־אָ֜נִ֗י וַיַּעְקְשֵֽׁנִי:
    הלא אם אצדק פי ירשיעני.  כי יסתמו דברי מיראה ויעקשני פי:
21ЧИСТ Я: НЕ ЗНАЮ ДУШИ СВОЕЙ, ОТВРАТИТЕЛЬНА МНЕ ЖИЗНЬ МОЯ…   כאתָּֽם־אָ֖נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי:
    תם אני.  יודע אני בעצמי שאני תם ואעפ"כ לא אדע נפשי במה אמצא נופש:
22ОДНО ЛИШЬ ясно, ПОТОМУ Я СКАЗАЛ: ЧИСТОГО И НЕЧЕСТИВОГО ОН ИСТРЕБЛЯЕТ равно!   כבאַֽחַת הִ֥יא עַל־כֵּ֥ן אָמַ֑רְתִּי תָּ֥ם וְ֜רָשָׁ֗ע ה֣וּא מְכַלֶּֽה:
    אחת היא.  בעולם ועליה אמרתי שתם ורשע הוא מכלה בעבורה, ומה היא:
23ЕСЛИ ВНЕЗАПНО БАТОГ УМЕРТВИТ – НАД ИСЧЕЗНОВЕНИЕМ БЕЗГРЕШНЫХ БУДЕТ ГЛУМИТЬСЯ держащий его.   כגאִם־שׁ֖וֹט יָמִ֣ית פִּתְאֹ֑ם לְמַסַּ֖ת נְקִיִּ֣ם יִלְעָֽג:
    אם שוט.  ל' של שטן ימית פתאום את הצדיק:
    למסת נקיים.  שהמית ילעג:
24ВО ВЛАСТЬ НЕЧЕСТИВЦА ЗЕМЛЯ ОТДАНА, СУДЬИ ЕЕ СВОИ ЛИЦА ПРЯЧУТ; ЕСЛИ НЕ так – КТО ЖЕ ОН?   כדאֶ֚רֶץ | נִתְּנָ֬ה בְֽיַד־רָשָׁ֗ע פְּנֵי־שֹֽׁפְטֶ֥יהָ יְכַסֶּ֑ה אִם־לֹ֖א אֵפ֣וֹא מִי־הֽוּא:
    ביד רשע.  כלפי שטן:
    פני שופטיה יכסה.  מהבחין בדבר אמת:
    ואם לא איפוא.  דבר אמת דבר זה מי הוא המכלה את התמימים:
25И ДНИ МОИ РЕЗВЕЕ БЕГУНА: УМЧАЛИСЬ, НЕ УВИДЕВ ДОБРА,   כהוְיָמַ֣י קַ֖לּוּ מִנִּי־רָ֑ץ בָּֽ֜רְח֗וּ לֹֽא־רָא֥וּ טוֹבָֽה:
    וימי.  עם כליון שאר התמימי' קלו מני רץ:
26ПРОМЕЛЬКНУЛИ С КОРАБЛЯМИ ПИРАТСКИМИ, стремительные, КАК ОРЕЛ, БРОСАЮЩИЙСЯ НА ДОБЫЧУ…   כוחָֽלְפוּ עִם־אֳנִיּ֣וֹת אֵבֶ֑ה כְּ֜נֶ֗שֶׁר יָט֥וּשׂ עֲלֵי־אֹֽכֶל:
    אבה.  שם נהר שוטף:
    יטוש.  יפרח:
27ЕСЛИ РЕШУ: ЗАБУДУ МОЙ РАЗГОВОР, ИЗМЕНЮ выражение ЛИЦА МОЕГО И СДЕРЖУСЬ – не могу,   כזאִם־אָ֖מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶֽעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה:
    שיחי.  דברי צערי:
    פני.  חמתי:
    ואבליגה.  אתחזק כמו המבליג שוד על עז (עמוס ה׳:ט׳):
28ибо СТРАШУСЬ Я ВСЕХ СТРАДАНИЙ МОИХ, ЗНАЮ, ЧТО ОН МЕНЯ НЕ ОПРАВДАЕТ;   כחיָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֜דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי:
    יגורתי כל עצבותי.  שלא יניחוני מלצעוק:
    ידעתי כי לא תנקני.  מעוני מלהפרע ממנו:
29БУДУ Я ОСУЖДЕН – ТАК ЗАЧЕМ БУДУ ТЩЕТНО СТАРАТЬСЯ?   כטאָֽנֹכִ֥י אֶרְשָׁ֑ע לָֽמָּה־זֶּ֜ה֗ הֶ֣בֶל אִיגָֽע:
    למה זה הבל איגע.  לבא במשפט:
30Даже ЕСЛИ ВЫМОЮСЬ Я СНЕГОВОЙ ВОДОЙ И ВЫЧИЩУ ЛАДОНИ МОИ МЫЛЬНЫМ КОРНЕМ,   לאִם־הִתְרָחַ֥צְתִּי בְמֵי־ (כתיב בְמֵו) שָׁ֑לֶג וַֽ֜הֲזִכּ֗וֹתִי בְּב֣וֹר כַּפָּֽי:
    בבור.  נקיון:
31ВСЕ РАВНО В БЕЗДНУ ПОГРУЗИШЬ МЕНЯ, И Я собственному МОЕМУ ПЛАТЬЮ СТАНУ ПРОТИВЕН…   לאאָז בַּשַּׁ֣חַת תִּטְבְּלֵ֑נִי וְ֜תִֽעֲב֗וּנִי שַׂלְמוֹתָֽי:
    בשחת תטבלני.  להיות צחון ומגואל כלומר אז תמצא לי עון רב:
32ВЕДЬ НЕ ЧЕЛОВЕК ОН, КАК Я – чтобы Я ЕМУ ОТВЕТИЛ, чтобы ВМЕСТЕ ПРИШЛИ МЫ НА СУД.   לבכִּֽי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמ֣וֹנִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֜חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט:
    במשפט.  בדברי תוכחות משפט משמש ג' לשונו' תחלתו הוכחת דברים, אמצעיתו פסק דין וסופו משטר יסורין וגיבוי חוב ופעמים שהמקרא כותבו ע"ש תחלתו ופעמים ע"ש אמצעיתו ופעמים ע"ש אחריתו:
33НЕТ МЕЖДУ НАМИ того, кто ДАЛ БЫ нам НАЗИДАНИЕ, кто ОБЯЗАЛ БЫ НАС ОБОИХ СВОЕЙ ВЛАСТЬЮ,   לגלֹ֣א יֵֽשׁ־בֵּינֵ֣ינוּ מוֹכִ֑יחַ יָשֵׁ֖ת יָד֣וֹ עַל־שְׁנֵֽינוּ:
    מוכיח.  דרשני"ר בלע"ז מרא' לכל א' חובתו וזכותו:
    ישת ידו.  משטר אימתו וניגושו:
    על שנינו.  שלא יחזק החזק את הרפה:
34ОТ МЕНЯ УДАЛИЛ БЫ БАТОГ СВОЙ, И УЖАС ПРЕД НИМ НЕ ВСЕЛЯЛ БЫ В МЕНЯ ТРЕПЕТ –   לדיָסֵ֣ר מֵֽעָלַ֣י שִׁבְט֑וֹ וְ֜אֵֽמָת֗וֹ אַל־תְּבַֽעֲתַֽנִּי:
35тогда ГОВОРИЛ БЫ Я И НЕ БОЯЛСЯ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ТАКОЙ Я пугливый ПО НАТУРЕ СВОЕЙ…   להאֲדַבְּרָה וְלֹ֣א אִֽירָאֶ֑נּוּ כִּֽי־לֹא־כֵ֥ן אָ֜נֹכִ֗י עִמָּדִֽי:
    כי לא כן אנכי.  על כן שאנכי ירא אני מוחזק בי שלא אתחייב בדין: