Глава 119

1СЧАСТЛИВЫ, чей ПУТЬ СОВЕРШЕНЕН, – СЛЕДУЮЩИЕ ТОРЕ БОГА,   אאַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַ֜הֹֽלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָֽה:
2СЧАСТЛИВЫ, кто ХРАНИТ ЕГО СВИДЕТЕЛЬСТВА, кто ВСЕМ СЕРДЦЕМ СТРЕМИТСЯ К НЕМУ;   באַשְׁרֵי נֹֽצְרֵ֥י עֵ֜דֹתָ֗יו בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ:
3КАК И никогда НЕ ПОСТУПАЛИ БЕСЧЕСТНО: всегда ПО ПУТЯМ ЕГО ШЛИ!   גאַף לֹא־פָֽעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ:
    אף לא פעלו עולה.  אשריהם אם כל זה בהם:
    בדרכיו הלכו.  אע"פ שלא פעלו עולה אין שכרם שלם אא"כ בדרכיו הלכו וכן הוא אומר (לעיל לד) סור מרע ועשה טוב אע"פ שאתה סר מרע אין הכל שלם אלא אם כן תעשה טוב (מדרש אגדה):
4ТЫ ЗАПОВЕДАЛ ТВОИ ПОВЕЛЕНИЯ ТЩАТЕЛЬНЕЙШЕ СОБЛЮДАТЬ;   דאַתָּה צִוִּ֥יתָה פִ֜קֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד:
5О, ЕСЛИ БЫ ТВЕРДЫ БЫЛИ ПУТИ МОИ, чтобы ХРАНИТЬ ТВОИ ЗАКОНЫ!   האַֽחֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְּ֜רָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ:
    אחלי יכונו דרכי.  אל"ף יסוד בתיבה הנופל ממנו לפרקי' כמו אל"ף שבאחותי באזניכם (איוב י״ג:י״ז) ואל"ף של אסוך שמן (מלכים ב ד׳:ב׳):
    אחלי. תפלותי אלו הן שיכונו דרכי וכן (שם ה') אחלי אדני לפני הנביא אשר בשמרון וגו' צורכי אדוני להתפלל שילך לפני הנביא אשר בשומרון ולשון אחליות שוהיי"ט בלע"ז כאדם האומר הלואי והייתי נביא וחכם:
6ТОГДА НЕ СТЫДИЛСЯ БЫ Я, ВИДЯ важность ВСЕХ ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ!   ואָ֥ז לֹֽא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֜הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְו‍ֹתֶֽיךָ:
7ВОССЛАВЛЮ ТЕБЯ ЧИСТОСЕРДЕЧНО, ИЗУЧАЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ТВОИ СПРАВЕДЛИВЫЕ.   זאֽוֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֜לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ:
8ЗАКОНЫ ТВОИ БУДУ СОБЛЮДАТЬ – НЕ ОСТАВЛЯЙ МЕНЯ ДАЖЕ НА САМЫЙ короткий миг!   חאֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד:
9ЧЕМ ЗАСЛУЖИТ ОТРОК найти СЕБЕ ПУТЬ истины? ТЩАТЕЛЬНО ИСПОЛНЯЯ все, КАК СКАЗАЛ ТЫ!   טבַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֖עַר אֶת־אָרְח֑וֹ לִ֜שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ:
10ВСЕМ СЕРДЦЕМ К ТЕБЕ УСТРЕМИЛСЯ Я – НЕ ДАЙ МНЕ ПО ОШИБКЕ ОТКЛОНИТЬСЯ ОТ ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ!   יבְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֜שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְו‍ֹתֶֽיךָ:
11В СЕРДЦЕ МОЕМ Я ХРАНЮ ТВОИ ПОВЕЛЕНИЯ – ЧТОБЫ НЕ СОГРЕШИТЬ ПРЕД ТОБОЙ.   יאבְּלִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֜מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ:
    בלבי צפנתי.  לא נתתיה להשתכח ממני:
12БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, БОГ, – НАУЧИ МЕНЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ!   יבבָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהֹוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ:
13УСТАМИ СВОИМИ Я ПЕРЕСКАЗЫВАЛ ВСЕ ВЕЛЕНИЯ УСТ ТВОИХ.   יגבִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֜֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ:
14ПУТЮ СВИДЕТЕЛЬСТВ ТВОИХ РАДОВАЛСЯ Я, СЛОВНО ВСЕВОЗМОЖНЫМ БОГАТСТВАМ;   ידבְּדֶ֖רֶךְ עֵֽדְו‍ֹתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן:
15О ТВОИХ ПРЕДПИСАНИЯХ ПОВЕДУ РЕЧЬ И ВСМОТРЮСЬ В ПУТИ ТВОИ,   טובְּפִקּוּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֜אַבִּ֗יטָה אֹֽרְחֹתֶֽיךָ:
16ТВОИМИ ЗАКОНАМИ БУДУ УВЕСЕЛЯТЬ СЕБЯ, НЕ ЗАБУДУ СЛОВА ТВОИ!   טזבְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּֽעֲשָׁ֑ע לֹ֖א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ:
    אשתעשע.  אתעסק כמו ישעה האדם על עושהו (ישעיהו י״ז:ז׳) ואל ישעו בדברי שקר (שמות ה׳:ט׳):
17ВОЗДАЙ добром ТВОЕМУ РАБУ – Я ОЖИВУ И СОБЛЮДАТЬ БУДУ ТВОИ СЛОВА.   יזגְּמֹ֖ל עַל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ:
    גמול על עבדך.  דבר שאחיה בו בגמול חסדך:
18ОТКРОЙ МНЕ ГЛАЗА – И УЗРЮ Я ЧУДЕСНОЕ В ТВОЕЙ ТОРЕ!   יחגַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֜פְלָא֗וֹת מִתּֽוֹרָתֶֽךָ:
    נפלאות מתורתך.  דברים המכוסים בה שאינם מפורשים בה:
    מתורתך.  נפלאים מפירושי תורתך שאינם מפורשים בה (מצאתי):
19ВРЕМЕННЫЙ ЖИТЕЛЬ Я НА ЗЕМЛЕ – НЕ СКРЫВАЙ ОТ МЕНЯ ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ!   יטגֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֜מֶּ֗נִּי מִצְו‍ֹתֶֽיךָ:
    גר אנכי בארץ.  ימים מועטים:
    אל תסתר ממני.  מצותך הנעלמות שאוכל לקיימם שאם לא עכשיו אימתי:
20РАЗБИЛАСЬ МОЯ ДУША ОТ СТРАСТИ К УСТАНОВЛЕНИЯМ ТВОИМ ВО ВСЯКОЕ ВРЕМЯ…   כגָּֽרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַֽאֲבָ֑ה אֶל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת:
    גרסה.  משתברת נפשי מחמת תאוה כמו (ויקרא ב׳:י״ד) גרש כרמל, ומנחם חבר לתאבה עם מתאב אנכי את גאון יעקב (עמוס ו׳:ח׳) ושניהם לשון שבר:
21ПРИКРИКНУЛ ТЫ НА ПРОКЛЯТЫХ СОЗНАТЕЛЬНЫХ ГРЕШНИКОВ, ВВОДЯЩИХ СЕБЯ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, отвергая, ТВОИ ЗАПОВЕДИ;   כאגָּעַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֜שֹּׁגִ֗ים מִמִּצְו‍ֹתֶֽיךָ:
22СНИМИ С МЕНЯ ХУЛУ И ПРЕЗРЕНИЕ, ИБО ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА неизменно БЕРЕГ Я.   כבגַּ֣ל מֵֽ֖עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵֽדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי:
    גל מעלי.  לשון גלגול כמו ויגל את האבן (בראשית כ״ט:י׳):
23ДАЖЕ когда СЯДУТ ВЛАСТИТЕЛИ, ОБО МНЕ БУДУТ СПЛЕТНИЧАТЬ, РАБ ТВОЙ ПОВЕДЕТ РЕЧЬ О ТВОИХ ЗАКОНАХ,   כגגַּ֚ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֖רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֜בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ:
    בי נדברו.  אע"פ שמלכי אומות העולם מתלוצצים עלי שאני עוסק בתורה:
24ТАКЖЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА ТВОИ – УВЕСЕЛЕНИЕ МОЕ, МОИ СОВЕТНИКИ!   כדגַּם־עֵֽ֖דֹתֶיךָ שַֽׁעֲשֻׁעַ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי:
    שעשועי.  עסקי:
25НЕ МОЖЕТ ПОДНЯТЬСЯ ИЗ ПРАХА ДУША МОЯ – ОЖИВИ МЕНЯ ТВОИМ СЛОВОМ!   כהדָּֽבְקָ֣ה לֶֽעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֜יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ:
    חיני כדברך.  כמו שהבטחתני על ידי נתן הנביא טובה:
26О ПУТЯХ МОИХ Я Тебе РАССКАЗЫВАЛ, И ТЫ ОТВЕЧАЛ МНЕ – НАУЧИ МЕНЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ,   כודְּרָכַ֣י סִ֖פַּרְתִּי וַֽ֜תַּֽעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ:
    ספרתי.  לך את צרכי ואת חטאתי ואתה עניתני:
27ПУТЬ ТВОИХ ПРЕДПИСАНИЙ ДАЙ МНЕ ПОНЯТЬ, И ПОВЕДУ Я РЕЧЬ О ЧУДЕСАХ ТВОИХ ДИВНЫХ!   כזדֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֜אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ:
28ИСХОДИТ СЛЕЗАМИ ОТ ГРУСТИ МОЯ ДУША – УКРЕПИ МЕНЯ, КАК ТЫ ОБЕЩАЛ,   כחדָּֽלְפָ֣ה נַ֖פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֜יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ:
    דלפה נפשי.  נטפה כלומר נחסרת והולכת:
29ПУТЬ ЛЖИ УДАЛИ ОТ МЕНЯ И ТВОЕЙ ТОРОЙ ОДАРИ МЕНЯ милостиво!   כטדֶּ֣רֶךְ שֶׁ֖קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְתוֹרָֽתְךָ֥ חָנֵּֽנִי:
30ПУТЬ ВЕРЫ Я ВЫБРАЛ, ПОСТАВИЛ ТВОИ УСТАНОВЛЕНИЯ перед собой,   לדֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי:
    משפטיך שויתי.  שמתי עצמי למשפטיך ודבקתי בעדותיך לבחור בדרך אמונה לך אני שואל דרך שקר הסר ממני:
31ПРИЛЬНУЛ Я К ТВОИМ СВИДЕТЕЛЬСТВАМ, БОГ, НЕ ЗАСТАВЬ МЕНЯ УСТЫДИТЬСЯ!   לאדָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְו‍ֹתֶ֑יךָ יְ֜הֹוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי:
32ПУТЕМ ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ Я ПОБЕГУ, ИБО СЕРДЦУ МОЕМУ ДАШЬ ТЫ ПРОСТОР!   לבדֶּֽרֶךְ־מִצְו‍ֹתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי:
33НАСТАВЬ МЕНЯ, БОГ, НА ПУТИ ТВОИХ ЗАКОНОВ, И БУДУ ХРАНИТЬ ЕГО ДО ПОСЛЕДНЕГО.   לגהוֹרֵ֣נִי יְ֖הֹוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב:
    ואצרנה עקב.  אשמרנה בכל מעגלותיה ועקבי נתיבותי' ל' עקבי טראצ"ש בלע"ז:
34ВРАЗУМИ МЕНЯ И Я БУДУ ХРАНИТЬ ТВОЮ ТОРУ И СОБЛЮДАТЬ ЕЕ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА.   לדהֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תֽ֜וֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב:
35ПОСТАВЬ МЕНЯ НА ТРОПУ ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ, ИБО ОНА МНЕ ЖЕЛАННА.   לההַדְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְו‍ֹתֶ֑יךָ כִּ֖י ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי:
36СКЛОНИ МОЕ СЕРДЦЕ К ТВОИМ СВИДЕТЕЛЬСТВАМ, НО НЕ К КОРЫСТИ.   לוהַט־ לִ֖בִּי אֶל־עֵֽדְו‍ֹתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע:
37ОТВЕДИ ГЛАЗА МОИ В СТОРОНУ, ЧТОБЫ им НЕ ВИДЕТЬ ТЩЕТЫ, НА ПУТЯХ ТВОИХ ОЖИВИ МЕНЯ.   לזהַֽעֲבֵ֣ר עֵינַי מֵֽרְא֣וֹת שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי:
38ИСПОЛНИ ДЛЯ РАБА ТВОЕГО СВОИ ОБЕЩАНИЯ, КОТОРЫЕ помогут мне БОЯТЬСЯ ТЕБЯ.   לחהָקֵ֣ם לְ֖עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֜שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ:
    הקם לעבדך אמרתך.  אשר הבטחתני:
    אשר ליראתך.  שאהיה אני וזרעי יראי שמך שעל מנת כן הבטחתני אם ישמרו בניך את דרכם וגו' (מ"א ב'):
39УСТРАНИ ПОЗОРЯЩИХ МЕНЯ за верность Торе, КОТОРЫХ Я УСТРАШИЛСЯ, ИБО ТВОИ УСТАНОВЛЕНИЯ – БЛАГО!   לטהַֽעֲבֵ֣ר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים:
    העבר חרפתי.  מחול לי על אותו עון ושוב לא יוכלו אויבי לחרפני בו:
    כי משפטיך טובים.  וכבר אני מקבל עלי לשלם הכבשה ארבעתים:
40ВОТ, СТРАСТНО Я ВОЗЖЕЛАЛ ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ, ОЖИВИ МЕНЯ СВОЕЙ ПРАВЕДНОСТЬЮ!   מהִנֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָֽתְךָ֥ חַיֵּֽנִי:
41И ДА ПРИДЕТ КО МНЕ ТВОЕ МИЛОСЕРДИЕ, БОГ, – ПОМОЩЬ ТВОЯ, КАК ТЫ ОБЕЩАЛ мне.   מאוִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהֹוָ֑ה תְּ֜שׁוּעָֽתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ:
    ויבואני.  תשועתך תבא אלי כאמרתך שהבטחתני:
42И ОТВЕЧУ тому, кто ПОНОСИТ МЕНЯ, ИБО НА СЛОВО ТВОЕ ПОЛОЖИЛСЯ.   מבוְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹֽרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֜טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ:
43И НЕ ОТДАЛЯЙ ДАЖЕ НА САМУЮ МАЛОСТЬ ОТ МОИХ УСТ СЛОВО ПРАВДЫ, ИБО НА ПРАВОСУДИЕ ТВОЕ всегда Я НАДЕЯЛСЯ.   מגוְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי:
    ואל תצל מפי דבר אמת.  ואל תבדל מפי דבר אמת כמו ויצל אלהים את מקנה אביכן (בראשית ל"א) (מצאתי):
    דבר אמת עד מאד.  בכל הוראותי ובכל דיני שלא אכשל בהם:
    יחלתי.  קויתי:
44И СОБЛЮДАТЬ БУДУ ТВОЮ ТОРУ ВСЕГДА, ВО ВЕКИ ВЕКОВ,   מדוְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָֽתְךָ֥ תָמִ֗יד לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד:
45И НА ПРОСТОРЕ БУДУ ХОДИТЬ, ИБО УСТРЕМИЛСЯ Я К ТВОИМ ПРЕДПИСАНИЯМ.   מהוְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָֽרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי:
    ואתהלכה ברחבה.  בהלכה מרווחת ופושטת בישראל:
    דרשתי.  בקשתי:
46И БУДУ ГОВОРИТЬ О ТВОИХ СВИДЕТЕЛЬСТВАХ, стоя ПЕРЕД ЦАРЯМИ, И НЕ УСТЫЖУСЬ,   מווַֽאֲדַבְּרָ֣ה בְעֵֽדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ:
47И БУДУ УВЕСЕЛЯТЬ СЕБЯ ЗАПОВЕДЯМИ ТВОИМИ, КОТОРЫЕ Я ПОЛЮБИЛ,   מזוְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּ֜מִצְו‍ֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי:
48И ВОЗДЕНУ ДЛАНИ МОИ, МОЛЯСЬ О ТВОИХ ЗАПОВЕДЯХ, КОТОРЫЕ Я ПОЛЮБИЛ, И БУДУ РЕЧЬ ВЕСТИ О ТВОИХ ЗАКОНАХ!   מחוְאֶשָּׂ֚א כַפַּ֗י אֶל־מִ֖צְו‍ֹתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ:
49ВСПОМНИ ТО СЛОВО ДЛЯ РАБА ТВОЕГО, НА КОТОРОЕ всегда Я НАДЕЯЛСЯ;   מטזְכָר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֜֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי:
    זכר דבר.  אשר יחלתני ע"י נתן הנביא לעבדך:
50ЭТО МОЕ УТЕШЕНИЕ В МУКАХ МОИХ, ИБО ОБЕЩАНИЕ ТВОЕ МЕНЯ ОЖИВИЛО!   נזֹ֣את נֶחָֽמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָֽתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי:
51ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ ВЫСМЕЯЛИ МЕНЯ так, что УЖ БОЛЬШЕ НЕЛЬЗЯ, – ОТ ТОРЫ ТВОЕЙ Я НЕ ОТКЛОНИЛСЯ,   נאזֵדִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֜תּוֹרָֽתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי:
52ПОМНИЛ ТВОИ УСТАНОВЛЕНИЯ Я ИЗВЕЧНО, БОГ, – И НАШЕЛ УТЕШЕНИЕ.   נבזָ֘כַ֚רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵֽעוֹלָ֥ם | יְהֹוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם:
    משפטיך מעולם.  שאתה מביא יסורין וחוזר מחמתך וסולח ועל כן אתנחם:
53УЖАСА ДРОЖЬ ОХВАТИЛА МЕНЯ ОТ НЕЧЕСТИВЦЕВ, ОСТАВИВШИХ ТВОЮ ТОРУ…   נגזַלְעָפָ֣ה אֲחָזַתְנִי מֵֽרְשָׁעִ֑ים עֹֽ֜זְבֵ֗י תּֽוֹרָתֶֽךָ:
54СЛОВНО СЛАДКИЕ ПЕСНИ БЫЛИ МНЕ ЗАКОНЫ ТВОИ В ДОМЕ, где Я ОБИТАЛ.   נדזְמִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי:
55ВСПОМИНАЛ Я ПО НОЧАМ, БОГ, ИМЯ ТВОЕ, И СОБЛЮДАЛ ТВОЮ ТОРУ.   נהזָ֘כַ֚רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וָֽ֜אֶשְׁמְרָ֗ה תּֽוֹרָתֶֽךָ:
    זכרתי בלילה.  בעת צרה ואפילה:
56ТАК БЫЛО СО МНОЙ, ИБО ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ СОХРАНЯЛ Я.   נוזֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי:
    זאת היתה לי.  עטרת ההולמת אותי לי לעדות ולזרעי הראוי למלוך בשכר שפקודיך נצרתי כך דרשוהו חכמי ישראל (מצאתי):
57БОГ – УДЕЛ МОЙ, – СКАЗАЛ Я, – ЧТОБЫ ХРАНИТЬ СЛОВА ТВОИ.   נזחֶלְקִ֖י יְהֹוָ֑ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ:
    לשמר דבריך.  קיים דבריך שיחלתני בכך אתה חלקי:
58ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТЕБЯ УМОЛЯЛ Я: ПОМИЛУЙ МЕНЯ, КАК ОБЕЩАЛ ТЫ!   נחחִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב חָ֜נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ:
    חליתי פניך.  בלשון חלקי ה' אמרה נפשי על כן אוחיל לו (איכה ג׳:כ״ד):
59ПРОДУМАЛ Я ВСЕ ПУТИ МОИ И ОБРАЩУ МОИ СТОПЫ К ТВОИМ СВИДЕТЕЛЬСТВАМ.   נטחִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָֽאָשִׁ֥יבָה רַ֜גְלַ֗י אֶל־עֵֽדֹתֶֽיךָ:
    חשבתי דרכי.  הפסד מצוה כנגד שכרה ושכר עבירה כנגד הפסדה לפיכך ואשיבה רגלי אל עדותיך כי ראיתי שהיא הטובה שבכולן:
60СПЕШИЛ Я всегда, А НЕ МЕДЛИЛ СОБЛЮДАТЬ ТВОИ ЗАПОВЕДИ!   סחַשְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֜שְׁמֹ֗ר מִצְו‍ֹתֶֽיךָ:
61СВОРЫ НЕЧЕСТИВЦЕВ МЕНЯ ОБОБРАЛИ – ТОРУ ТВОЮ НЕ ЗАБЫЛ Я.   סאחֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּ֜וֹרָֽתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי:
    חבלי רשעים עודוני.  סיעות של רשעים שללוני כמו (בראשית מט) יאכל עד, כך חברו מנחם, ויש לפותרו לשון עוד כלומר נוספו ורבו עלי:
62В ПОЛНОЧЬ Я ВСТАНУ ВОЗНЕСТИ ТЕБЕ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА УСТАНОВЛЕНИЯ ТВОИ СПРАВЕДЛИВЫЕ!   סבחֲצ֥וֹת לַ֗יְלָה אָ֖קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֜֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ:
63ТОВАРИЩ Я ВСЕМ, КТО ТЕБЯ БОИТСЯ И СОБЛЮДАЕТ ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ!   סגחָבֵ֣ר אָ֖נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֜לְשֹֽׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ:
64ДОБРОТА БОГА НАПОЛНИЛА ЗЕМЛЮ, НАУЧИ МЕНЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ!   סדחַסְדְּךָ֣ יְ֖הֹוָה מָֽלְאָ֣ה הָאָ֑֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי:
65БЛАГО СОДЕЯЛ ТЫ СВОЕМУ РАБУ, БОГ, ПО СЛОВУ СВОЕМУ.   סהטוֹב עָשִׂ֣יתָ עִם־עַבְדְּךָ֑ יְ֜הֹוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ:
66ХОРОШЕМУ ВКУСУ И любви К ЗНАНИЯМ НАУЧИ МЕНЯ, ИБО В ТВОИ ЗАПОВЕДИ ВЕРЮ!   סוט֚וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְו‍ֹתֶ֣יךָ הֶֽאֱמָֽנְתִּי:
67ДО ТОГО, КАК ЗАНИМАЛСЯ Я Торой, Я ПО ОШИБКЕ нарушал, НО ТЕПЕРЬ СЛОВА ПОВЕЛЕНИЙ ТВОИХ СОХРАНИЛ Я.   סזטֶ֣רֶם אֶֽ֖עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֜עַתָּ֗ה אִמְרָֽתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי:
    טרם אענה.  אותך במצותיך טרם הגיתי בהם בבתי מדרשות אני שוגג בהם וחוטא ועתה משנעניתי בהם תורתך שמרתי שהמדרש מלמדני לסור מן העבירה לכן אני מבקש ממך טוב טעם ודעת למדני:
    אענה.  לשון שונה והוגה בבית המדרש הוא כמו תען לשוני אמרתך וכן (מלאכי ב׳:י״ב) יכרת ה' לאיש אשר יעשנה ער ועונה מאהלי יעקב ער בחכמים ועונה בתלמידים:
68ДОБР ТЫ И ТВОРИШЬ ДОБРО – НАУЧИ МЕНЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ!   סחטוֹב אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ:
69ОБЛЕПИЛИ МЕНЯ ЛОЖЬЮ ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ, Я ЖЕ ВСЕМ СЕРДЦЕМ СОХРАНЮ ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ.   סטטָֽפְל֚וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֜נִ֗י בְּכָל־לֵ֚ב | אֶצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ:
    טפלו עלי שקר.  חברו עלי שקר וכן ותטפל על עוני (איוב י״ד:י״ז):
70СТАЛО ЖИРНЫМ, КАК САЛО, ИХ СЕРДЦЕ, У МЕНЯ ЖЕ УВЕСЕЛЕНИЯ – ТВОЯ ТОРА!   עטָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֜נִ֗י תּוֹרָֽתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי:
71БЛАГО МНЕ, ЧТО ТЕРПЕЛ Я МУЧЕНИЯ, ЧТОБЫ НАУЧИТЬСЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ!   עאטֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֜מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ:
    טוב לי כי עניתי.  שנתיסרתי ועוניתי למען אשוב מדרך רעה ואשמור חקיך, בפירושים אחרים מצאתי כן:
    טוב לי כי עניתי וגו'.  טוב היה בעיני כשהייתי סובל יסורים כדי ללמוד תורה בצער:
72ЛУЧШЕ МНЕ ТОРА ИЗ ТВОИХ УСТ, ЧЕМ ГОРЫ ЗОЛОТА И СЕРЕБРА!   עבט֣וֹב לִ֖י תּ֣וֹרַת פִּ֑יךָ מֵֽאַלְפֵ֖י זָהָ֣ב וָכָֽסֶף:
73РУКИ ТВОИ СОЗДАЛИ МЕНЯ И УКРЕПИЛИ – ДАЙ МНЕ ПОНИМАНИЕ, И Я ИЗУЧУ ТВОИ ЗАПОВЕДИ!   עגיָדֶ֣יךָ עָ֖שׂוּנִי וַיְכֽוֹנְנ֑וּנִי הֲ֜בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְו‍ֹתֶֽיךָ:
74Те, кто БОИТСЯ ТЕБЯ, УВИДИТ МЕНЯ И ОБРАДУЕТСЯ, ИБО НА СЛОВО ТВОЕ всегда Я НАДЕЯЛСЯ;   עדיְרֵאֶיךָ יִרְא֣וּנִי וְיִשְׂמָ֑חוּ כִּ֖י לִדְבָֽרְךָ֣ יִחָֽלְתִּי:
    יראיך יראוני.  בטובה וישמחו כי כגמולי גמולם שהרי מיראיך אני ולדברך יחלתי:
75ПОЗНАЛ Я, БОГ, ЧТО СПРАВЕДЛИВЫ ТВОИ ПРИГОВОРЫ И ВЕРНО поступал ТЫ, когда МЕНЯ МУЧИЛ.   עהיָדַ֣עְתִּי יְ֖הֹוָה כִּי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑יךָ וֶֽ֜אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽנִי:
    ואמונה עניתני.  בדין עניתני:
76ПУСТЬ БУДЕТ, ПРОШУ, МИЛОСТЬ ТВОЯ МНЕ В УТЕШЕНИЕ, КАК СВОЕМУ РАБУ ОБЕЩАЛ ТЫ;   עויְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַֽחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָֽתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ:
77ДА ПРИДЕТ КО МНЕ ЖАЛОСТЬ ТВОЯ, И Я ОЖИВУ, ИБО ТОРА ТВОЯ – УВЕСЕЛЕНИЯ МОИ!   עזיְבֹא֣וּנִי רַֽחֲמֶ֣יךָ וְאֶֽחְיֶ֑ה כִּ֖י ת֜וֹרָֽתְךָ֗ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי:
78ОСРАМЯТСЯ ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ, ИБО ЛОЖНО МЕНЯ ОЧЕРНИЛИ, Я ЖЕ ПОВЕДУ РЕЧЬ О ТВОИХ ПРЕДПИСАНИЯХ.   עחיֵבֹ֣שׁוּ זֵ֖דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי אֲ֜נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ:
    כי שקר עותוני.  כי על חנם הרשיעוני (מצאתי), אומר אני על לבון פנים שאומר לו הבא על אשת איש מיתתו במה והוא לא חטא:
79ВЕРНУТСЯ КО МНЕ ТЕ, КТО ТЕБЯ БОИТСЯ, И ПОЗНАВШИЕ ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА.   עטיָשֽׁוּבוּ־לִ֥י יְרֵאֶ֑יךָ וְ֜יֹֽדְעֵ֗י (כתיב וְ֜יֹֽדְעֵ֗ו) עֵֽדֹתֶֽיךָ:
    ישובו לי יראיך.  שפירשו הימנו סנהדרין כשנצטרע מאותו עון אף אם גרושה היא נתן עיניו בה כל הנוגע לא ינקה:
80ДА БУДУ С ЧИСТЫМ СЕРДЦЕМ исполнять ТВОИ ЗАКОНЫ, ЧТОБЫ мне НЕ СТЫДИТЬСЯ!   פיְהִי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֜מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ:
81ИЗОШЛА тоской ПО ТВОЕЙ ПОМОЩИ МОЯ ДУША – НА ТВОЕ СЛОВО всегда Я НАДЕЯЛСЯ,   פאכָּֽלְתָ֣ה לִתְשׁוּעָֽתְךָ֣ נַפְשִׁ֑י לִדְבָֽרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי:
    כלתה וגו' נפשי.  אותה:
82ВЫСМОТРЕЛ Я все ГЛАЗА: когда же исполнится ТВОЕ ОБЕЩАНИЕ, ГОВОРЯ: «КОГДА ЖЕ УТЕШИШЬ МЕНЯ?!».   פבכָּל֣וּ עֵ֖ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ לֵ֜אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַֽחֲמֵֽנִי:
    כלו עיני.  צופים תמיד עד כי כלו:
83ИБО Я БЫЛ СЛОВНО МЕХ для вина В горячем ДЫМУ – ЗАКОНЫ ТВОИ НЕ ЗАБЫЛ Я!..   פגכִּֽי־הָ֖יִיתִי כְּנֹ֣אד בְּקִיט֑וֹר חֻ֜קֶּ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי:
    כנאד בקיטור.  כנאד של עור המתייבש בעשן:
84СКОЛЬКО ДНЕЙ жизни РАБУ ТВОЕМУ осталось? КОГДА ЖЕ СУД НАД МОИМИ ГОНИТЕЛЯМИ ТЫ СОВЕРШИШЬ?   פדכַּמָּה יְמֵ֣י עַבְדֶּ֑ךָ מָתַ֬י תַּֽעֲשֶׂ֖ה בְרֹֽדְפַ֣י מִשְׁפָּֽט:
    מתי תעשה.  שאראה בימי:
85ВЫРЫЛИ МНЕ ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ ЗАПАДНИ – ЧТО уж совсем НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ТОРЕ ТВОЕЙ!   פהכָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֜שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתֽוֹרָתֶֽךָ:
    כרו לי זדים שיחות.  שלא כתורה הבאים לפסלני:
86ВСЕ ТВОИ ЗАПОВЕДИ – чистая ИСТИНА, БЕССМЫСЛЕННО МЕНЯ ПРЕСЛЕДУЮТ – ПОМОГИ МНЕ!   פוכָּל־מִצְו‍ֹתֶ֥יךָ אֱמוּנָ֑ה שֶׁ֖קֶר רְדָפ֣וּנִי עָזְרֵֽנִי:
    שקר רדפוני.  לשוא רדפוני אויבי:
    כל מצותיך אמונה.  מואבי ולא מואבית והם על שקר רדפו לאסרני:
87ЧУТЬ-ЧУТЬ НЕ ПРИКОНЧИЛИ МЕНЯ НА ЗЕМЛЕ, А Я НЕ ОСТАВИЛ ТВОИХ ПРЕДПИСАНИЙ!   פזכִּמְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ וַֽ֜אֲנִ֗י לֹֽא־עָזַ֥בְתִּי פִקֻּדֶֽיךָ:
    כמעט כלוני.  כלא הייתי אהיה בארץ ואני עמדתי על בוריי, וכן לי קוו רשעים לאבדני מבא בקהל:
88ПО ТВОЕЙ ДОБРОТЕ ОЖИВИ МЕНЯ, И БУДУ Я СОБЛЮДАТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВА УСТ ТВОИХ!   פחכְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֜אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ:
89НАВЕЧНО, БОГ, ТВОЕ СЛОВО УТВЕРЖДЕНО В НЕБЕСАХ,   פטלְעוֹלָ֥ם יְהֹוָ֑ה דְּ֜בָֽרְךָ֗ נִצָּ֥ב בַּשָּׁמָֽיִם:
90ИЗ РОДА В РОД – ТВОЯ ВЕРА, УПРОЧИЛ ТЫ ЗЕМЛЮ, И НЕКОЛЕБИМА ОНА;   צלְדֹ֣ר וָ֖דֹר אֱמֽוּנָתֶ֑ךָ כּוֹנַ֥נְתָּ אֶ֜֗רֶץ וַֽתַּֽעֲמֹֽד:
91чтобы исполнить ТВОЕ ПРЕДНАЧЕРТАНИЕ, ВСТАЛИ ОНИ СЕГОДНЯ, ИБО ВСЕ – ТВОИ РАБЫ!   צאלְמִשְׁפָּטֶיךָ עָֽמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ:
92ЕСЛИ БЫ ТОРА ТВОЯ НЕ БЫЛА МОЕЙ ОТРАДОЙ, НАВЕРНЯКА Я ПОГИБ БЫ В МОИХ СТРАДАНИЯХ.   צבלוּלֵ֣י תוֹרָֽתְךָ֣ שַֽׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֖ז אָבַ֣דְתִּי בְעָנְיִֽי:
93ВОВЕКИ НЕ ЗАБУДУ ТВОИХ ПРЕДПИСАНИЙ, ИБО ИМИ МЕНЯ ОЖИВИЛ ТЫ.   צגלְעוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּי־בָ֜֗ם חִיִּיתָֽנִי:
94Я – ТВОЙ, ПОМОГИ МНЕ, ИБО УСТРЕМИЛСЯ Я К ТВОИМ ПРЕДПИСАНИЯМ.   צדלְֽךָ־אֲ֖נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי:
95МЕНЯ ПОДЖИДАЛИ НЕЧЕСТИВЫЕ, ЧТОБЫ УНИЧТОЖИТЬ, но Я В ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА ВНИКАЛ.   צהלִ֚י קִוּ֣וּ רְשָׁעִ֣ים לְאַבְּדֵ֑נִי עֵֽ֜דֹתֶ֗יךָ אֶתְבּוֹנָֽן:
96ВСЕМУ, ДАЖЕ САМОМУ ЖЕЛАННОМУ людьми, Я ВИДЕЛ КОНЕЦ – ЗАПОВЕДЬ ТВОЯ желанна мне БЕСПРЕДЕЛЬНО!   צולְכָל תִּ֖כְלָה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ רְחָבָ֖ה מִצְוָֽתְךָ֣ מְאֹֽד:
    לכל תכלה וגו'.  לסלסל ולפלפל בה וכן פתחת למוסרי (לעיל ק"ח):
    לכל תכלה.  לכל סיום דבר יש קץ גבול אבל מצותיך אין קץ וגבול לתכליתם (מצאתי):
97КАК ЛЮБЛЮ Я ТВОЮ ТОРУ, О НЕЙ ВЕСЬ ДЕНЬ Я ГОВОРЮ.   צזמָֽה־אָהַ֥בְתִּי תֽוֹרָתֶ֑ךָ כָּל־הַ֜יּ֗וֹם הִ֣יא שִֽׂיחָתִֽי:
98МУДРЕЕ МОИХ ВРАГОВ СДЕЛАЕТ МЕНЯ ТВОЯ ЗАПОВЕДЬ: ВЕДЬ ВОВЕК ОНА СО МНОЙ.   צחמֵאֹֽיְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי מִצְו‍ֹתֶ֑ךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם הִיא־לִֽי:
    מאויבי תחכמני מצותיך.  על דואג ואחיתופל אמרו דלא אתיא להו שמעתא אליבא דהלכתא לעולם סוד התורה בידי שכן מכל מלמדי השכלתי מזה למדתי קצת ומזה למדתי קצת (לאחר שלמדתי מרבי מובהק):
99ОТ ВСЕХ, КТО УЧИЛ МЕНЯ, Я ВРАЗУМЛЯЛСЯ, ИБО О ТВОЕМ СВИДЕТЕЛЬСТВЕ Я С НИМИ РЕЧЬ ВЕЛ;   צטמִכָּל־מְלַמְּדַ֥י הִשְׂכַּ֑לְתִּי כִּ֥י עֵֽ֜דְו‍ֹתֶ֗יךָ שִׂ֣יחָה לִֽי:
    שיחה לי.  כל שיחתי היתה בם:
100ОТ СТАРЕЙШИХ ВРАЗУМЛЮСЬ, ИБО Я ХРАНИЛ ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ учиться у них.   קמִזְּקֵנִ֥ים אֶתְבּוֹנָ֑ן כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי:
101ОТ ВСЯКОГО ЗЛОГО ПУТИ УДЕРЖИВАЛ Я СВОИ НОГИ, ЧТОБЫ СОБЛЮСТИ ТВОЕ СЛОВО;   קאמִכָּל־אֹ֣רַח רָ֖ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י לְ֜מַ֗עַן אֶשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽךָ:
    כלאתי רגלי.  מנעתי כמו (שמואל א כ״ה:ל״ג) אשר כליתני היום מבוא בדמים:
102ОТ УСТАНОВЛЕНИЙ ТВОИХ НЕ УКЛОНЯЛСЯ, ИБО ТЫ МНЕ УКАЗАЛ их!   קבמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹֽא־סָ֑רְתִּי כִּ֥י אַ֜תָּ֗ה הֽוֹרֵתָֽנִי:
103СКОЛЬ СЛАДОСТНЫ ДЛЯ МОЕГО НЁБА ТВОИ ИЗРЕЧЕНИЯ – вкуснее, чем МЕД ДЛЯ РТА МОЕГО!   קגמַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֖חִכִּי אִמְרָתֶ֑ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי:
    נמלצו.  נמתקו:
104ПРЕДПИСАНИЯ ТВОИ ВРАЗУМИЛИ МЕНЯ – ПОЭТОМУ ВОЗНЕНАВИДЕЛ Я ВСЯКИЙ ПУТЬ ОБМАНА.   קדמִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבּוֹנָ֑ן עַל־כֵּ֗ן שָׂנֵ֚אתִי | כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר:
105СВЕТОЧ, озаряющий путь ДЛЯ НОГ МОИХ, – ТВОЕ СЛОВО, И СВЕТ – ДЛЯ ТРОПЫ МОЕЙ.   קהנֵר־לְרַגְלִ֥י דְבָרֶ֑ךָ וְ֜א֗וֹר לִנְתִֽיבָתִֽי:
    נר לרגלי דברך.  כשאני בא להורות הוראה אני רואה בתורה והיא מפרשת אותי מן האסור כנר המציל את האד' מן הפחתים:
106ПОКЛЯЛСЯ Я И ИСПОЛНЮ: СОБЛЮДАТЬ УСТАНОВЛЕНИЯ ТВОЕЙ ПРАВЕДНОСТИ!   קונִשְׁבַּ֥עְתִּי וָֽאֲקַיֵּ֑מָה לִ֜שְׁמֹ֗ר מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ:
107ИЗМУЧЕН Я СВЕРХ ВСЯКОЙ МЕРЫ – БОГ, ОЖИВИ МЕНЯ, КАК ГОВОРИЛ ТЫ!   קזנַֽעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֜הֹוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ:
    נעניתי.  נעשיתי עני ושפל כמו לענות מפני (שמות י׳:ג׳) וענה גאון ישראל בפניו (הושע ה׳:ה׳) תרגום יונתן וימאך, ועני חשוב כמת לפיכך חייני כדבריך:
    נעניתי.  חולי הוא שמטרף את הדעת ושמו עניה בלשון משנה:
108ПРИМИ БЛАГОСКЛОННО ОБЕЩАННОЕ УСТАМИ МОИМИ – ПРОШУ Тебя, БОГ, – И УСТАНОВЛЕНИЯМ СВОИМ НАУЧИ МЕНЯ!   קחנִדְב֣וֹת פִּ֖י רְצֵה־נָ֣א יְהֹוָ֑ה וּמִשְׁפָּטֶ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי:
    נדבות פי.  דבר רצוי שפי מתנדב לך, כל נדבה לשון רצון הוא:
109ДУША МОЯ ВСЕ ВРЕМЯ зажата В ЛАДОНИ МОЕЙ, НО ТОРЫ ТВОЕЙ НЕ ЗАБЫЛ Я!   קטנַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֜תוֹרָֽתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי:
    נפשי בכפי תמיד.  הרבה נסתכנתי בסכנות רבות קרובות למיתה ואעפ"כ אני תורתך לא שכחתי (ע"ד חש בראשו יעסוק בתורה)
110ПОДСТАВИЛИ НЕЧЕСТИВЦЫ МНЕ ЗАПАДНЮ, НО ОТ УСТАНОВЛЕНИЙ ТВОИХ НЕ УШЕЛ Я.   קינָֽתְנ֬וּ רְשָׁעִ֣ים פַּ֣ח לִ֑י וּ֜מִפִּקּוּדֶ֗יךָ לֹ֣א תָעִֽיתִי:
111ВЗЯЛ Я себе В НАСЛЕДИЕ ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА НАВСЕГДА, ИБО ОНИ – МОЕГО СЕРДЦА ВЕСЕЛЬЕ!   קיאנָחַ֣לְתִּי עֵֽדְו‍ֹתֶ֣יךָ לְעוֹלָ֑ם כִּֽי־שְׂשׂ֖וֹן לִבִּ֣י הֵֽמָּה:
112СКЛОНИЛ Я СВОЕ СЕРДЦЕ ИСПОЛНЯТЬ ЗАКОНЫ ТВОИ – НАВСЕГДА, ДО ПОСЛЕДНЕГО!   קיבנָטִ֣יתִי לִ֖בִּי לַֽעֲשׂ֥וֹת חֻקֶּ֗יךָ לְעוֹלָ֥ם עֵֽקֶב:
    לעולם עקב.  על מעגלותם ועל נתיבותם.
113УВЕРТКИ ВОЗНЕНАВИДЕЛ Я, А ТОРУ ТВОЮ ПОЛЮБИЛ!   קיגסֵֽעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָֽתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי:
    סעפים שנאתי.  חושבי מחשבות און כמו (איוב כ׳:ב׳) לכן שעיפי ישיבוני, (מלכים א י״ח:כ״א) על שתי הסעיפים כשאתה קורא סעיפים הוא שם המחשבה וכשאתה קורא סעפים נופל הל' על החושבים אותם.
114ТЫ – МОИ ЩИТ И УКРЫТИЕ, НА СЛОВО ТВОЕ всегда Я НАДЕЯЛСЯ!   קידסִתְרִ֣י וּמָֽגִנִּ֣י אָ֑תָּה לִ֜דְבָֽרְךָ֗ יִחָֽלְתִּי:
115ПРОЧЬ ОТ МЕНЯ, ЗЛОДЕИ, И ЗАПОВЕДИ ВСЕСИЛЬНОГО МОЕГО Я БУДУ ХРАНИТЬ!   קטוס֣וּרוּ מִמֶּ֣נִּי מְרֵעִ֑ים וְ֜אֶצְּרָ֗ה מִצְו‍ֹ֥ת אֱלֹהָֽי:
116ПОДДЕРЖИ МЕНЯ, КАК ТЫ ОБЕЩАЛ, И Я ОЖИВУ, И НЕ РАЗОЧАРУЙ МЕНЯ В НАДЕЖДЕ МОЕЙ.   קטזסָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָֽתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֜בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי:
117УКРЕПИ МЕНЯ – И ОБРЕТУ Я СПАСЕНИЕ И К ЗАКОНАМ ТВОИМ БУДУ ОБРАЩАТЬСЯ ПОСТОЯННО!   קיזסְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד:
    ואשעה בחקיך.  ואתעסק כמו ואל ישעו בדברי שקר (שמות ה׳:ט׳) ד"א ואשעה לשון ספור ושנון כדמתרג' ולשנינה ולשועין.
118ПОПРАЛ ТЫ ВСЕХ БЛУЖДАЮЩИХ ПРОЧЬ ОТ ТВОИХ ЗАКОНОВ, ИБО ЛУКАВСТВО ИХ – ЛОЖЬ!   קיחסָלִיתָ כָּל־שֹׁגִ֣ים מֵֽחֻקֶּ֑יךָ כִּי־שֶׁ֜֗קֶר תַּרְמִיתָֽם:
    סלית.  רמסת נתתם למרמס כמו סלה כל אבירי ה' (איכה א׳:ט״ו):
119ШЛАКИ ТЫ УДАЛИЛ – ВСЕХ ЗЕМНЫХ НЕЧЕСТИВЦЕВ, ПОСЕМУ ПОЛЮБИЛ Я ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА!   קיטסִגִ֗ים הִשְׁבַּ֥תָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ לָ֜כֵ֗ן אָהַ֥בְתִּי עֵֽדֹתֶֽיךָ:
120ВСТАЛИ ВОЛОСЫ НА ТЕЛЕ МОЕМ ДЫБОМ ОТ СТРАХА, И ТВОИХ ПРИГОВОРОВ Я УСТРАШИЛСЯ!..   קכסָמַ֣ר מִפַּחְדְּךָ֣ בְשָׂרִ֑י וּמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ יָרֵֽאתִי:
    סמר.  כמו (איוב ד׳:ט״ו-ט״ז) תסמר שערת בשרי כאדם שעמד שערותיו הריציי"ר בלע"ז:
    ומשפטיך יראתי.  מפורענו' גזרותיך.
121ТВОРИЛ Я СПРАВЕДЛИВОСТЬ И ПРАВДУ – ДА НЕ ОСТАВИШЬ МЕНЯ тем, кто МЕНЯ ОБИРАЕТ!   קכאעָשִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֜נִּיחֵ֗נִי לְעֹֽשְׁקָֽי:
122ПОРУЧИСЬ ЗА РАБА ТВОЕГО РАДИ ДОБРА – ДА НЕ ОБЕРУТ МЕНЯ ЗЛОНАМЕРЕННЫЕ!   קכבעֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב אַל־יַֽעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים:
    ערב עבדך.  ל' הצלה גרנטיי"ה בלע"ז היה ערב בשבילי לנגד הרעה (כלומר היה ערב שאשמור פקודיך).
123ВСЕ ГЛАЗА ВЫСМОТРЕЛ Я В ОЖИДАНИИ ТВОЕЙ ПОМОЩИ И слов ТВОИХ СПРАВЕДЛИВЫХ;   קכגעֵינַי כָּל֣וּ לִישֽׁוּעָתֶ֑ךָ וּלְאִמְרַ֥ת צִדְקֶֽךָ:
    ולאמרת צדקך.  הבטחה שהבטחתני.
124ПОСТУПИ С ТВОИМ РАБОМ ПО ДОБРОТЕ ТВОЕЙ И ЗАКОНАМ ТВОИМ НАУЧИ МЕНЯ!   קכדעֲשֵׂ֖ה עִם־עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי:
125Я – ТВОЙ РАБ, ДАЙ МНЕ РАЗУМ, И ПОЗНАЮ ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА!   קכהעַבְדְּךָ־אָ֖נִי הֲבִינֵ֑נִי וְ֜אֵֽדְעָ֗ה עֵֽדֹתֶֽיךָ:
126ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ РАДИ БОГА: поскольку злодеи ОТВЕРГАЮТ ТОРУ ТВОЮ!   קכועֵת לַֽעֲשׂ֣וֹת לַֽיהֹוָ֑ה הֵ֜פֵ֗רוּ תּֽוֹרָתֶֽךָ:
    עת לעשות לה' וגו'.  מוסב על מקרא שלפניו הבינני ואדעה עדותיך להבין עת לעשות לשמך איך יעשו אותם שהפרו תורתך למצוא רצון וסליחה ותמצא להם ואעשה כן על כל עבירה שבידי, ורבותינו דרשו ממנו שעוברין על דברי תורה כדי לעשות סייג וגדר לישראל כגון גדעון ואליה בהר הכרמל שהקריבו בבמה, עוד ראיתי נדרש באגדה פי' איש פנוי וטיילן העושה תורתו עתים מפר ברית, שאדם (פנוי) צריך להיות יגע בתורה כל שעות היום.
127ПОТОМУ-ТО Я И ПОЛЮБИЛ ТВОИ ЗАПОВЕДИ БОЛЕЕ ЗОЛОТА И даже ЧЕРВОННОГО,   קכזעַל־כֵּ֖ן אָהַ֣בְתִּי מִצְו‍ֹתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז:
    על כן אהבתי.  על אשר אהבתי מצותיך ראוי לך ללמדני עת רצון ומה אעשה לך ותרצני, יש על כן הרבה שפתרונו על אשר כמו כי על כן ראיתי פניך (בראשית ל״ג:י׳) כי על כן ידעת חנותינו (במדבר י׳:ל״א), על כן יתרה עשה (ישעיהו ט״ו:ז׳).
128ПОТОМУ-ТО И ВСЕ ПРЕДПИСАНИЯ ОБО ВСЕМ Я ПРИЗНАЛ, ВСЯКИЙ СПОСОБ ОБМАНА ВОЗНЕНАВИДЕЛ.   קכחעַל־כֵּ֚ן | כָּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי:
    כל פקודי כל ישרתי.  כל פקודי כל דבר אשר צוית בתורתך:
    ישרתי.  ישרו בעיני ואמרתי עליהם ישרו כל זה כדאי אני שתמחול ותרצה לי
129УДИВИТЕЛЬНО мудры ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА – ПОТОМУ-ТО И СОХРАНИЛА ИХ МОЯ ДУША!   קכטפְּלָא֥וֹת עֵֽדְו‍ֹתֶ֑יךָ עַל־כֵּ֜֗ן נְצָ֘רָ֥תַם נַפְשִֽׁי:
    פלאות עדותיך.  מכוסים הם ונפלאים עדותיך מבני אדם יש מצות קלות שהרבית במתן שכרן כגון שלוח הקן:
    על כן נצרתם נפשי.  כלם כי לא נודע איזה יכשר:
130ПЕРВОЕ ЖЕ СЛОВО ТВОЕ СВЕТ ИЗЛУЧАЕТ, ОДАРЯЕТ РАЗУМОМ ПРОСТОДУШНЫХ!   קלפֵּ֖תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר מֵבִ֥ין פְּתָיִֽים:
    פתח דבריך יאיר.  תחילת דבריך האירו את לב ישראל שאתה המבין פתאים באמרך (שמות כ׳:ב׳) אנכי אשר הוצאתיך הודעתם בטובה שעשית להם שקניתם מבית עבדים לדעת כי אדון אתה להם ויקבלו אלהותיך עליהם לא יהיה לך אלהים אחרים וגו' ואח"כ גזרת גזרותיך, ד"א:
    פתח דבריך יאיר. תחילת דבריך במעשה בראשית יהי אור:
    מבין פתיים.  משם יבינו הכל ויפתחו (להתחיל ולפתוח) בדברי תורה, תנחומא
131РОТ ПОШИРЕ РАСКРОЮ И ЖАДНО ВДОХНУ, ИБО ТВОИХ ЗАПОВЕДЕЙ СТРАСТНО ЖЕЛАЮ!   קלאפִּ֣י פָ֖עַרְתִּי וָאֶשְׁאָ֑פָה כִּ֖י לְמִצְו‍ֹתֶ֣יךָ יָאָֽבְתִּי:
    ואשאפה.  ל' בליעה כמו (ירמיהו ב׳:כ״ד) שאפה רוח.
132ОБРАТИ КО МНЕ ЛИК Свой И ПОМИЛУЙ МЕНЯ, КАК ОБЫЧАЙ ТВОЙ с теми, кто ТВОЕ ИМЯ ЛЮБИТ.   קלבפְּנֵה־אֵלַ֥י וְחָנֵּ֑נִי כְּ֜מִשְׁפָּ֗ט לְאֹֽהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ:
133ШАГИ МОИ НАПРАВЬ ИЗРЕЧЕНИЯМИ ТВОИМИ, И НЕ ДАЙ НАДО МНОЮ ВЛАСТЬ НИКАКИМ БЕЗЗАКОНИЯМ.   קלגפְּעָמַי הָכֵ֣ן בְּאִמְרָתֶ֑ךָ וְֽאַל־תַּשְׁלֶט־בִּ֥י כָל־אָֽוֶן:
134ИЗБАВЬ МЕНЯ ОТ РАЗБОЯ ЛЮДСКОГО, И БУДУ СОБЛЮДАТЬ ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ.   קלדפְּדֵנִי מֵעֹ֣שֶׁק אָדָ֑ם וְ֜אֶשְׁמְרָ֗ה פִּקּוּדֶֽיךָ:
    פדני מעושק אדם.  מיצר הרע העושק את הבריות בפירושים אחרים מצאתי.
    פדני מעושק אדם. פדני מעושקו של אדם.
135ОСВЕТИ РАБА ТВОЕГО светом ЛИЦА ТВОЕГО И НАУЧИ МЕНЯ ЗАКОНАМ ТВОИМ!   קלהפָּנֶ֣יךָ הָ֖אֵר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֜לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ:
136ПОТОКИ СЛЕЗ ИСТОЧАЮТ МОИ ГЛАЗА О ТОМ, ЧТО ТОРУ ТВОЮ НЕ СОБЛЮДАЮТ!   קלופַּלְגֵי־ מַ֖יִם יָרְד֣וּ עֵינָ֑י עַ֜֗ל לֹא־שָֽׁמְר֥וּ תֽוֹרָתֶֽךָ:
137ПРАВЕДЕН, ТЫ, БОГ, И чистая СПРАВЕДЛИВОСТЬ – УСТАНОВЛЕНИЯ ТВОИ.   קלזצַדִּ֣יק אַתָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וְ֜יָשָׁ֗ר מִשְׁפָּטֶֽיךָ:
138ТЫ ЗАПОВЕДОВАЛ СВОИМИ СВИДЕТЕЛЬСТВАМИ СПРАВЕДЛИВОСТЬ И НЕУКОСНИТЕЛЬНУЮ ВЕРНОСТЬ человека его словам.   קלחצִוִּיתָ צֶ֣דֶק עֵֽדֹתֶ֑יךָ וֶֽאֱמוּנָ֥ה מְאֹֽד:
139СНЕДАЕТ МЕНЯ МОЯ РЕВНОСТЬ, ИБО МОИ ПРИТЕСНИТЕЛИ ЗАБЫЛИ ТВОИ СЛОВА.   קלטצִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּי־שָֽׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי:
    צמתתני קנאתי.  הקנאה שאני מקנא לשמך על השוכחי דבריך היא צומתה אותי ומקנטת אותי בהם, (מצאתי).
140СВЕРКАЕТ РЕЧЬ ТВОЯ ЧИСТОТОЙ, И ТВОЙ РАБ ЕЕ ПОЛЮБИЛ.   קמצְרוּפָ֖ה אִמְרָֽתְךָ֥ מְאֹ֑ד וְעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ:
141ЮН Я И ПРЕЗИРАЕМ – ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ НЕ ЗАБЫЛ Я!   קמאצָעִ֣יר אָֽנֹכִ֣י וְנִבְזֶ֑ה פִּ֜קֻּדֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי:
    צעיר אנכי ונבזה.  כד"א (שמואל א י״ז:י״ד) ודוד הוא הקטן, נבזה אני להקטין עצמי אצל עוסקי תורה להתלמד כי פקודיך לא שכחתי מלסלסל ומלפלפל בהם בצדקתך שבתוכן צדק ואמת עולמית ואף כי מצאוני צרות היו הם עסקי ולעולם הבינני צדקם ואחיה בהם כי היא חייך וגומר (דברי' ל'):
142МИЛОСТЬ ТВОЯ ВЕЧНА, И ИСТИННА ТОРА ТВОЯ!   קמבצִדְקָֽתְךָ צֶ֥דֶק לְעוֹלָ֑ם וְתוֹרָֽתְךָ֥ אֱמֶֽת:
143БЕДСТВИЯ И ПРИТЕСНЕНИЯ НАСТИГЛИ МЕНЯ, ТВОИ ЗАПОВЕДИ – ОТРАДА МОЯ!   קמגצַר־וּמָצ֥וֹק מְצָא֑וּנִי מִ֜צְו‍ֹתֶ֗יךָ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי:
144ПРАВЕДНОСТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВ ТВОИХ ВЕЧНА, ОДАРИ МЕНЯ РАЗУМОМ, И Я ОЖИВУ!   קמדצֶ֖דֶק עֵֽדְו‍ֹתֶ֥יךָ לְעוֹלָ֗ם הֲבִינֵ֥נִי וְאֶֽחְיֶֽה:
145ВОЗЗВАЛ Я ВСЕМ СЕРДЦЕМ: БОГ, ОТВЕТЬ МНЕ – СОХРАНЮ Я ТВОИ ЗАКОНЫ!   קמהקָרָ֣אתִי בְכָל־לֵ֖ב עֲנֵ֥נִי יְהֹוָ֗ה חֻקֶּ֥יךָ אֶצֹּֽרָה:
146ЗВАЛ Я ТЕБЯ: ПОМОГИ МНЕ – И БУДУ СВИДЕТЕЛЬСТВА ТВОИ СОБЛЮДАТЬ!   קמוקְרָאתִ֥יךָ הֽוֹשִׁיעֵ֑נִי וְ֜אֶשְׁמְרָ֗ה עֵֽדֹתֶֽיךָ:
    ואשמרה.  הסימן של עדותיך דמה בן פר"ץ הוי"ו חולם אבל משאר עדותיך הדלי"ת חולם
147ВСТАЛ Я ЗАТЕМНО И НАЧАЛ ВОПИТЬ – НА ТВОЕ СЛОВО НАДЕЯЛСЯ;   קמזקִדַּ֣מְתִּי בַ֖נֶּשֶׁף וָֽאֲשַׁוֵּ֑עָה לִדְבָֽרְךָ֥ (כתיב לִדְבָֽרְיךָ֥) יִחָֽלְתִּי:
148ВСТРЕЧАЮТ МОИ ГЛАЗА НОЧНЫЕ СТРАЖИ – РЕЧЬ ВЕСТИ О ТВОИХ ИЗРЕЧЕНИЯХ.   קמחקִדְּמ֣וּ עֵ֖ינַי אַשְׁמֻר֑וֹת לָ֜שִׂ֗יחַ בְּאִמְרָתֶֽךָ:
    אשמרות.  חצי הלילה שתי אשמורות, ולדברי האומר שלש משמרות הוי לילה היה דוד עומד ממטתו בשליש הלילה הראשונה ועוסק בתורה עד חצות כמו שנאמר לשיח באמרתך, ומחצות ולהלן עוסק בשירות ותושבחות כמו שנאמר חצות לילה אקום להודות לך:
149МОЙ ГОЛОС УСЛЫШЬ ПО СВОЕЙ ДОБРОТЕ, БОГ, ПО СПРАВЕДЛИВОСТИ СВОЕЙ ОЖИВИ МЕНЯ!   קמטקוֹלִ֣י שִׁמְעָה כְּחַסְדֶּ֑ךָ יְ֜הֹוָ֗ה כְּמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי:
150ПРИБЛИЗИЛИСЬ к цели своей ГОНЯЮЩИЕСЯ ЗА РАЗВРАТОМ, – ОТ ТОРЫ ТВОЕЙ ОТДАЛИЛИСЬ.   קנקָֽרְבוּ רֹֽדְפֵ֣י זִמָּ֑ה מִתּוֹרָֽתְךָ֥ רָחָֽקוּ:
    קרבו רודפי זמה.  עצת חטאים הולכים בעצת חטאיהם, ומתרחקים מתורתך ליקרב אל עצת רעתם:
151БЛИЗОК ТЫ, БОГ, И ВСЕ ТВОИ ЗАПОВЕДИ – ИСТИНА!   קנאקָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וְֽכָל־מִצְו‍ֹתֶ֥יךָ אֱמֶֽת:
    קרוב אתה.  לרחוקים הללו המתרחקים מתורתך אם ישובו מדרכם.
152ЗНАЛ Я, ЧТО В НАЧАЛЕ ВРЕМЕН дал Ты ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА, ЧТО НАВЕКИ ТЫ ИХ УСТАНОВИЛ.   קנבקֶ֣דֶם יָ֖דַעְתִּי מֵעֵֽדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם יְסַדְתָּֽם:
    קדם ידעתי מעדותיך.  קודם היות הדבר ידעתיו מתוך עדותיך קדם ירשו את הארץ צוית להם על הבכורים ותרומות ומעשרות וקדם הניחות להם מאויביהם צוית להם והיה בהניח ה' אלהיך לך וגו' (שם כ"ה) להעמיד מלך ולהכרית עמלק ולבנות בית הבחירה:
    כי לעולם יסדתם.  כי על כל הדברים העתידים להיות לסוף העולם יסדת עדותיך:
153УЗРИ МУКИ МОИ И МЕНЯ ВЫЗВОЛИ, ИБО ТОРУ ТВОЮ НЕ ЗАБЫЛ Я;   קנגרְאֵה־עָנְיִ֥י וְחַלְּצֵ֑נִי כִּֽי־ת֜וֹרָֽתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי:
154ВЕДИ МОЮ ТЯЖБУ И ПОШЛИ МНЕ СПАСЕНИЕ, ВО исполнение ОБЕЩАНИЯ ТВОЕГО ОЖИВИ МЕНЯ!   קנדרִיבָ֣ה רִ֖יבִֽי וּגְאָלֵ֑נִי לְאִמְרָֽתְךָ֥ חַיֵּֽנִי:
155ОТДАЛИ ОТ НЕЧЕСТИВЫХ ПОМОЩЬ ТВОЮ, ПОТОМУ ЧТО ЗАКОНОВ ТВОИХ ЗНАТЬ НЕ ЖЕЛАЛИ.   קנהרָח֣וֹק מֵֽרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֜קֶּ֗יךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ:
156ВЕЛИКО МИЛОСЕРДИЕ ТВОЕ, БОГ, ПО СПРАВЕДЛИВОСТИ СВОЕЙ ОЖИВИ МЕНЯ!   קנורַֽחֲמֶ֖יךָ רַבִּ֥ים | יְהֹוָ֑ה כְּמִשְׁפָּטֶ֥יךָ חַיֵּֽנִי:
157МНОГОЧИСЛЕННЫ ПРЕСЛЕДОВАТЕЛИ МОИ И ПРИТЕСНИТЕЛИ – Я ОТ СВИДЕТЕЛЬСТВ ТВОИХ НЕ ОТКЛОНИЛСЯ.   קנזרַבִּ֣ים רֹֽדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֜עֵֽדְו‍ֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי:
158УВИДЕЛ Я ПРЕДАТЕЛЕЙ И СТАЛ С НИМИ СПОРИТЬ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ОНИ ТВОИ ПОВЕЛЕНИЯ НЕ СОБЛЮДАЮТ.   קנחרָאִ֣יתִי בֹֽ֖גְדִים וָֽאֶתְקוֹטָ֑טָה אֲשֶׁ֥ר אִ֜מְרָֽתְךָ֗ לֹ֣א שָׁמָֽרוּ:
159СМОТРИ: ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ ПОЛЮБИЛ Я – БОГ, ПО ДОБРОТЕ СВОЕЙ ОЖИВИ МЕНЯ!   קנטרְאֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֜הֹוָ֗ה כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי:
160ИЗВЕЧНАЯ ИСТИНА – СЛОВА ТВОИ, И ВСЕГДА неизменны ВСЕ СПРАВЕДЛИВЫЕ УСТАНОВЛЕНИЯ ТВОИ!   קסרֹֽאשׁ־דְּבָֽרְךָ֥ אֱמֶ֑ת וּ֜לְעוֹלָ֗ם כָּל־מִשְׁפַּ֥ט צִדְקֶֽךָ:
    ראש דברך אמת.  סוף דברך הוכיח על הראש שהוא אמת שכששמעו האומות אנכי ולא יהיה לך ולא תשא אמרו הכל להנאתו ולכבודו כיון ששמעו כבד, לא תרצח, לא תנאף, הודו על ראש דברך שהוא אמת
161ВЛАСТЬ ИМУЩИЕ ПРЕСЛЕДОВАЛИ МЕНЯ БЕЗ ПРИЧИНЫ, НО лишь ОТ ТВОЕГО СЛОВА был СТРАХ В МОЕМ СЕРДЦЕ.   קסאשָׂרִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם וּ֜מִדְּבָֽרְךָ֗ (כתיב וּ֜מִדְּבָֽרְיךָ֗) פָּחַ֥ד לִבִּֽי:
162РАДУЮСЬ Я ТВОИМ ПОВЕЛЕНИЯМ, СЛОВНО НАШЕДШИЙ ГОРЫ ДОБЫЧИ.   קסבשָׂ֣שׂ אָֽ֖נֹכִי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֜מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב:
    שש אנכי על אמרתך.  על הבטחתך הבטחתני, ד"א על אחת מאמרותיך הסתומות כשאני מבין בה, ורבותינו דרשו על המילה שהיה דוד בבית המרחץ וראה עצמו בלא ציצית ובלא תפילין ובלא תורה אמר אוי לי שאני ערום מכל מצות כיון שנסתכל במילה שמח ואמר בצאתו (מבית המרחץ) שש אנכי על אמרתך המילה שמתחלה נתנה במאמר ולא בדבור שנאמ' (בראשית י״ז:ט׳) ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמור.
163ЛОЖЬ НЕНАВИСТНА МНЕ И ОТВРАТИТЕЛЬНА – ТОРУ ТВОЮ ПОЛЮБИЛ Я.   קסגשֶׁ֣קֶר שָׂ֖נֵאתִי וָֽאֲתַעֵ֑בָה תּוֹרָֽתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי:
164СЕМЬ раз В ДЕНЬ ПРОСЛАВЛЯЮ ТЕБЯ ЗА ТВОИ ПРАВЕДНЫЕ УСТАНОВЛЕНИЯ.   קסדשֶׁ֣בַע בַּ֖יּוֹם הִלַּלְתִּ֑יךָ עַ֜֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ:
    שבע ביום.  שחרית שתים לפני קריאת שמע ואחת לאחריה ובערב שתים לפניה ושתים לאחריה:
    על משפטי צדקך.  על ק"ש שהיא דברי תורה:
165ВЕЛИКИЙ МИР ЛЮБЯЩИМ ТВОЮ ТОРУ, И НЕТ на пути ИХ ПРЕПЯТСТВИЙ!   קסהשָׁל֣וֹם רָ֖ב לְאֹֽהֲבֵ֣י תֽוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵ֖ין לָ֣מוֹ מִכְשֽׁוֹל:
166НАДЕЯЛСЯ Я НА ПОМОЩЬ ТВОЮ, БОГ, И ЗАПОВЕДИ ТВОИ ИСПОЛНЯЛ.   קסושִׂבַּ֣רְתִּי לִֽישׁוּעָֽתְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וּמִצְו‍ֹתֶ֥יךָ עָשִֽׂיתִי:
    שברתי  הוחלתי:
167ХРАНИЛА МОЯ ДУША ТВОИ СВИДЕТЕЛЬСТВА, И ИХ ПОЛЮБИЛ Я БЕЗМЕРНО.   קסזשָֽׁמְרָ֣ה נַ֖פְשִׁי עֵֽדֹתֶ֑יךָ וָאֹֽהֲבֵ֥ם מְאֹֽד:
168ХРАНЮ Я ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ И СВИДЕТЕЛЬСТВА, ИБО ВСЕ ПУТИ МОИ открыты ПРЕД ТОБОЮ.   קסחשָׁמַ֣רְתִּי פִ֖קּוּדֶיךָ וְעֵֽדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כָל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ:
    כל דרכי נגדך.  אתה יודע כל דרכי:
169ДА ПРИБЛИЗИТСЯ ПРЕД ЛИК ТВОЙ МОЕ ПЕСНОПЕНИЕ, БОГ, – КАК ТЫ ГОВОРИЛ, ВРАЗУМИ МЕНЯ!   קסטתִּקְרַ֚ב רִנָּתִ֣י לְפָנֶ֣יךָ יְהֹוָ֑ה כִּדְבָֽרְךָ֥ הֲבִינֵֽנִי:
    כדברך הבינני.  דברי תורתך כהלכתן וכהווייתן:
170ДА ПРИДЕТ ПРЕД ЛИК ТВОЙ МОЕ МОЛЕНИЕ – КАК ТЫ ИЗРЕК, ПОШЛИ МНЕ СПАСЕНИЕ!   קעתָּב֣וֹא תְחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֜אִמְרָֽתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי:
171ДА ИЗОЛЬЮТ УСТА МОИ ВОСХВАЛЕНИЕ, ИБО НАУЧИШЬ ТЫ МЕНЯ ЗАКОНАМ СВОИМ.   קעאתַּבַּ֣עְנָה שְׂפָתַ֣י תְּהִלָּ֑ה כִּ֖י תְלַמְּדֵ֣נִי חֻקֶּֽיךָ:
    תבענה.  תדברנה:
172ДА БУДУТ ПОВТОРЯТЬ УСТА МОИ ТВОИ ИЗРЕЧЕНИЯ, ИБО ВСЕ ТВОИ ЗАПОВЕДИ – ПРАВЕДНОСТЬ.   קעבתַּֽעַן־לְשׁוֹנִ֥י אִמְרָתֶ֑ךָ כִּ֖י כָל־מִצְו‍ֹתֶ֣יךָ צֶּֽדֶק:
    תען לשוני.  כל עניה לשון קול רם הוא ואב לכולם וענו הלוים ואמרו (דברים כ״ז:י״ד):
173ДА БУДЕТ МНЕ РУКА ТВОЯ В ПОМОЩЬ, ИБО ТВОИ ПРЕДПИСАНИЯ ВЫБРАЛ Я.   קעגתְּֽהִי־יָֽדְךָ֥ לְעָזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי:
174СТРАСТНО МЕЧТАЮ Я О ТВОЕЙ ПОМОЩИ, БОГ, И ТОРА ТВОЯ – МОИ ОТРАДЫ.   קעדתָּאַ֣בְתִּי לִֽישׁוּעָֽתְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וְ֜תוֹרָֽתְךָ֗ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי:
175ПУСТЬ ЗДРАВСТВУЕТ МОЯ ДУША, И ТЕБЯ ВОСХВАЛЮ Я, И ТВОИ УСТАНОВЛЕНИЯ МНЕ ПОМОГУТ!   קעהתְּֽחִי־נַ֖פְשִׁי וּֽתְהַֽלְלֶ֑ךָּ וּמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעְזְּרֻֽנִי:
176ЗАБЛУДИЛСЯ Я, КАК ОВЕЧКА ПОТЕРЯННАЯ – РАЗЫЩИ РАБА ТВОЕГО, ИБО ЗАПОВЕДИ ТВОИ НЕ ЗАБЫЛ Я!   קעותָּעִ֗יתִי כְּשֶׂ֣ה אֹ֖בֵד בַּקֵּ֣שׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י מִ֜צְו‍ֹתֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי: