Глава 106

1СЛАВЬТЕ БОГА! БЛАГОДАРИТЕ БОГА, ИБО ОН ДОБР, ИБО НАВЕКИ МИЛОСТЬ ЕГО!   אהַֽלְלוּיָ֨הּ | הוֹד֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
2КТО РАССКАЖЕТ О МОЩИ БОГА, ДАСТ УСЛЫШАТЬ ВСЕ ВОСХВАЛЕНИЯ ЕГО?   במִ֣י יְ֖מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהֹוָ֑ה יַ֜שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֽוֹ:
3СЧАСТЛИВЫ ХРАНИТЕЛИ СПРАВЕДЛИВОСТИ, СОВЕРШАЮЩИЕ ПРАВЕДНЫЕ ДЕЛА ВО ВСЯКОЕ ВРЕМЯ!   גאַשְׁרֵי שֹֽׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת:
4ВСПОМНИ МЕНЯ, БОГ, В БЛАГОВОЛЕНИИ К ТВОЕМУ НАРОДУ, ОТМЕТЬ МЕНЯ СВОЕЙ ПОМОЩЬЮ,   דזָכְרֵ֣נִי יְ֖הֹוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פָּ֜קְדֵ֗נִי בִּישֽׁוּעָתֶֽךָ:
    ברצון עמך.  בהרצותך לעמך:
5ЧТОБЫ УВИДЕТЬ БЛАГО ТВОИХ ИЗБРАННИКОВ, РАДОВАТЬСЯ РАДОСТЬЮ ТВОЕГО ПЛЕМЕНИ, ПРОСЛАВИТЬСЯ ВМЕСТЕ С ТВОИМ НАСЛЕДИЕМ!   הלִרְא֚וֹת | בְּט֘וֹבַ֚ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֖שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֜הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַֽחֲלָתֶֽךָ:
6ПРОВИНИЛИСЬ МЫ С НАШИМИ ПРЕДКАМИ, ИЗВРАТИЛИСЬ, ПРЕСТУПНИЧАЛИ:   וחָטָ֥אנוּ עִם־אֲבוֹתֵ֗ינוּ הֶֽעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ:
7ПРЕДКИ НАШИ В ЕГИПТЕ НЕ РАЗУМЕЛИ ЧУДЕСА ТВОИ, НЕ ПОМНИЛИ МНОЖЕСТВО ТВОИХ МИЛОСТЕЙ И ОСЛУШАЛИСЬ ВОЗЛЕ МОРЯ – НА МОРЕ СУФ.   זאֲב֘וֹתֵ֚ינוּ בְמִצְרַ֨יִם | לֹֽא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָֽ֖כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף:
    וימרו על ים.  היו מקטני אמנה אמרו כשם שאנו עולים מכאן מצד זה אף המצריים עולים מצד אחר ויבואו אחרינו עד שרמז הקב"ה לים והקיאם ליבשה אז וירא ישראל את מצרים מת על שפת הים (שמות י"ד:ל') לפיכך ויאמינו בה', אבל מתחלה לא האמינו (מצאתי):
8НО ПОМОГ ОН ИМ РАДИ ИМЕНИ СВОЕГО, ЧТОБЫ все УЗНАЛИ ЕГО МОЩЬ:   חוַיּ֣וֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֜הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבֽוּרָתֽוֹ:
9И ПРИКРИКНУЛ ОН НА МОРЕ, И ОНО ВЫСОХЛО, И ПРОВЕЛ ИХ ПО БЕЗДНАМ, КАК ПО ПУСТЫНЕ,   טוַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֖וּף וַיֶּֽחֱרָ֑ב וַיּֽוֹלִיכֵ֥ם בַּ֜תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר:
    ויוליכם בתהומות כמדבר.  ים סוף היה במדבר דכתיב סגר עליהם המדבר וגו' (שם י"ד) דרך שלשת ימים וגו' (במדבר י׳:ל״ג):
10И ВЫРУЧИЛ ИХ ИЗ РУК НЕНАВИСТНИКА, И ИЗБАВИЛ ОТ РУК ВРАГА:   יוַיּ֣וֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֜יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב:
11НАКРЫЛИ ВОДЫ ИХ ПРИТЕСНИТЕЛЕЙ – НИ ОДНОГО ИЗ НИХ НЕ ОСТАЛОСЬ!   יאוַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֜הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר:
12И ПОВЕРИЛИ СЛОВАМ ЕГО, ЗАПЕЛИ ЕМУ ХВАЛУ!   יבוַיַּֽאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֜שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ:
13БЫСТРО ЗАБЫЛИ, ЧТО ОН СОВЕРШИЛ, НЕ ПОДОЖДАЛИ СОВЕТА ЕГО,   יגמִֽהֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַֽעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֜כּ֗וּ לַֽעֲצָתֽוֹ:
    לא חכו לעצתו.  לא קוו לו:
14И ДАЛИ ВОЛЮ ПРИЧУДАМ В ПУСТЫНЕ, И СТАЛИ ИСПЫТЫВАТЬ БОГА В ДИКОМ КРАЮ,   ידוַיִּתְאַוּ֣וּ תַֽ֖אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֜֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן:
    ויתאוו תאוה.  מי יאכילנו בשר (שם י"א):
15И ДАЛ ОН ИМ то, что ПРОСИЛИ, И ПОСЛАЛ ИСТОЩЕНИЕ В ИХ ДУШУ…   טווַיִּתֵּ֣ן לָ֖הֶם שֶֽׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם:
    וישלח רזון בנפשם.  ואף ה' חרה בעם (שם י"א):
16И СТАЛИ РЕВНОВАТЬ МОШЕ В СТАНЕ, АЃАРОНА – СВЯТЫНЮ БОГА.   טזוַיְקַנְא֣וּ לְ֖מֹשֶׁה בַּֽמַּֽחֲנֶ֑ה לְ֜אַֽהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהֹוָֽה:
    ויקנאו למשה.  במדבר הכעיסוהו כמו קנאוני בלא אל (מצאתי):
17РАЗВЕРЗЛАСЬ ЗЕМЛЯ, И ПОГЛОТИЛА ДАТАНА, И ЗАКРЫЛАСЬ НАД ПОСОБНИКАМИ АВИРАМА,   יזתִּפְתַּח־אֶ֖רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֜תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם:
    תפתח ארץ וגו'.  נראה שחלק כבוד לבני קרח מלהזכיר אביהם תלה הקלקלה בדתן ואבירם:
18И ВСПЫХНУЛ ОГОНЬ В ИХ СБОРИЩЕ – НЕЧЕСТИВЦЕВ ПЛАМЯ СПАЛИЛО…   יחוַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּֽעֲדָתָ֑ם לֶֽ֜הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים:
    ותבער אש.  ותאכל את מקריבי הקטרת (במדבר טז):
19СМАСТЕРИЛИ ТЕЛЬЦА В ХОРЕВЕ, И ПАЛИ НИЦ ПРЕД ЛИТЫМ ИСТУКАНОМ,   יטיַֽעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֜יִּֽשְׁתַּֽחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה:
20И ПРОМЕНЯЛИ СЛАВУ СВОЮ НА ПОДОБЬЕ БЫКА-ТРАВОЕДА.   כוַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבוֹדָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֜֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב:
    אוכל עשב.  אין לך מתועב ומשוקץ מן השור בשעה שהוא אוכל עשב שהוא מוציא פרש רבה והוא מלוכלך בה, ס"א רירו:
21ЗАБЫЛИ БОГА, СПАСИТЕЛЯ СВОЕГО, СОВЕРШАВШЕГО ВЕЛИКИЕ чудеса В ЕГИПТЕ,   כאשָֽׁכְחוּ אֵ֣ל מֽוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם:
22НЕПОСТИЖИМЫЕ чудеса В ХАМА СТРАНЕ, УЖАСАЮЩИЕ – НА МОРЕ СУФ.   כבנִפְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֽ֜וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף:
23И РЕШИЛ ОН УНИЧТОЖИТЬ ИХ – ЕСЛИ БЫ НЕ МОШЕ, ИЗБРАННИК ЕГО: СТАЛ Моше В ПРОЛОМЕ ПЕРЕД НИМ, ЧТОБЫ ОТВРАТИТЬ ЕГО ЯРОСТЬ, НЕ СГУБИТЬ…   כגוַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֚ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֜מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית:
24И ПРЕИСПОЛНИЛИСЬ ОНИ ОТВРАЩЕНИЯ К ЖЕЛАННОЙ ЗЕМЛЕ, НЕ ПОВЕРИЛИ СЛОВУ ЕГО.   כדוַיִּֽמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶֽ֜אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ:
    וימאסו בארץ חמדה.  בשלוח מרגלים והוציאו דבה על הארץ (שם יג):
25И СТАЛИ РОПТАТЬ В СВОИХ ШАТРАХ, НЕ СЛУШАЛИСЬ ПОВЕЛЕНИЙ БОГА.   כהוַיֵּרָֽגְנ֥וּ בְאָֽהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָֽׁ֜מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהֹוָֽה:
26И ЗАНЕС ОН НАД НИМИ РУКУ СВОЮ, ЧТОБЫ СРАЗИТЬ ИХ В ПУСТЫНЕ,   כווַיִּשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֜וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר:
    וישא ידו.  בשבועה:
27И РАЗБРОСАТЬ ПОТОМСТВО ИХ В ПЛЕМЕНАХ, И РАССЕЯТЬ ПО разным ЗЕМЛЯМ…   כזוּלְהַפִּ֣יל זַ֖רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֜לְזָרֽוֹתָ֗ם בָּֽאֲרָצֽוֹת:
    ולהפיל זרעם בגוים.  מאותו שעה נגזר עליהם חורבן הבית שהרי ליל ט' באב בכו ואמר הקב"ה הם בכו בכיה של חנם ואני אקבע להם בכיה לדורות:
28И ПРИЦЕПИЛИСЬ ОНИ К БААЛЬ-ПЕОРУ, И ЕЛИ ЖЕРТВЫ, принесенные МЕРТВЕЦАМ,   כחוַיִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֜יֹּֽאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים:
29И ВЫЗВАЛИ ГНЕВ ТЕМ, ЧТО ТВОРИЛИ, И ВОРВАЛСЯ В НИХ МОР,   כטוַיַּכְעִֽיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּֽ֜֗ם מַגֵּפָֽה:
30НО ВСТАЛ ПИНХАС И ПРОИЗВЕЛ СУД – И ПРИОСТАНОВИЛСЯ МОР.   לוַיַּֽעֲמֹ֣ד פִּֽ֖ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֜תֵּֽעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה:
31И ЗАЧТЕНО это БЫЛО ЕМУ КАК ДОБРОЕ ДЕЛО НА ВСЕ ПОКОЛЕНИЯ, НАВСЕГДА!   לאוַתֵּחָ֣שֶׁב ל֖וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֜דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם:
32И ВОЗБУДИЛИ ГНЕВ У ВОД РАЗДОРА, И БЫЛО ПРИЧИНЕНО ЗЛО МОШЕ ИЗ-ЗА НИХ,   לבוַיַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֣י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֜מֹשֶׁ֗ה בַּֽעֲבוּרָֽם:
33ИБО ПОМРАЧИЛСЯ ЕГО ДУХ, И ПРОИЗНЕС УСТАМИ СВОИМИ…   לגכִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֜יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו:
    כי המרו.  משה ואהרן:
    את רוחו.  בשמעו נא המורים:
    ויבטא בשפתיו.  שבועה לכן לא תביאו את הקהל הזה וגו' (שם כ):
34НЕ УНИЧТОЖИЛИ ОНИ ТЕ НАРОДЫ, О КОТОРЫХ СКАЗАЛ ИМ БОГ,   לדלֹא־הִ֖שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֚ר אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה לָהֶֽם:
    לא השמידו.  בימי יהושע:
    את העמים.  אשר אמר ה' להם (דברים כ׳:ט״ז) לא תחיה כל נשמה לא ישבו בארצך והם הניחום לשבת בקרבם למס עובד:
35И ПЕРЕМЕШАЛИСЬ С ПЛЕМЕНАМИ, И НАЧАЛИ ПЕРЕНИМАТЬ ИХ ДЕЛА,   להוַיִּתְעָֽרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֜יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם:
36И СТАЛИ СЛУЖИТЬ ИДОЛАМ ИХ, И ПРЕВРАТИЛИСЬ ТЕ ДЛЯ НИХ В ЗАПАДНЮ,   לווַיַּֽעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ:
37И СТАЛИ РЕЗАТЬ СВОИХ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ в жертву ЧЕРТЯМ,   לזוַיִּזְבְּח֖וּ אֶת־בְּנֵיהֶ֥ם וְאֶת־בְּ֜נֽוֹתֵיהֶ֗ם לַשֵּׁדִֽים:
38И СТАЛИ ПРОЛИВАТЬ НЕВИННУЮ КРОВЬ – КРОВЬ СВОИХ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ, КОТОРЫХ ПРИНОСИЛИ В ЖЕРТВУ ИДОЛАМ КНААНА, – И ОСКВЕРНИЛАСЬ ЗЕМЛЯ КРОВОПРОЛИТИЕМ.   לחוַיִּשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֚ם וּבְנֽוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֖בְּחוּ לַֽעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּֽחֱנַ֥ף הָ֜אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים:
39И СТАЛИ НЕЧИСТЫМИ ИЗ-ЗА ДЕЛ СВОИХ рук, И СТАЛИ БЛУДИТЬ тем, что ТВОРИЛИ.   לטוַיִּטְמְא֥וּ בְמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֜יִּזְ֗נוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם:
40И ВОСПЫЛАЛ ГНЕВ БОГА НА ЕГО НАРОД, И ОЩУТИЛ ОН ОТВРАЩЕНИЕ К ВЛАДЕНИЮ СВОЕМУ,   מוַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהֹוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֜יְתָעֵ֗ב אֶת־נַֽחֲלָתֽוֹ:
41И ОТДАЛ ИХ В РУКИ ЧУЖДЫХ ПЛЕМЕН, И ПОЛУЧИЛИ НАД НИМИ ВЛАСТЬ НЕНАВИСТНИКИ ИХ,   מאוַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַיִּמְשְׁל֥וּ בָ֜הֶ֗ם שֽׂנְאֵיהֶֽם:
    ויתנם ביד גוים.  בימי השופטים בין שופט לשופט כגון עגלון וכושן רשעתים וסיסרא ופלשתים ומדין, (מצאתי):
42И СТАЛИ ИХ ПРИТЕСНЯТЬ ИХ ВРАГИ, И СМИРИЛИСЬ ОНИ ПОД ИХ РУКОЙ…   מבוַיִּלְחָצ֥וּם אֽוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֜יִּכָּֽנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם:
43МНОГО, МНОГО РАЗ ОН СПАСАЛ ИХ, А ОНИ НЕПОКОРНЫМИ БЫЛИ всегда В СВОИХ ЗАМЫСЛАХ И вконец ОБНИЩАЛИ В СВОЕМ ГРЕХЕ…   מגפְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְהֵמָּה יַמְר֣וּ בַֽעֲצָתָ֑ם וַ֜יָּמֹ֗כּוּ בַּֽעֲו‍ֹנָֽם:
    פעמים רבות יצילם.  כמה פעמים מכעיסים והוא מאריך אפו ומצילם:
    וימכו בעונם.  נעשו שפלים בעונם:
44И УВИДЕЛ ОН, КАК ТЯЖКО ИМ, УСЛЫШАВ ИХ скорбную ПЕСНЬ,   מדוַיַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֜שָׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם:
    וירא בצר.  מתוך תפלה:
    בשמעו את רנתם.  מתוך זכות אבות:
45И ВСПОМНИЛ РАДИ НИХ СВОЙ СОЮЗ, И СОЖАЛЕЛ ПО ВЕЛИКОЙ СВОЕЙ ДОБРОТЕ,   מהוַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֜יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חֲסָדָֽיו (כתיב חֲסָדָֽו) :
    ויזכור להם בריתו.  מתוך תשובה:
    וינחם כרב חסדיו.  מתוך הקץ בשמעו הושיענו וגו' אף משה כללם בפסוק אחד בצר לך ומצאוך וגו' (דברים ד׳:ל׳):
46И ПРОБУДИЛ МИЛОСЕРДИЕ К НИМ У ВСЕХ, КТО ВЗЯЛ ИХ В ПЛЕН…   מווַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַֽחֲמִ֑ים לִ֜פְנֵ֗י כָּל־שֽׁוֹבֵיהֶֽם:
47ПОМОГИ НАМ, БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ НАШ, И СОБЕРИ НАС ИЗ ЧУЖДЫХ ПЛЕМЕН, ЧТОБЫ БЛАГОДАРИТЬ нам ТВОЕ ИМЯ СВЯТОЕ, ПРОСЛАВЛЯТЬСЯ ТВОЕЙ ХВАЛОЮ!   מזהֽוֹשִׁיעֵ֨נוּ | יְהֹ֘וָ֚ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֘ מִן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֖הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֜הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ:
    הושיענו.  גם עתה ה' אלהינו:
48БЛАГОСЛОВЕН БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ, ИЗВЕЧНО И ДО ВЕКУ, И СКАЗАЛ ВЕСЬ НАРОД: «АМЕН!». СЛАВЬТЕ БОГА!   מחבָּר֚וּךְ יְהֹוָ֨ה | אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֚עוֹלָ֨ם | וְעַ֬ד הָֽעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּיָֽהּ:
    מן העולם ועד העולם.  מן עלמא הדין ועד עלמא דאתי (סא"א):