Глава 104

1БЛАГОСЛОВИ, ДУША МОЯ, БОГА! БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ МОЙ, ВОЗВЕЛИЧИЛСЯ ТЫ БЕСПРЕДЕЛЬНО, В КРАСУ И ВЕЛИКОЛЕПИЕ ОБЛАЧИЛСЯ!   אבָּֽרְכִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יְהֹ֫וָ֥ה יְהֹוָ֣ה אֱ֖לֹהַי גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֖וֹד וְהָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ:
2ОКУТАННЫЙ СВЕТОМ, СЛОВНО ПЛАЩОМ, НАТЯГИВАЕТ ОН НЕБЕСА, СЛОВНО ПОЛОГ;   בעֹ֣טֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָ֑ה נוֹטֶ֣ה שָׁ֜מַ֗יִם כַּיְרִיעָֽה:
    עוטה אור.  ברקיע כשלמה:
3ВОДАМИ НАКРЫВАЕТ, как крышей, ВЕРХНИЕ ПОКОИ СВОИ, ДЕЛАЕТ ТУЧИ СВОЕЙ КОЛЕСНИЦЕЙ, МЧАЩЕЙСЯ НА КРЫЛЬЯХ ВЕТРА.   גהַֽמְקָרֶ֥ה בַמַּ֗יִם עֲלִיּ֫וֹתָ֥יו הַשָּֽׂם־עָבִ֥ים רְכוּב֑וֹ הַֽ֜מְהַלֵּ֗ךְ עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ:
4ДЕЛАЕТ ОН ВЕТРЫ СВОИМИ ПОСЛАННИКАМИ, СЛУГИ ЕГО – ПЫЛАЮЩИЙ ОГОНЬ.   דעֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣יו רוּח֑וֹת מְ֜שָֽׁרֲתָ֗יו אֵ֣שׁ לֹהֵֽט:
    עושה מלאכיו רוחות.  עושה את הרוחות שלוחיו:
5УТВЕРДИЛ ОН ЗЕМЛЮ НА незыблемом МЕСТЕ ЕЕ – ДА НЕ ПОКОЛЕБЛЕТСЯ ВО ВЕКИ ВЕКОВ,   היָ֣סַד אֶ֖רֶץ עַל־מְכוֹנֶ֑יהָ בַּל־תִּ֜מּ֗וֹט ע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד:
6ВОДНОЙ БЕЗДНОЙ, КАК ОДЕЯНИЕМ, ПОКРЫЛ ТЫ ЕЕ: НАД ГОРАМИ ПОДНИМУТСЯ ВОДЫ.   ותְּהוֹם כַּלְּב֣וּשׁ כִּסִּית֑וֹ עַל־הָ֜רִ֗ים יַ֖עַמְדוּ מָֽיִם:
    תהום כלבוש כסיתו.  זה דוגמת האמור במקום אחר (איוב ל״ח:ט׳) בשומי ענן לבושו וגו':
    תהום.  הוא הים:
    על הרים יעמדו.  מי אוקיינוס גבוה מכל העולם עומד על ההרים, וכן הוא אומר (עמוס ה ט) הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ אין שפיכה אלא מלמעלה למטה:
7ОТ ОКРИКА ТВОЕГО ПОБЕГУТ, ОТ ГРОМА ТВОЕГО РИНУТСЯ прочь,   זמִן־גַּֽעֲרָתְךָ֥ יְנוּס֑וּן מִן־ק֥וֹל רַֽ֜עַמְךָ֗ יֵחָֽפֵזֽוּן:
    מן גערתך ינוסון.  כשאמרת (בראשית א׳:ט׳) יקוו המים ומאותו הקול יחפזון ונקוו אל מקום אשר יסדת להם:
8ВЫРАСТУТ ГОРЫ, ОПУСТЯТСЯ ДОЛЫ НА ТЕ МЕСТА, которые ТЫ ПРЕДНАЗНАЧИЛ ДЛЯ НИХ:   חיַֽעֲל֣וּ הָ֖רִים יֵֽרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל־מְ֜ק֗וֹם זֶ֚ה | יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם:
9ГРАНИЦУ ПОСТАВИЛ – ДА НЕ ПРЕСТУПЯТ, ДА НЕ ВЕРНУТСЯ, ЧТОБЫ ПОКРЫТЬ ЗЕМЛЮ!   טגְּֽבוּל־שַׂ֖מְתָּ בַּל־יַֽעֲבֹר֑וּן בַּל־יְ֜שֻׁב֗וּן לְכַסּ֥וֹת הָאָֽרֶץ:
    גבול שמת.  להם החול אשר סביב שפתו:
10НАПРАВЛЯЕТ ОН РОДНИКИ В РЕКИ – МЕЖДУ ГОР ОНИ ПОТЕКУТ,   יהַֽמְשַׁלֵּ֣חַ מַעְיָנִים בַּנְּחָלִ֑ים בֵּ֥ין הָ֜רִ֗ים יְהַלֵּכֽוּן:
11НАПОЯТ ВСЕ ЗВЕРЬЕ ПОЛЕВОЕ, ОСЛЫ ДИКИЕ УТОЛЯТ ЖАЖДУ СВОЮ,   יאיַשְׁקוּ כָּל־חַיְת֣וֹ שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם:
12НАД НИМИ ПТИЦЫ НЕБЕСНЫЕ БУДУТ ЖИТЬ, ИЗ ГУЩИ ВЕТВЕЙ ИХ ЩЕБЕТ РАЗДАСТСЯ …   יבעֲלֵיהֶם עֽוֹף־הַשָּׁמַ֣יִם יִשְׁכּ֑וֹן מִבֵּ֥ין עֳ֜פָאיִ֗ם יִתְּנוּ־קֽוֹל:
    עליהם עוף השמים ישכון.  על המעינות:
    מבין עפאים.  ענפי אילנות וכן (דניאל ד) עפיה שפיר:
13ОРОШАЕТ ОН ГОРЫ ИЗ СВОИХ ВЕРХНИХ ПОКОЕВ, ПЛОДАМИ ДЕЯНИЙ ЕГО ЗЕМЛЯ НАСЫТИТСЯ.   יגמַשְׁקֶ֣ה הָ֖רִים מֵֽעֲלִיּוֹתָ֑יו מִפְּרִ֥י מַֽ֜עֲשֶׂ֗יךָ תִּשְׂבַּ֥ע הָאָֽרֶץ:
14ВЗРАЩИВАЕТ ОН КОРМОВЫЕ ТРАВЫ СКОТУ И РАСТЕНИЯ ДЛЯ РАБОТ ЧЕЛОВЕКА – ЧТОБЫ ХЛЕБ ПОЛУЧИТЬ ОТ ЗЕМЛИ   ידמַצְמִ֚יחַ חָצִ֨יר | לַבְּהֵמָ֗ה וְ֖עֵשֶׂב לַֽעֲבֹדַ֣ת הָאָדָ֑ם לְה֥וֹצִיא לֶ֜֗חֶם מִן־הָאָֽרֶץ:
15И ВИНО, ВЕСЕЛЯЩЕЕ СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕКА, ЧТОБЫ СТАЛО АТЛАСНЫМ ЛИЦО ЕГО ОТ ЕЛЕЯ И ХЛЕБ ЧЕЛОВЕКА СЕРДЦЕ УКРЕПИЛ БЫ.   טווְיַ֚יִן | יְשַׂמַּ֬ח לְבַב־אֱנ֗וֹשׁ לְהַצְהִ֣יל פָּנִ֣ים מִשָּׁ֑מֶן וְ֜לֶ֗חֶם לְבַב־אֱנ֥וֹשׁ יִסְעָֽד:
    מצמיח חציר וגו' ויין אשר ישמח לבב.  אנוש גם אותו יוציא מן הארץ ושמן. להצהיל בו פנים:
    ולחם.  אשר לב אנוש יסעד:
16НАСЫТЯТСЯ ДЕРЕВЬЯ БОГА – КЕДРЫ ЛИВАНСКИЕ, ЧТО ОН НАСАДИЛ,   טזיִשְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהֹוָ֑ה אַרְזֵ֥י לְ֜בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע:
    עצי ה'.  בגן עדן:
17НА КОТОРЫХ ПТИЦЫ ВЬЮТ ГНЕЗДА, АИСТА ДОМ – КИПАРИС,   יזאֲשֶׁר־שָׁ֖ם צִֽפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֜סִידָ֗ה בְּר֘וֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽהּ:
    צפרים יקננו.  ישראל ישכנו שם יקננו לשון קן צפור:
18ГОРЫ ВЫСОКИЕ – ДЛЯ ГОРНЫХ КОЗЛОВ, СКАЛЫ – ДАМАНОВ УБЕЖИЩЕ…   יחהָרִ֣ים הַ֖גְּבֹהִים לַיְּעֵלִ֑ים סְ֜לָעִ֗ים מַחְסֶּ֥ה לַֽשְׁפַנִּֽים:
    הרים הגבוהים.  ברא ליעלים:
    מחסה.  כל לשון מחסה לשון צל ומחבא שאדם מתכסה שם מן הזרם ומן המט' אבר"י בלע"ז:
19СОЗДАЛ ОН МЕСЯЦ ДЛЯ установления СРОКОВ, СОЛНЦЕ, ЗНАЮЩЕЕ СВОЙ ЗАХОД.   יטעָשָׂ֣ה יָ֖רֵחַ לְמֽוֹעֲדִ֑ים שֶׁ֜֗מֶשׁ יָ֘דַ֥ע מְבוֹאֽוֹ:
    למועדים.  למנות בו זמנים ורגלים:
    שמש ידע מבואו.  אבל ירח לא ידע מבואו פעמים שבא בארוכה פעמים שבא בקצרה:
20НАШЛЕШЬ ТЫ ТЬМУ – НАСТУПИТ НОЧЬ, КОГДА ЗАШЕВЕЛЯТСЯ ВСЕ ЗВЕРИ ЛЕСНЫЕ –   כתָּ֣שֶׁת חֹ֖שֶׁךְ וִ֣יהִי לָ֑יְלָה בּֽוֹ־תִ֜רְמֹ֗שׂ כָּל־חַיְתוֹ־יָֽעַר:
    תשת חשך ויהי לילה.  בכל יום אתה מחשיך ומעריב את השמש והיה לילה ובו תרמוש כל חיתו יער:
21МОЛОДЫЕ ЛЬВЫ РЫЧАТ НА ДОБЫЧУ И ЧТОБЫ ВЫПРОСИТЬ СЕБЕ У БОГА ЕДУ.   כאהַכְּפִירִים שֹֽׁאֲגִ֣ים לַטָּ֑רֶף וּלְבַקֵּ֖שׁ מֵאֵ֣ל אָכְלָֽם:
22ЗАСИЯЕТ СОЛНЦЕ – все СОБЕРУТСЯ И В СВОИ ЖИЛИЩА ЗАЛЯГУТ,   כבתִּזְרַ֣ח הַ֖שֶּׁמֶשׁ יֵאָֽסֵפ֑וּן וְאֶל־מְעֽוֹנֹ֘תָ֥ם יִרְבָּצֽוּן:
    תזרח השמש יאספון.  במסתרים ונחבאים שם מבני אדם ואז כל אדם יוצא לפעלו:
23ВЫЙДЕТ ЧЕЛОВЕК НА СВОЙ ТРУД И НА РАБОТУ СВОЮ ДО ВЕЧЕРА…   כגיֵצֵ֣א אָדָ֣ם לְפָֽעֳל֑וֹ וְֽלַֽעֲבֹ֖דָת֣וֹ עֲדֵי־עָֽרֶב:
24СКОЛЬ МНОГООБРАЗНЫ ДЕЛА ТВОИ, БОГ! МУДРОСТЬЮ ВСЕХ ИХ СОДЕЯЛ, над всем, чем ПОЛНА ЗЕМЛЯ, ТЫ ХОЗЯИН!   כדמָֽה־רַבּ֬וּ מַֽעֲשֶׂ֨יךָ | יְהֹוָ֗ה כֻּ֖לָּם בְּחָכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָֽלְאָ֥ה הָ֜אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽךָ:
    קניניך.  מקנה קנין שלך כמו (בראשית י״ד:י״ט) קונה שמים וארץ הכל קנוי לך:
25ЭТО МОРЕ ВЕЛИКОЕ И НЕОБЪЯТНОЕ, ТАМ ЖИВНОСТЬ, И НЕТ ей ЧИСЛА: СУЩЕСТВА КРОШЕЧНЫЕ ВМЕСТЕ С ОГРОМНЫМИ,   כהזֶ֚ה | הַיָּ֥ם גָּדוֹל֘ וּרְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָׁ֣ם רֶ֖מֶשׂ וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיּ֥וֹת קְ֜טַנּ֗וֹת עִם־גְּדֹלֽוֹת:
    ורחב ידים.  רחב מקום לריי"ש בלע"ז:
26ТАМ ПЛАВАЮТ КОРАБЛИ, ЛИВЬЯТАН, КОТОРОГО СОЗДАЛ ТЫ НА ЗАБАВУ СЕБЕ.   כושָׁם אֳנִיּ֣וֹת יְהַלֵּכ֑וּן לִ֜וְיָתָ֗ן זֶ֚ה | יָצַ֥רְתָּ לְשַֽׂחֶק־בּֽוֹ:
    לשחק בו.  שלש שעות ביום כך אמרו רבותינו במסכת ע"א וכך מפורש בספר איוב התשחק בו כצפור:
27Глаза ВСЕХ К ТЕБЕ УСТРЕМЛЯЮТСЯ в надежде, что ТЫ ДАШЬ ИМ ПИЩУ В ПОЛОЖЕННЫЙ СРОК.   כזכֻּלָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ:
28ПОДАШЬ ИМ – ПОДБЕРУТ, РАСКРОЕШЬ РУКУ СВОЮ – БУДУТ СЫТЫ ДОБРОМ;   כחתִּתֵּ֣ן לָהֶם יִלְקֹט֑וּן תִּפְתַּ֥ח יָֽ֜דְךָ֗ יִשְׂבְּע֥וּן טֽוֹב:
29СКРОЕШЬ ЛИЦО – ПЕРЕПУГАЮТСЯ, ЗАБЕРЕШЬ ИХ ДУХ – НАВЕКИ УСНУТ И В СВОЙ ПРАХ ВОЗВРАТЯТСЯ,   כטתַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֘ יִבָּֽהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֖וּחָם יִגְוָע֑וּן וְאֶל־עֲפָ֘רָ֥ם יְשׁוּבֽוּן:
    תוסף רוחם.  לשון כליון כמו (לעיל עג) ספו תמו:
30ПОШЛЕШЬ им ТВОЙ ДУХ – СОТВОРЕНЫ БУДУТ вновь, И ОБНОВИШЬ ТЫ ЛИЦО ЗЕМЛИ.   לתְּשַׁלַּ֣ח ר֖וּֽחֲךָ יִבָּֽרֵא֑וּן וּ֜תְחַדֵּ֗שׁ פְּנֵ֣י אֲדָמָֽה:
    תשלח רוחך.  בתחיית המתים:
31ДА ПРЕБУДЕТ СЛАВА БОГА ВОВЕК, ПУСТЬ РАДУЕТСЯ БОГ ДЕЛАМ СВОИМ!   לאיְהִ֚י כְב֣וֹד יְהֹוָ֣ה לְעוֹלָ֑ם יִשְׂמַ֖ח יְהֹוָ֣ה בְּמַֽעֲשָֽׂיו:
32ПОСМОТРИТ НА ЗЕМЛЮ – И ОНА ЗАДРОЖИТ, ПРИКОСНЕТСЯ К ГОРАМ – И ЗАДЫМЯТСЯ.   לבהַמַּבִּ֣יט לָ֖אָרֶץ וַתִּרְעָ֑ד יִגַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְיֶֽעֱשָֽׁנוּ:
    יגע בהרים ויעשנו.  כמו שמפורש בסיני (שמות י"ט) והר סיני עשן כולו:
33БУДУ ПЕТЬ БОГУ ПРИ ЖИЗНИ МОЕЙ, ВОСПОЮ ВСЕСИЛЬНОГО МОЕГО, ПОКА СУЩЕСТВУЮ,   לגאָשִׁ֣ירָה לַֽיהֹוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעוֹדִֽי:
    בעודי.  כמו בעודני חי (דברים ל"א):
34ДА БУДЕТ ПРИЯТНА ЕМУ МОЯ РЕЧЬ, Я ВОЗРАДУЮСЬ БОГУ!   לדיֶֽעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָֽ֜נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּֽיהֹוָֽה:
35ИСЧЕЗНУТ С ЗЕМЛИ ПРЕГРЕШЕНИЯ, И НЕЧЕСТИВЦЕВ – БОЛЕЕ НЕТ. БЛАГОСЛОВИ, ДУША МОЯ, БОГА! СЛАВЬТЕ ЕГО!   להיִתַּ֚מּוּ חַטָּאִ֨ים | מִן־הָאָ֡רֶץ וּרְשָׁעִ֚ים | ע֬וֹד אֵינָ֗ם בָּֽרְכִ֣י נַ֖פְשִׁי אֶת־יְהֹוָ֗ה הַֽלְלוּיָֽהּ:
    יתמו חטאים.  חוטאים: