| 1ПОШЛИ, БУДЕМ ВЕСЕЛО ПЕТЬ ДЛЯ БОГА, ТРУБИТЬ В ЧЕСТЬ ОПЛОТА ПОМОЩИ НАШЕЙ. |
|
אלְכוּ נְרַֽנְּנָ֣ה לַֽיהֹוָ֑ה נָ֜רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ: |
| 2ВЫЙДЕМ НАВСТРЕЧУ ЕМУ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ, С ПЕНИЕМ ГИМНОВ БУДЕМ ТРУБИТЬ В ЕГО ЧЕСТЬ, |
|
בנְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֜זְמִר֗וֹת נָרִיעַֽ לֽוֹ: |
| 3ПОТОМУ ЧТО БОГ – ВЕЛИКИЙ БОГ И ЦАРЬ ВЕЛИКИЙ НАД ВСЕМИ САМЫМИ СИЛЬНЫМИ, |
|
גכִּ֚י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהֹוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֜ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים: |
| 4ВО ВЛАСТИ КОТОРОГО – НЕИССЛЕДОВАННЫЕ ГЛУБИНЫ ЗЕМЛИ, И ВЕРШИНЫ МОГУЧИХ ГОР – также ЕГО, |
|
דאֲשֶׁ֣ר בְּ֖יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתֽוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ: |
| |
|
ותועפות.
לשון גובה כעוף המעופף:
|
| 5КОТОРОМУ ПРИНАДЛЕЖИТ МОРЕ, И ОН ЕГО СОЗДАЛ, И СУШУ ЕГО ЖЕ РУКИ ОБРАЗОВАЛИ. |
|
האֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֖יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֜יַבֶּ֗שֶׁת יָדָֽיו יָצָֽרוּ: |
| 6ПРИДИТЕ, ПАДЕМ НИЦ И СКЛОНИМСЯ, ПРЕКЛОНИМ КОЛЕНА ПРЕД БОГОМ, НАШИМ СОЗДАТЕЛЕМ! |
|
ובֹּאוּ נִשְׁתַּֽחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֜בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהֹוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ: |
| |
|
נברכה.
לשון ויברך את הגמלים (בראשית כד):
|
| 7ВЕДЬ ОН – НАШ ВСЕСИЛЬНЫЙ, А МЫ – НАРОД ЕГО ПАЖИТИ И ОВЦЫ, РУКОВОДИМЫЕ ИМ, СЕГОДНЯ ЖЕ – ЕСЛИ ЕГО ПОСЛУШАЕТЕСЬ! |
|
זכִּ֘י ה֚וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַֽאֲנַ֚חְנוּ עַ֣ם מַ֖רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֜יּ֗וֹם אִם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ: |
| |
|
היום.
בעולם הזה אם בקולו תשמעו:
|
| 8«НЕ ОЖЕСТОЧАЙТЕ ВАШИ СЕРДЦА, КАК В СПОРЕ, КАК В ДЕНЬ ИСКУШЕНИЯ В ПУСТЫНЕ, |
|
חאַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֖בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֜סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר: |
| 9КОГДА ИСКУШАЛИ МЕНЯ ОТЦЫ ВАШИ, ИСПЫТЫВАЛИ МЕНЯ, ХОТЬ И ВИДЕЛИ МОИ СВЕРШЕНИЯ… |
|
טאֲשֶׁ֣ר נִ֖סּוּנִי אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֜חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָֽעֳלִֽי: |
| |
|
בחנוני.
חנם:
|
| |
|
גם ראו פעלי.
במצרים:
|
| 10СОРОК ЛЕТ ПРЕРЕКАЛСЯ Я С ПОКОЛЕНИЕМ И СКАЗАЛ наконец: "ОНИ – НАРОД С ЗАПЛУТАВШИМСЯ СЕРДЦЕМ, И ПУТЕЙ МОИХ НЕ ПОЗНАЛИ ОНИ". |
|
יאַרְבָּעִ֚ים שָׁנָ֨ה | אָ֘ק֚וּט בְּד֗וֹר וָֽאֹמַ֗ר עַ֚ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֜הֵ֗ם לֹא־יָֽדְע֥וּ דְרָכָֽי: |
| |
|
ארבעים שנה.
קטתי בהם, רבתי עמהם לשון נקטה נפשי בחיי (איוב י׳:א׳) נלחמתי בם ארבעים שנה להמיתם במדבר כי אמרתי תועי לבב הם:
|
| 11ПОТОМУ-ТО ПОКЛЯЛСЯ Я В ГНЕВЕ, ЧТО НЕ ПРИДУТ ОНИ К СПОКОЙСТВИЮ МОЕМУ!». |
|
יאאֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֜בֹא֗וּן אֶל־מְנֽוּחָתִֽי: |
| |
|
אל מנוחתי.
לארץ ישראל ולירושלים אשר קראתים מנוחה שנאמר (לקמן קלב) זאת מנוחתי עדי עד:
|