Глава 66

1РУКОВОДИТЕЛЮ левитов – ПЕСНЬ-МИЗМОР: ТРУБИ в честь ВСЕСИЛЬНОГО, ВСЯ ЗЕМЛЯ!   אלַֽמְנַצֵּחַ שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר הָרִ֥יעוּ לֵֽ֜אלֹהִ֗ים כָּל־הָאָֽרֶץ:
2ВОСПЕВАЙТЕ СЛАВНОЕ ИМЯ ЕГО, ВОЗДАВАЙТЕ ЧЕСТЬ ВОСХВАЛЕНИЮ ЕГО!   בזַמְּר֥וּ כְבוֹד־שְׁמ֑וֹ שִׂ֥ימוּ כָ֜ב֗וֹד תְּהִלָּתֽוֹ:
    זמרו כבוד שמו.  זמרו בכבוד שמו א"נ ספרו כבוד שמו בזמר ושיר:
3СКАЖИТЕ ВСЕСИЛЬНОМУ: «СКОЛЬ ГРОЗНЫ ТВОИ ДЕЯНИЯ, в страхе ПЕРЕД БЕЗМЕРНОЙ МОЩЬЮ ТВОЕЙ БУДУТ ЛГАТЬ ТЕБЕ ВРАГИ ТВОИ!   גאִמְר֣וּ לֵֽ֖אלֹהִים מַה־נּוֹרָ֣א מַֽעֲשֶׂ֑יךָ בְּרֹ֥ב עֻ֜זְּךָ֗ יְכַֽחֲשׁוּ־לְךָ֥ אֹֽיְבֶֽיךָ:
    מה נורא.  כל אחד ממעשיך:
    ברוב עוזך.  כשאתה מראה לעולם עוזך על ידי דבר או חרב או רעב או ברקים:
    אויביך.  הרשעים מרוב פחד מודים על כחש ועבירות שבידם (ע"כ התוס'):
4ВСЯ ЗЕМЛЯ ПАДЕТ НИЦ ПРЕД ТОБОЮ И ТЕБЕ ВОСПОЕТ, ВОСПЕВАТЬ БУДЕТ ИМЯ ТВОЕ ВЕЧНО!».   דכָּל־הָאָ֚רֶץ | יִשְׁתַּֽחֲו֣וּ לְ֖ךָ וִֽיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ יְזַמְּר֖וּ שִׁמְךָ֣ סֶֽלָה:
5ИДИТЕ сюда И СОЗЕРЦАЙТЕ, КАК ДЕЙСТВУЕТ ВСЕСИЛЬНЫЙ – ГРОЗЕН его ОБРАЗ ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ СЫНОВ ЧЕЛОВЕКА:   הלְכ֣וּ וּ֖רְאוּ מִפְעֲל֣וֹת אֱלֹהִ֑ים נוֹרָ֥א עֲ֜לִילָ֗ה עַל־בְּנֵ֥י אָדָֽם:
    נורא עלילה.  יראוי על בני אדם פן ימצא להם פשע כי כל מעשיהם גלוים לך:
6В СУШУ ОН ОБРАТИЛ МОРЕ, ПЕШКОМ ПЕРЕЙДУТ ЧЕРЕЗ РЕКУ – ТАМ ВОЗРАДУЕМСЯ МЫ ЕМУ!   והָ֚פַךְ יָ֨ם | לְֽיַבָּשָׁ֗ה בַּ֖נָּהָֽר יַֽעַבְר֣וּ בְרָ֑גֶל שָׁ֜֗ם נִשְׂמְחָה־בּֽוֹ:
    הפך ים ליבשה.  ים סוף:
    שם נשמחה בו.  מצאתי שם היה דבר שהיה נשמח בו כלומר שראה הים את הקב"ה:
7ВЛАСТИТЕЛЬ НАД МИРОМ В МОЩИ СВОЕЙ, ОЧИ ЕГО ЗА НАРОДАМИ НАБЛЮДАЮТ: СТРОПТИВЫЕ ДА НЕ посмеют ПОДНЯТЬСЯ ВОВЕКИ!   זמ֘שֵׁ֚ל בִּגְבֽוּרָת֨וֹ | עוֹלָ֗ם עֵ֖ינָיו בַּגּוֹיִ֣ם תִּצְפֶּ֑ינָה הַסּֽוֹרְרִ֓ים | אַל־יָר֖וּמוּ (כתיב יָר֖יּמוּ) לָ֣מוֹ סֶֽלָה:
    אל ירומו.  אל תהי ידם רמה:
8БЛАГОСЛОВЛЯЙТЕ, НАРОДЫ, НАШЕГО БОГА, И ПУСТЬ ПРОЗВУЧИТ ГЛАС ВОСХВАЛЕНИЯ ЕГО –   חבָּֽרֲכ֖וּ עַמִּ֥ים | אֱלֹהֵ֑ינוּ וְ֜הַשְׁמִ֗יעוּ ק֣וֹל תְּהִלָּתֽוֹ:
    ברכו עמים אלהינו.  על נפלאותיו שהוא שם נפשנו בחיים בגלות ואינכם יכולים להשמיד אותנו:
9Кто ДУШУ НАШУ СОХРАНИЛ ЖИВОЙ И НОГЕ НАШЕЙ НЕ ДАЛ СПОТКНУТЬСЯ!   טהַשָּׂ֣ם נַ֖פְשֵׁנוּ בַּֽחַיִּ֑ים וְלֹֽא־נָתַ֖ן לַמּ֣וֹט רַגְלֵֽנוּ:
10ИБО НАС ВСЕСИЛЬНЫЙ ИСПЫТАЛ – ОЧИСТИЛ НАС, КАК СЕРЕБРО:   יכִּֽי־בְחַנְתָּ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים צְ֜רַפְתָּ֗נוּ כִּצְרָף־כָּֽסֶף:
    כי בחנתנו.  בצרה בגולה:
    צרפתנו.  להסיר הסיגים ממנו שנשוב בתשובה לפניך כמו שצורפים הכסף להסיר הסיגים ממנו:
11В ловушки-СЕТИ НАС ЗАВЕЛ, СДАВИЛ НАМ ТЯЖКОЙ ЦЕПЬЮ ПОЯСНИЦУ,   יאהֲבֵאתָ֥נוּ בַמְּצוּדָ֑ה שַׂ֖מְתָּ מּוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ:
    הבאתנו במצודה.  במקום צר כמו במאסר:
    מועקה.  לשון מסגר וכל המעיק והמציק כמוהו:
12ПОСАДИЛ ВЕРХОМ ПИГМЕЯ НА ГОЛОВУ НАШУ – ПРОШЛИ МЫ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ, И ВЫВЕЛ ТЫ НАС НА ПРОСТОР!   יבהִרְכַּ֥בְתָּ אֱנ֗וֹשׁ לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ בָּֽאנוּ־בָאֵ֥שׁ וּבַמַּ֑יִם וַ֜תּֽוֹצִיאֵ֗נוּ לָֽרְוָיָֽה:
    הרכבת אנוש לראשינו.  מלכי כל אומה ואומה:
13В ТВОЙ ХРАМ СО ВСЕСОЖЖЕНИЯМИ ПРИДУ, ТЕБЕ СВОИ ОБЕТЫ ИСПОЛНЮ –   יגאָב֣וֹא בֵֽיתְךָ֣ בְעוֹל֑וֹת אֲשַׁלֵּ֖ם לְךָ֣ נְדָרָֽי:
    אבוא ביתך.  בבנותך בית המקדש נשלם נדרינו שנדרנו בגולה:
14те, ЧТО ОТКРЫЛИ МНЕ УСТА, ЧТО ПРОИЗНЕС МОЙ РОТ В МОЕЙ БЕДЕ:   ידאֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י וְדִבֶּר־פִּ֜֗י בַּצַּר־לִֽי:
15УПИТАННЕЙШИЕ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ВОЗНЕСУ ТЕБЕ С ВОСКУРЕНИЕМ ОВНОВ, БЫКОВ С КОЗЛАМИ БУДУ ПРИНОСИТЬ Тебе ВЕЧНО!   טועֹ֘ל֚וֹת מֵיחִ֣ים אַֽעֲלֶה־ לָּ֖ךְ עִם־קְטֹ֣רֶת אֵילִ֑ים אֶֽעֱשֶׂ֨ה בָקָ֖ר עִם־עַתּוּדִ֣ים סֶֽלָה:
    מיחים.  שמנים לשון מוח:
16ИДИТЕ сюда: СЛУШАЙТЕ, И РАССКАЖУ Я, – ВСЕ, кто БОИТСЯ ВСЕСИЛЬНОГО! – ЧТО СДЕЛАЛ ОН ДЛЯ ДУШИ МОЕЙ:   טזלְכ֚וּ שִׁמְע֣וּ וַֽ֖אֲסַפְּרָה כָּל־יִרְאֵ֣י אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֖ר עָשָׂ֣ה לְנַפְשִֽׁי:
    כל יראי אלהים.  הם הגרי' שיתגיירו:
17ВСЛУХ К НЕМУ ВЗЫВАЛ Я, И ЕГО ПРЕВОЗНОШЕНИЕ – ПОД МОИМ ЯЗЫКОМ,   יזאֵלָ֥יו פִּי־קָרָ֑אתִי וְ֜רוֹמַ֗ם תַּ֣חַת לְשׁוֹנִֽי:
    אליו פי קראתי.  כשהיינו בגולה קראנוהו וספרנו רוממותיו בלשוננו:
    ורומם.  כמו ונתרומם, מצאתי בפי קראתי אליו ורומם שם מלה רוממות שלו מוכן תחת לשוני להוציאו בפה כמו (איוב כ) יכחידנה תחת לשונו:
18ГРЕХ ЕСЛИ И ВИДЕЛ Я В СЕРДЦЕ МОЕМ – НЕ УСЛЫШИТ ГОСПОДЬ!   יחאָוֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֥ע | אֲדֹנָֽי:
    און אם ראיתי וגו'.  לא פעל עמנו כחטאתינו עשה עמנו כלא רואה ולא שומע און שבלבבנו:
19ДА, ВСЕСИЛЬНЫЙ УСЛЫШАЛ, ВНЯЛ ЗВУКУ МОЛИТВЫ МОЕЙ!   יטאָכֵן שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים הִ֜קְשִׁ֗יב בְּק֣וֹל תְּפִלָּתִֽי:
    אכן.  באמת יש לדעת:
20БЛАГОСЛОВЕН ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО МОЛИТВЫ МОЕЙ НЕ ОТВЕРГ И МИЛОСТИ СВОЕЙ не удалил ОТ МЕНЯ!   כבָּר֥וּךְ אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֚ר לֹֽא־הֵסִ֖יר תְּפִלָּתִ֥י וְחַסְדּ֗וֹ מֵֽאִתִּֽי:
    אשר לא הסיר תפלתי.  מלפניו וחסדו לא הסיר מאתי: