Глава 55

1РУКОВОДИТЕЛЮ левитов НА НЕГИНОТ – ВРАЗУМЛЕНИЕ НАРОДА ДАВИДА.   אלַֽמְנַצֵּ֥חַ בִּ֜נְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד:
2ПРИКЛОНИ Свое УХО, ВСЕСИЛЬНЫЙ, К МОЛИТВЕ МОЕЙ, И ДА НЕ ОТВЕРНЕШЬСЯ ТЫ ОТ МОЛЬБЫ МОЕЙ!   בהַֽאֲזִ֣ינָה אֱ֖לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־תִּ֜תְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי:
3ПРИСЛУШАЙСЯ КО МНЕ И ОТВЕТЬ МНЕ – РЫДАЮ Я, ОБРАЩАЯСЬ к Тебе, И СТЕНАЮ,   גהַקְשִׁ֣יבָה לִּ֖י וַֽעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה:
    אריד בשיחי.  אתאונן בצערי כמו זכר עניי ומרודי (איכה ג׳:י״ט) וירדתי על ההרים (שופטים י״א:ל״ז) ומנחם פתר ל' ממשלה כמו ורדו בדגת הים, ושיחי לשון שיח, למי שיח (משלי כ״ג:כ״ט) (סא"א):
4слыша ГОЛОС ВРАГА, страдая ОТ ПРИТЕСНЕНИЯ НЕЧЕСТИВЦА, ИБО ВЗВАЛИВАЮТ ОНИ НА МЕНЯ БЕЗЗАКОНИЕ И ЯРОСТНО МЕНЯ НЕНАВИДЯТ…   דמִקּ֚וֹל אוֹיֵ֗ב מִ֖פְּנֵי עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּֽי־יָמִ֖יטוּ עָלַ֥י אָ֜֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי:
    עקת.  ל' מצוק:
    כי ימיטו עלי און.  דואג ואחיתופל מכריעים עלי עונות להורות שאני בן מות ומתירים את דמי:
5СЕРДЦЕ ТРЕПЕЩЕТ ВО МНЕ, И СМЕРТЕЛЬНЫЙ УЖАС ОБЪЯЛ МЕНЯ,   הלִבִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימ֥וֹת מָ֜֗וֶת נָֽפְל֥וּ עָלָֽי:
    יחיל.  דואג:
6БОЯЗНЬ И ОЗНОБ ПРОНИКЛИ В МЕНЯ, И СУДОРОГИ МЕНЯ ОБЪЯЛИ…   ויִרְאָ֣ה וָ֖רַעַד יָבֹ֣א בִ֑י וַ֜תְּכַסֵּ֗נִי פַּלָּצֽוּת:
7И ГОВОРЮ Я: «КТО БЫ ДАЛ МНЕ КРЫЛО? СЛОВНО ГОЛУБЬ, ВЗЛЕТЕЛ БЫ Я И ОБРЕЛ ПОКОЙ:   זוָֽאֹמַ֗ר מִֽי־יִתֶּן־לִּ֣י אֵ֣בֶר כַּיּוֹנָ֑ה אָע֥וּפָה וְאֶשְׁכֹּֽנָה:
8ВОТ, отправился бы я в ДАЛЕКОЕ СТРАНСТВИЕ, нашел бы НОЧЛЕГ В ПУСТЫНЕ НАВЕЧНО,   חהִנֵּה אַרְחִ֣יק נְדֹ֑ד אָלִ֖ין בַּמִּדְבָּ֣ר סֶֽלָה:
    הנה ארחיק נדוד וגו', אחישה מפלט לי.  אם היו לי כנפים הייתי מרחיק לנוד וממהר להציל נפשי מידם שהם כרוח סועה רוח סערה עוקרת אילנות כמו ויסע כעץ, (איוב י״ט:י׳), ומנחם חבר סועה כמו ויסעו בני ישר' (שמות י״ב:ל״ז):
9ПОСПЕШИЛ БЫ В МОЕ ПРИСТАНИЩЕ ОТ УНОСЯЩЕГО ВЕТРА, ОТ БУРИ!..».   טאָחִ֣ישָׁה מִפְלָ֣ט לִ֑י מֵר֖וּחַ סֹעָ֣ה מִסָּֽעַר:
10ПОГУБИ их, ГОСПОДЬ, РАЗДЕЛИ ЯЗЫКИ ИХ, ПОТОМУ ЧТО ВИЖУ Я В ГОРОДЕ ГРАБЕЖ И РАЗДОР:   יבַּלַּ֣ע אֲ֖דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר:
    בלע.  דפא"יי בלע"ז, כמו (איכה ב׳:ח׳) השיב ידו מבלע כן פתר מנחם (סא"א):
    פלג לשונם.  הבדילהו שלא ישמע אדם להם, ומנחם פתר פלג לשון חילוק (סא"א):
    כי ראיתי חמס וריב בעיר.  על ידם:
11И ДНЕМ, И НОЧЬЮ ОБХОДЯТ ЕГО, как сторожа, ПО СТЕНАМ ЕГО, И КОЗНИ, И БЕЗЗАКОНИЕ В НЕМ…   יאיוֹמָ֚ם וָלַ֗יְלָה יְסֽוֹבְבֻ֥הָ עַל־חֽוֹמֹתֶ֑יהָ וְאָ֖וֶן וְעָמָ֣ל בְּקִרְבָּֽהּ:
    יסובבוה.  החמס והריב:
12ПОГИБЕЛЬ В НЕМ – И НЕ УЙДЕТ С УЛИЦ ЕГО ЛОЖЬ И ОБМАН!   יבהַוּ֥וֹת בְּקִרְבָּ֑הּ וְלֹֽא־יָמִ֥ישׁ מֵֽ֜רְחֹבָ֗הּ תּ֣וֹךְ וּמִרְמָֽה:
    הוות.  שברים:
    תוך ומרמה.  לשון מכה:
13ВЕДЬ НЕ ВРАГ это: ОСЫПЕТ БРАНЬЮ МЕНЯ – И Я СНЕСУ, НЕ НЕНАВИСТНИК МОЙ НАДО МНОЙ ВОЗВЕЛИЧИЛСЯ – И ОТ НЕГО Я СКРОЮСЬ,   יגכִּ֚י לֹֽא־אוֹיֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְשַׂנְאִ֣י עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ:
    כי לא אויב יחרפני.  מימי שאשא חרפתי אלא קמתי עליו והרגתיו:
    לא משנאי עלי הגדיל.  ואני ברחתי ונסתרתי ממנו אבל עתה על כרחי אני נושא את חרפתך שאתה תחרפני לפי שאתה אדם גדול בתורה:
14НО ТЫ – ЧЕЛОВЕЧЕК, СОИЗМЕРИМЫЙ МНЕ, МОЙ РУКОВОДИТЕЛЬ И БЛИЗКИЙ МОЙ ДРУГ,   ידוְאַתָּ֣ה אֱנ֣וֹשׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֜לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּעִֽי:
    אנוש כערכי.  איש חשוב כמוני:
    ומיודעי.  כמו אלופי לשון ואדעך בשם (שמות ל״ג:י״ז), דמתרגמינן ורביתך, ומנחם פי' כי לא אויב יחרפני ואשא יש עליו מן הענין מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה אילו יכולתי להעלות אבר הייתי טס ונודד מפני עקת רשע כי בצאתי מקרב מערת פריצים ללון במדבר סלה אז לא אויב יחרפני ולא הייתי נושא כלמתי ובשתי ולא נסתרתי מפניו כאשר הייתי נסתר מפניהם כשהייתי בתוכם ופתרון זה לא יתכן מפני הפסוקים הכתובים אחריהם והם ואתה אנוש כערכי אלופי ומיודעי אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש, לכן פותר אותו דונש בענין אחר וזה פתרונו כי לא אויב יחרפני ואשא חרפתו ולא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו כי אם אלופי ומיודעי אשר יחדיו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש, והדבר הזה ידוע כי האדם קשה עליו חרפת האוהב מחרפת האויב וגם יוכל להסתר מאויבו ולא יוכל להסתר מאוהבו בהגידו לו את כל לבו, כן מוכיח הענין:
15С КОТОРЫМ ВМЕСТЕ раскроем мы СЛАДКИЕ ТАЙНЫ, В ХРАМ ВСЕСИЛЬНОГО ВОЙДЕМ РУКА ОБ РУКУ!..   טואֲשֶׁ֣ר יַ֖חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בְּבֵ֥ית אֱ֜לֹהִ֗ים נְהַלֵּ֥ךְ בְּרָֽגֶשׁ:
    אשר יחדו.  היינו רגילים להמתיק סוד בתורה ובבית אלהים היינו מהלכים ברגש ברוב עם:
    בבית אלהים.  בתי מדרשות:
16ДА НАПУСТИТ ОН СМЕРТЬ НА НИХ – пусть ЖИВЫМИ СОЙДУТ В ПРЕИСПОДНЮЮ, ИБО ЗЛОДЕЙСТВ полны ИХ ЖИЛИЩА И ОНИ САМИ!   טזיַשִּׁ֚י מָ֨וֶת | (כתיב יַשִּׁ֚ימָ֨וֶת) עָלֵ֗ימוֹ יֵֽרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם:
    ישי מות עלימו.  ישיא הקב"ה עליהם את מלאך המות, ישי יסכסך ויסית לשון הנחש השיאני ואוכל (בראשית ג׳:י״ג), ומנחם פתר ישי לשון יש כמו אם ישכם עושים (שם כ"ד) אשר ישנו פה (דברים כ״ט:י״ד):
    במגורם.  במלונם:
17Я ЖЕ КО ВСЕСИЛЬНОМУ ВОЗЗОВУ, И БОГ МЕНЯ ВЫЗВОЛИТ;   יזאֲנִי אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֶקְרָ֑א וַֽ֜יהֹוָ֗ה יֽוֹשִׁיעֵֽנִי:
18ВЕЧЕРОМ, УТРОМ, В ПОЛДЕНЬ ОБРАЩАЮСЬ к Нему И СТЕНАЮ – И УСЛЫШАЛ ОН ГОЛОС МОЙ!   יחעֶ֚רֶב וָבֹ֣קֶר וְ֖צָֽהֳרַיִם אָשִׂ֣יחָה וְאֶֽהֱמֶ֑ה וַיִּשְׁמַ֥ע קוֹלִֽי:
    ערב ובוקר וצהרים.  ערבית ושחרית ומנחה ג' תפלות:
19В МИРЕ ИЗБАВИЛ ОН ДУШУ МОЮ ОТ БОЯ, предстоящего МНЕ, ИБО МНОГИЕ, очень многие БЫЛИ СО МНОЙ заодно.   יטפָּ֘דָ֚ה בְשָׁל֣וֹם נַ֖פְשִׁי מִקְּרָב־לִ֑י כִּֽי־בְ֜רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי:
    מקרב לי.  מן המלחמה הבאה עלי:
    כי ברבים היו עמדי וגו'.  כי זאת עשה לי בשביל הרבים שהיו בעזרתי להתפלל עלי שנאמר וכל ישראל ויהודה אוהבים את דוד:
20УСЛЫШИТ МОГУЧИЙ – И ТЕХ УКРОТИТ, И ВОССЕДАЮЩИЙ на Своем троне ИЗДРЕВЛЕ узрит, ЧТО НЕТ ИМ ПЕРЕМЕНЫ И что никогда ВСЕСИЛЬНОГО НЕ БОЯЛИСЬ ОНИ!   כיִשְׁמַ֚ע אֵ֨ל | וְיַֽעֲנֵם֘ וְיֹ֚שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥֫לָה אֲשֶׁ֚ר אֵ֣ין חֲלִיפ֣וֹת לָ֑מוֹ וְלֹ֖א יָֽרְא֣וּ אֱלֹהִֽים:
    ישמע אל.  תפלתם של אותם רבים:
    ויענם.  המלך שהוא יושב קדם:
    אשר אין חליפות למו.  לאותם הרשעים הרודפים אותי אין נותנים לבם אל יום חליפתם אין חרדים מיום המיתה:
21ПРОСТЕР ОН РУКУ К тем, кто в МИРЕ С НИМ был, РАСТОРГ СОЮЗ СВОЙ.   כאשָׁלַ֣ח יָ֖דָיו בִּשְׁלֹמָ֗יו חִלֵּ֥ל בְּרִיתֽוֹ:
    שלח ידיו.  זה אחיתופל הרשע:
    שלח.  טאנד"יט בלע"ז:
    בשלומיו.  במה שהי' שקט ושלם עמו:
22ГЛАДКИ УСТА ЕГО, словно смазаны МАСЛОМ, НО В СЕРДЦЕ – ВОЙНА, МЯГЧЕ ЕЛЕЯ СЛОВА ЕГО, НО ОНИ острее МЕЧА!   כבחָֽלְק֚וּ | מַֽחֲמָאֹ֣ת פִּיו֘ וּֽקְרַ֪ב לִ֫בּ֥וֹ רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֽוֹת:
    חלקו.  לשון חלקלקות (לעיל ה'):
    מחמאות.  לשון חמאה והמ"ם הראשונה יסוד נופל היא בתיבה כמ"ם של מעשה וכמ"ם של מאמר:
    וקרב לבו.  לבו למלחמה:
    והמה פתחות.  מנחם פתר לשון חרבות כמו ואת ארץ נמרוד בפתחיה (מיכה ה') כפיות חרב (סא"א), ואומר אני לשון קללה הוא בלשון ארמי כדאמר כתב אמימר פתיחא עלה והוא שטר שמתא:
23БОГУ ПРЕПОРУЧИ ТЫ ГРУЗ СВОЙ, И ОН ОБЕСПЕЧИТ ТЕБЯ: НЕ ДАСТ ВОВЕКИ ПРАВЕДНОМУ ПОШАТНУТЬСЯ!   כגהַשְׁלֵ֚ךְ עַל־יְהֹוָ֨ה | יְהָֽבְךָ֘ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹֽא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק:
    יהבך.  משאך, רוה"ק משיב לו כן:
    יכלכלך.  יסבול משאך כמו (מלכים א ח׳:כ״ז) השמים ושמי השמים לא יכלכלוך לשון כלכול מתורגם מסובר כתרגום יונתן בן עוזיאל:
    מוט.  מעידת רגל:
24А ТЫ, ВСЕСИЛЬНЫЙ, СПУСТИ ИХ В БЕЗДОННЫЙ КОЛОДЕЦ – в преисподнюю: ЛЮДИ КРОВОЖАДНЫЕ И ДВОЕДУШНЫЕ НЕ ДОЖИВУТ ДО ПОЛОВИНЫ ИХ ДНЕЙ, Я ЖЕ УВЕРЕН В ТЕБЕ!   כדוְאַתָּ֚ה אֱלֹהִ֨ים | תּֽוֹרִ֘דֵ֚ם לִבְאֵ֬ר שַׁ֗חַת אַנְשֵׁ֚י דָמִ֣ים וּ֖מִרְמָה לֹא־יֶֽחֱצ֣וּ יְמֵיהֶ֑ם וַֽ֜אֲנִ֗י אֶבְטַח־בָּֽךְ: