Наши мудрецы учили, что в самом названиии последнего месяца года – если рассматривать слово Элул (אלול) как аббревиатуру – зашифрована важнейшая для нас информация. И прежде всего она касается той духовной подготовки, которая должна быть сделана в преддверии приближающегося Судного Дня – Рош-Ашана.
Хасидская традиция сохранила для нас четыре варианта расшифровки названия этого месяца.
"אנה לידו ושמתי לך" – "Ина леядо вэ-самти лах": "Но тот, кто не злоумышлял, а по воле Вс-сильного произошло с ним такое, то в место, которое Я тебе назначу, пусть бежит он" (Пятикнижие, Шмот, 21:13). В этой фразе речь идет о человеке, совершившем непреднамеренное убийство и по закону Торы вынужденном искать спасения в одном из специально предназначенных для этого городов-убежищ. Нетрудно догадаться, что в духовном смысле это символизирует бегство от своего "злого начала", толкавшего человека на все новые и новые грехи. В таком случае хасидизм рекомендует еврею искать спасения в словах Торы, "с головой" уйдя в изучение ее мудрости.
"אני לדודי ודודי לי" – "Ани ле-доди вэ-доди ли": "Я (принадлежу) возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне…" (Шир-Аширим, 6:3). Как объъясняют комментаторы святых текстов, любящая пара, о которой идет речь в Песни Песней, – это Всевышний и народ Израиля. В их абсолютном единении несложно увидеть аналогию с молитвой.
"איש לרעהו ומתנות לאביונים" – "Иш ле-рэеу у-матанот лэ-эвьоним": "Дни, в которые (добились) иудеи покоя от врагов своих…– сделать их днями пиршества и веселья, и посылания яств в дар друг другу и подарков бедным" (Мегилат Эстер, 9:22). Смысл этого отрывка в том, что, выполняя заповедь благотворительности, оказывая помощь ближним – нашим соплеменникам, мы защищаем себя от "врагов своих". Заметьте: не просто от врагов, а именно от "своих". То есть от собственных черствости и безразличия, которые, завладев нашим сознанием, пресекают любое движение души ко Всевышнему.
"את לבבך ואת לבב" – "Эт левовэхо вээт левов": "И обрежет Б-г сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы любил ты Б-га, Всесильного твоего всем сердцем твоим и всей душой твоей…" (Пятикнижие, Дварим, 30:6). В этих словах идет речь, об удалении той грубой оболочки, которая, к сожалению, все еще покрывает наше сердце. После ее устранения уже ничто не помешает еврею отыскать путь к Творцу и посвятить свою жизнь выполнению Его заповедей. Другими словами, в этом отрывке говорится о тшуве – раскаянии и возвращении к Б-гу.
Таким образом, четырежды расшифровав слово Элул, мы обнаружили основные элементы нашего духовного служения в этом месяце, необходимые для достойной встречи Рош-Ашана – дня, когда все творения предстают перед судом Всевышнего. Этими компонентами являются углубленное изучение Торы, идущая от сердца проникновенная молитва, преумножение заповедей, направленных на благотворительность, и раскаяние – принятие бесповоротного решения вернуться к Всевышнему всей душой.
Однако существует и пятое объяснение названия нашего месяца, которое дает Любавический Ребе.
"ל'ה ויאמרו לאמר אשירה" – "Лашем ваемру леймор ашира": "Тогда воспел Мойше и сыны Израиля эту песню Б-гу и сказали так: воспою Б-гу…" (Шмот, 15:1). В данном отрывке приведены первые слова той благодарственной песни, которую запели сыны Израиля, став свидетелями чуда рассечения Красного моря. В этой фразе зашифрован "пятый элемент" месяца Элул: истинное и полное Освобождение еврейского народа – Геула. Поскольку каждый из нас, прилагая все силы души, должен достойно проводить уходящий еврейский год, чтобы следующий год стал годом прихода Машиаха!
(По материалам беседы Ребе в субботу главы "Ръэ", "Двар Малхус" 5751 (1991) г.)
Обсудить