Глава 21

1И БЫЛ ГОЛОД В ДНИ ДАВИДА: ТРИ ГОДА подряд – ГОД ЗА ГО- ДОМ, И УМОЛЯЛ ДАВИД БОГА… …И ОТВЕТИЛ БОГ: «ЗА ШАУЛЯ, И ЗА его ДОМ, запятнанный КРОВЬЮ, ЗА ТО, ЧТО Шауль УМЕРТВИЛ ГИВОНИ- ТОВ».   אוַיְהִ֣י רָעָב֩ בִּימֵ֨י דָוִ֜ד שָׁל֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁנָה֙ אַחֲרֵ֣י שָׁנָ֔ה וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֗ה אֶל־שָׁאוּל֙ וְאֶל־בֵּ֣ית הַדָּמִ֔ים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִ֖ית אֶת־הַגִּבְעֹנִֽים:
    אל שאול.  על עון שאול שנקבר פתאום בהחבא, שגנבוהו אנשי יבש גלעד וקברוהו, ולא נספד לפי כבודו:
    ואל בית הדמים.  שהרג נוב עיר הכהנים:
    על אשר המית את הגבעונים.  כשהרג נוב עיר הכהנים, המית מהם שבעה, שני חוטבי עצים, ושני שואבי מים, ושמש וחזן וסופר, כך מפורש בגמרא ירושלמית בסנהדרין (יז) ורבותינו אמרו: מתוך שהרג את הכהנים שהיו מספיקין להם מזון, העלה עליו הכתוב כאלו המיתם. ואל תתמה שהרי היה הקב"ה תובע כבודו ותובע סרחונו, שכך כתוב (צפניה ב ג): אשר משפטו פעלו באשר משפטו, שם פעלו כך שנינו ביבמות (עח ב):
2И ПОЗВАЛ ЦАРЬ ГИВОНИТОВ, И ОБРАТИЛСЯ К НИМ, А ГИВО- НИТЫ – НЕ ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ОНИ, НО ИЗ ОСТАТКА ЭМОРЕЕВ, И СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ПОКЛЯЛИСЬ ИМ сохранить их в живых, И ИСКАЛ ШАУЛЬ случая ПЕРЕБИТЬ ИХ В СВОЕЙ РЕВНОСТИ ЗА СЫНОВ ИЗРАИЛЯ И ЙЕЃУДЫ, –   בוַיִּקְרָ֥א הַמֶּ֛לֶךְ לַגִּבְעֹנִ֖ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֑ם וְהַגִּבְעֹנִ֞ים לֹ֣א מִבְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל הֵ֗מָּה כִּ֚י אִם־מִיֶּ֣תֶר הָאֱמֹרִ֔י וּבְנֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ נִשְׁבְּע֣וּ לָהֶ֔ם וַיְבַקֵּ֚שׁ שָׁאוּל֙ לְהַכֹּתָ֔ם בְּקַנֹּאת֥וֹ לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה:
    ויאמר אליהם.  דברי ריצוי, שיעברו על מדותיהם וימחלו לשאול ולביתו:
    והגבעונים לא מבני ישראל המה.  כלומר והן הראו בעצמם מדת אכזריות, שאינן מזרעו של אברהם אבינו, ואינן ראויין לידבק בישראל, ולכך גזר עליהם דוד שלא יבואו בקהל, אמר: שלשה סימנים יש באומה זו, רחמנים וביישנים וגומלי חסדים, מי שיש בו שלשה סימנים הללו, ראוי לידבק בו:
    נשבעו להם.  בימי יהושע כשנתנום חוטבי עצים ושואבי מים למזבח (יהושע ט טו):
    בקנאתו לבני ישראל.  בתתו לב לנקות ולטהר את ישראל ולעשות צרכיהם, בקש להרגם וקנאה זו לטובה, כמו (במדבר יא כט:) המקנא אתה לי ; וכן (מלכים-ב י טז): בקנאתי לה' דיהוא זהו פשוטו. ולפי מדרשו, לא אמר להרוג אלא את הכהנים, וקנאה זו האמורה כאן, אינה לטובה כי אם לרעה, שידע שלא תמשוך מלכותו מיום שלא שמר מצות הקב"ה בעמלק, ומאז נתקנא בהם:
3И СКАЗАЛ ДАВИД ГИВОНИТАМ: «ЧТО СДЕЛАЮ Я ДЛЯ ВАС? И ЧЕМ Я могу ИСКУПИТЬ – И тогда БЛАГОСЛОВИТЕ ВЫ НАСЛЕДИЕ БОГА?».   גוַיֹּ֚אמֶר דָּוִד֙ אֶל־הַגִּבְעֹנִ֔ים מָ֥ה אֶעֱשֶֹ֖ה לָכֶ֑ם וּבַמָּ֣ה אֲכַפֵּ֔ר וּבָרְכ֖וּ אֶת־נַחֲלַ֥ת יְהֹוָֽה:
    וברכו את נחלת ה'.  התפללו עליהם:
4И СКАЗАЛИ ЕМУ ГИВОНИТЫ: «НЕТ У НАС тяжбы ни о СЕ- РЕБРЕ, НИ о ЗОЛОТЕ С ШАУЛЕМ И С ЕГО ДОМОМ, И НЕ требуем МЫ НИ- КОГО ИЗ остального ИЗРАИЛЯ, ЧТОБЫ УМЕРТВИТЬ его…». И ПООБЕЩАЛ Давид: «ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ, СДЕЛАЮ Я ДЛЯ ВАС!».   דוַיֹּ֧אמְרוּ ל֣וֹ הַגִּבְעֹנִ֗ים אֵֽין־לָ֜נוּ (כתיב לָ֜יּ) כֶּ֚סֶף וְזָהָב֙ עִם־שָׁא֣וּל וְעִם־בֵּית֔וֹ וְאֵֽין־לָ֥נוּ אִ֖ישׁ לְהָמִ֣ית בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֛אמֶר מָֽה־אַתֶּ֥ם אֹמְרִ֖ים אֱעֱשֶֹ֥ה לָכֶֽם:
    אין לנו כסף וזהב עם שאול.  כי אם נפשות, ביקש לפייסם בממון, ולא רצו, אמר שמא הם מתביישין זה מזה, הלך ופייס כל אחד ואחד לעצמו, ולא נתפייסו, לכך כתיב: אין לי כסף וזהב וגו', לשון יחיד, זו ראיתי בירושלמי (סנהדרין ו ז):
    ואין לנו איש להמית.  בכל שאר בני ישראל, שלא חטאו לנו:
5И СКАЗАЛИ ОНИ ЦАРЮ: «Был ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ИСТРЕБИЛ НАС И КОТОРЫЙ ВООБ- РАЖАЛ О НАС, что УНИЧТОЖЕНЫ МЫ и более НЕ ВСТАНЕМ нигде ВО ВСЕХ ПРЕДЕЛАХ ИЗРАИЛЯ…   הוַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔נוּ וַאֲשֶׁ֖ר דִּמָּה־לָ֑נוּ נִשְׁמַ֕דְנוּ מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב בְּכָל־גְּבֻ֥ל יִשְׂרָאֵֽל:
    ואשר דמה לנו נשמדנו.  אשר אמר בלבו, שנשמדנו על ידו מהתיצב וגו', שחשב להשמידנו:
    דמה לנו.  חשב עלינו להשמידנו:
6Пусть БУДУТ НАМ ВЫДАНЫ СЕМЕРО ЧЕЛОВЕК ИЗ ПОТОМКОВ ЕГО, И ПОВЕСИМ МЫ ИХ В ЧЕСТЬ БОГА В ГИВЕ ШАУЛЯ, ИЗБРАННИКА БОГА…». И СКАЗАЛ ЦАРЬ: «Я их ВЫДАМ».   ויֻתַּן־ (כתיב יֻנתַּן־) לָ֜נוּ שִׁבְעָ֚ה אֲנָשִׁים֙ מִבָּנָ֔יו וְהוֹקַֽעֲנוּם֙ לַֽיהֹוָ֔ה בְּגִבְעַ֥ת שָׁא֖וּל בְּחִ֣יר יְהֹוָ֑ה וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֲנִ֥י אֶתֵּֽן:
    והוקענום.  תלייה:
    לה'.  לשמו של מקום, להודיע משפטו:
    בחיר ה'.  בת קול יצאה ואמרה: בחיר ה' (ברכות יב ב):
7НО СЖАЛИЛСЯ ЦАРЬ НАД МЕ- ФИВОШЕТОМ, СЫНОМ ЙЕЃОНАТАНА, СЫНА ШАУЛЯ, ИЗ-ЗА КЛЯТВЫ именем БОГА, КОТОРОЙ был скреплен союз МЕЖДУ ДАВИДОМ И ЙЕЃОНА- ТАНОМ, СЫНОМ ШАУЛЯ,   זוַיַּחְמֹ֣ל הַמֶּ֔לֶךְ עַל־מְפִיב֖שֶׁת בֶּן־יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֑וּל עַל־שְׁבֻעַ֚ת יְהֹוָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּֽינֹתָ֔ם בֵּ֣ין דָּוִ֔ד וּבֵ֖ין יְהוֹנָתָ֥ן בֶּן־שָׁאֽוּל:
    ויחמל המלך.  בקש רחמים שלא יקלטנו הארון, שהעבירם לפני הארון, כל שהארון קולטו, למיתה (יבמות עט א):
8И поэтому ВЗЯЛ ЦАРЬ ДВУХ СЫНОВЕЙ РИЦПЫ, ДОЧЕРИ АЙИ, КОТОРЫХ РОДИЛА ОНА ШАУЛЮ: АРМОНИ И МЕФИВОШЕТА, И еще ПЯТЕРЫХ СЫНОВЕЙ МИХАЛИ, ДОЧЕРИ ШАУЛЯ, КОТОРЫХ РОДИЛА Мейрав АДРИЭЛЮ, СЫНУ БАРЗИЛАЯ, ИЗ МЕХОЛЫ, и которых воспитала Михаль,   חוַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־שְׁ֠נֵי בְּנֵ֨י רִצְפָּ֚ה בַת־אַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר יָלְדָ֣ה לְשָׁא֔וּל אֶת־אַרְמֹנִ֖י וְאֶת־מְפִב֑שֶׁת וְאֶת־חֲמֵ֗שֶׁת בְּנֵי֙ מִיכַ֣ל בַּת־שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל בֶּן־בַּרְזִלַּ֖י הַמְּחֹלָתִֽי:
    בני מיכל בת שאול אשר ילדה לעדריאל.  וכי מיכל ילדה, והלא מירב ילדה לו, אלא מירב ילדה, ומיכל גדלה, לפיכך נקרא על שמה, והמגדל יתום ויתומה בתוך ביתו, כאלו ילדו ונקרא על שמו (סנהדרין יט ב):
9И ОТДАЛ ИХ В РУКИ ГИВОНИТОВ. И убили они их, и ПОВЕСИЛИ их тела НА ГОРЕ ПРЕД ЛИЦОМ БОГА, И ПАЛИ ВСЕ СЕМЕРО, сраженные ВМЕСТЕ, – А ОНИ БЫЛИ УМЕРЩВЛЕНЫ В ПЕРВЫЕ ДНИ ЖАТВЫ, В самом НАЧАЛЕ ЖАТВЫ ЯЧМЕНЯ.   טוַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד הַגִּבְעֹנִ֗ים וַיֹּקִיעֻ֚ם בָּהָר֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַיִּפְּל֥וּ שְׁבַעְתָּ֖ם (כתיב שְׁבַעְתָּ֖ים) יָ֑חַד וְהֵ֨מָּה (כתיב וְהֵם֨) הֻמְת֜וּ בִּימֵ֚י קָצִיר֙ בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים בִּתְחִלַּ֖ת (כתיב תְחִלַּ֖ת) קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים:
    בתחלת קציר.  בימי ניסן:
10И ВЗЯЛА РИЦПА, ДОЧЬ АЙИ, МЕШКОВИНУ, И НАТЯНУЛА ЕЕ СЕБЕ НАД СКАЛОЙ, и сидела под ней ОТ НАЧАЛА ЖАТВЫ ДО тех пор, пока НЕ ПОЛИЛАСЬ ВОДА НА НИХ С НЕБЕС. И НЕ ДАВАЛА ПТИЦАМ НЕБЕСНЫМ ОПУСТИТЬСЯ НА НИХ, на трупы, ДНЕМ, И не подпускала к ним ДИКИХ ЗВЕРЕЙ НОЧЬЮ.   יוַתִּקַּ֣ח רִצְפָּה֩ בַת־אַיָּ֨ה אֶת־הַשַּׂ֜ק וַתַּטֵּ֨הוּ לָ֚הּ אֶל־הַצּוּר֙ מִתְּחִלַּ֣ת קָצִ֔יר עַ֛ד נִתַּךְ־מַ֥יִם עֲלֵיהֶ֖ם מִן־הַשָּׁמָ֑יִם וְלֹֽא־נָתְנָה֩ ע֨וֹף הַשָּׁמַ֜יִם לָנ֚וּחַ עֲלֵיהֶם֙ יוֹמָ֔ם וְאֶת־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה לָֽיְלָה:
    עד נתך מים.  בימות הגשמים בתשרי, שלא נתנו לקבורה והלא כתיב (דברים כא כג): לא תלין נבלתו, אלא אמרו מוטב תיעקר אות אחת מן התורה, ויתקדש שם שמים בפרהסיא, שהיו עוברין ושבין אומרים: מה טיבן של אלו, אומרים להם: מבני מלכים הם, ומה עשו, פשטו ידם בגרים גרורים, אומרים: אין לך אומה ראויה לידבק בה כאומה זו (יבמות עט א):
11И БЫЛО РАССКАЗАНО ДАВИДУ, ЧТО СДЕЛАЛА РИЦПА, ДОЧЬ АЙИ, НА- ЛОЖНИЦА ШАУЛЯ.   יאוַיֻּגַּ֖ד לְדָוִ֑ד אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֛ה רִצְפָּ֥ה בַת־אַיָּ֖ה פִּלֶ֥גֶשׁ שָׁאֽוּל:
12И ОТПРАВИЛСЯ ДАВИД, И ВЗЯЛ КОСТИ ШАУЛЯ И КОСТИ ЙЕЃОНАТАНА, СЫНА ЕГО, У ХОЗЯЕВ ЯВЕША В ГИЛЬАДЕ, КО- ТОРЫЕ УКРАЛИ ИХ С ПЛОЩАДИ БЕЙТ-ШАНА, ГДЕ ПОВЕСИЛИ ИХ тела ФИЛИСТИМЛЯНЕ В ТОТ ДЕНЬ, КОГДА ПОРАЗИЛИ ФИЛИСТИМЛЯНЕ ШАУЛЯ НА горе ГИЛЬБОА.   יבוַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיִּקַּ֞ח אֶת־עַצְמ֚וֹת שָׁאוּל֙ וְאֶת־עַצְמוֹת֙ יְהוֹנָתָ֣ן בְּנ֔וֹ מֵאֵ֕ת בַּעֲלֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֲשֶׁר֩ גָּנְב֨וּ אֹתָ֜ם מֵרְחֹ֣ב בֵּֽית־שַׁ֗ן אֲשֶׁ֨ר תְּלָא֥וּם (כתיב תְּלָוּ֥ם) שָׁ֙מָּה֙ (כתיב שָׁםָ֙) פְּלִשְׁתִּ֔ים (כתיב הפְּלִשְׁתִּ֔ים) בְּי֨וֹם הַכּ֧וֹת פְּלִשְׁתִּ֛ים אֶת־שָׁא֖וּל בַּגִּלְבֹּֽעַ:
    ויקח את עצמות שאול.  שנאמר לו עליהם 'אל שאול', שלא נספד כהלכה:
13И УНЕС ОТТУДА КОСТИ ШАУЛЯ И КОСТИ ЙЕЃОНАТАНА, СЫНА ЕГО, И СОБРАЛИ КОСТИ тех ПОВЕШЕН- НЫХ,   יגוַיַּ֚עַל מִשָּׁם֙ אֶת־עַצְמ֣וֹת שָׁא֔וּל וְאֶת־עַצְמ֖וֹת יְהוֹנָתָ֣ן בְּנ֑וֹ וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־עַצְמ֖וֹת הַמּוּקָעִֽים:
    ויאספו את עצמות.  שבעה המוקעין:
14И ПОХОРОНИЛИ КОСТИ ШАУЛЯ И ЙЕЃОНАТАНА, СЫНА ЕГО, НА ЗЕМЛЕ БИНЬЯМИНА В ЦЕЛЕ, В ГРОБНИЦЕ КИША, ОТЦА ЕГО, И ИС- ПОЛНИЛИ ВСЕ, ЧТО ПРИКАЗАЛ ЦАРЬ. И ОТВЕТИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ БЛА- ГОСКЛОННО СТРАНЕ ПОСЛЕ ЭТОГО: пошел дождь.   ידוַיִּקְבְּר֣וּ אֶת־עַצְמוֹת־שָׁא֣וּל וִיהוֹנָֽתָן־בְּ֠נוֹ בְּאֶ֨רֶץ בִּנְיָמִ֜ן בְּצֵלָ֗ע בְּקֶ֙בֶר֙ קִ֣ישׁ אָבִ֔יו וַֽיַּעֲשֹ֔וּ כֹּ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיֵּעָתֵ֧ר אֱלֹהִ֛ים לָאָ֖רֶץ אַֽחֲרֵי־כֵֽן:
    כל אשר צוה המלך.  להספיד עליהם בכל ערי ישראל:
15И БЫЛА ЕЩЕ ВОЙНА У ФИЛИСТИМЛЯН С ИЗРАИЛЕМ. И СОШЕЛ ДАВИД И СЛУГИ ЕГО ВМЕСТЕ С НИМ, И СТАЛИ ВОЕВАТЬ С ФИЛИ- СТИМЛЯНАМИ, И ИЗНЕМОГ ДАВИД в бою.   טווַתְּהִי־ע֧וֹד מִלְחָמָ֛ה לַפְּלִשְׁתִּ֖ים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֨רֶד דָּוִ֜ד וַעֲבָדָ֥יו עִמּ֛וֹ וַיִּלָּחֲמ֥וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיָּ֥עַף דָּוִֽד:
16И был В НОВЕ ИШБИ, ЧТО ИЗ ДЕТЕЙ ВЕЛИКАНШИ, А ВЕС КОПЬЯ ЕГО был ТРИСТА ШЕКЕЛЕЙ МЕДИ, И сам ОН был ОПОЯСАН НОВЫМ мечом, И РЕШИЛ ОН СРАЗИТЬ ДАВИДА.   טזוְיִשְׁבִּ֨י (כתיב וְיִשְׁבִּ֨ו) בְּנֹ֜ב אֲשֶׁ֣ר | בִּילִידֵ֣י הָרָפָ֗ה וּמִשְׁקַ֚ל קֵינוֹ֙ שְׁל֚שׁ מֵאוֹת֙ מִשְׁקַ֣ל נְח֔שֶׁת וְה֖וּא חָג֣וּר חֲדָשָׁ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לְהַכּ֥וֹת אֶת־דָּוִֽד:
    ומשקל קינו.  הוא כמו תיק שבראש בית יד הרומח שקורין ארישטויי"ל בלע"ז, ועשוי ככובע, ויש דוגמתו בזבחים (פח ב, עיין שיטה מקובצת שם): רמוני המעיל למה הם דומין, כמין קולסות שבראשי התינוקות, 'קולסות' היילמ"ש בלע"ז:
    והוא חגור.  חגורה חדשה ושמעתי, שאותו היום נתחנך ללבוש כלי מלחמה, ודרך המחונכים לעשות נצחון וגבורה ביום חינוכם, לקנות שם, לכך ויאמר להכות את דוד:
17НО ПОМОГ ТОМУ АВИШАЙ, СЫН ЦРУИ, И СРАЗИЛ этого ФИЛИСТИМЛЯНИНА, И ДОБИЛ ЕГО – ТОГДА ПОКЛЯЛИСЬ ЛЮДИ ДА- ВИДА ЕМУ, СКАЗАВ: «НЕ ВЫЙДЕШЬ ТЫ БОЛЬШЕ С НАМИ НА ВОЙНУ, И НЕ ЗАТУШИШЬ СВЕТОЧ ИЗРАИЛЯ!».   יזוַיַּֽעֲזָר־לוֹ֙ אֲבִישַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י וַיְמִתֵ֑הוּ אָ֣ז נִשְׁבְּעוּ֩ אַנְשֵׁי־דָוִ֨ד ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר לֹא־תֵצֵ֨א ע֚וֹד אִתָּ֙נוּ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וְלֹ֥א תְכַבֶּ֖ה אֶת־נֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל:
    ויעזר לו.  שעזרו בתפלה, כדאיתא בחלק (סנהדרין צה א):
18И БЫЛО ПОСЛЕ ТОГО: НАЧАЛАСЬ СНОВА ВОЙНА В ГОВЕ С ФИЛИСТИМЛЯНАМИ – ТОГДА СРАЗИЛ СИБХАЙ ИЗ ХУШИ САФА, КО- ТОРЫЙ тоже был ИЗ ДЕТЕЙ ВЕЛИКАНШИ.   יחוַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַתְּהִי־ע֧וֹד הַמִּלְחָמָ֛ה בְּג֖וֹב עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים אָ֣ז הִכָּ֗ה סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י אֶת־סַ֕ף אֲשֶׁ֖ר בִּילִדֵ֥י הָרָפָֽה:
    ותהי עוד המלחמה.  כבר קדמה זו לכולן, ולא מנאה כאן, אלא לצרף מיתת ארבעה בני ערפה:
19И БЫЛА ЕЩЕ ВОЙНА В ГОВЕ С ФИЛИСТИМЛЯНАМИ, И СРАЗИЛ ЭЛЬХАНАН, СЫН ЯАРЕЯ БЕЙТ-ЛЕХЕМСКОГО из семьи ТКАЧЕЙ, брата ГОЛЬЯТА ИЗ ГАТА – А ДРЕВКО КОПЬЯ ЕГО было – КАК ТКАЦКИЙ НА- ВОЙ.   יטוַתְּהִי־ע֧וֹד הַמִּלְחָמָ֛ה בְּג֖וֹב עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֡ךְ אֶלְחָנָן֩ בֶּן־יַעְרֵי֙ אֹרְגִ֜ים בֵּ֣ית הַלַּחְמִ֗י אֵ֚ת גָּלְיָ֣ת הַגִּתִּ֔י וְעֵ֣ץ חֲנִית֔וֹ כִּמְנ֖וֹר אֹרְגִֽים:
    אלחנן.  דוד:
    בן יערי אורגים.  שהיו משפחתו אורגים פרוכת למקדש הקרוי יער:
    כמנור אורגים.  (תרגום:) כאכסן דגרדאין, הקרוי אינשובל"א בלע"ז, תבא אריגה ותעמוד כנגד אריגה:
20И БЫЛА ЕЩЕ ВОЙНА В ГАТЕ. И БЫЛ там ЧЕЛОВЕК ОГРОМНОГО РОСТА, А ПАЛЬЦЕВ НА РУКАХ ЕГО И НА НОГАХ БЫЛО ПО ШЕСТЬ – всего ЧИСЛОМ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ, – И ОН ТОЖЕ был РОЖДЕН ВЕ- ЛИКАНШЕЙ.   כוַתְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י | אִ֣ישׁ מָד֗וֹן (כתיב מָדֹ֗ין) וְאֶצְבְּעֹ֣ת יָדָיו֩ וְאֶצְבְּעֹ֨ת רַגְלָ֜יו שֵׁ֣שׁ וָשֵׁ֗שׁ עֶשְׂרִ֚ים וְאַרְבַּע֙ מִסְפָּ֔ר וְגַם־ה֖וּא יֻלַּ֥ד לְהָרָפָֽה:
    איש מדון.  כתרגומו: גבר דמשחן. שאין עיקר התיבה אלא מ"ם ודלי"ת, כמו (תהלים סה ח) מ'שאון' שי"ן ואל"ף (בראשית יז ד): ומ'המון', ה"א ומ"ם. ובדברי הימים (א יא כג) כתיב: איש מדה, כלומר גבוה מאוד, שאומדין כמה מדתו:
    שש ושש וגו'.  פירשו רבותינו בבכורות (מה ב) שהוצרך לומר עשרים וארבע, שלא תאמר אצבעות שתי ידיו אינן אלא שש, ואצבעות רגליו אינן אלא שש, לכך נאמר עשרים וארבע ואם כתב עשרים וארבע ולא אמר שש ושש, הייתי אומר שבעה באחת, וחמשה באחת, ומהו 'מספר', שכולן היו נספרות בסדר האצבעות בגב היד:
21И СТАЛ ОН ПОНОСИТЬ ИЗРАИЛЬ. И СРАЗИЛ ЕГО ЙЕЃО- НАТАН, СЫН ШИМИ, БРАТА ДАВИДА.   כאוַיְחָרֵ֖ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֙הוּ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן בֶּן־שִׁמְעָ֖ה (כתיב שִׁמְעָ֖י) אֲחִ֥י דָוִֽד:
22ЭТИ ЧЕТВЕРО РОДИЛИСЬ У ВЕЛИКАНШИ В ГАТЕ, И все ОНИ ПАЛИ ОТ РУКИ ДАВИДА И ОТ РУК ЕГО СЛУГ.   כבאֶת־אַרְבַּ֥עַת אֵ֛לֶּה יֻלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖ה בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖ד וּבְיַ֥ד עֲבָדָֽיו: