1И БЫЛ ЧЕЛОВЕК ОДИН ИЗ города РАМАТАИМ-ЦОФИМ, С ГОР ЭФРАИМА, И ИМЯ ЕГО – ЭЛЬКАНА, СЫН ЙЕРОХАМА, СЫНА ЭЛИЃУ, СЫНА ТОХУ, СЫНА ЦУФА, ЧЕЛОВЕК ЗНАТНЫЙ. |
|
א וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד מִן־הָרָמָתַ֛יִם צוֹפִ֖ים מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וּשְׁמ֡וֹ אֶ֠לְקָנָה בֶּן־יְרֹחָ֧ם בֶּן־אֱלִיה֛וּא בֶּן־תֹּ֥חוּ בֶן־צ֖וּף אֶפְרָתִֽי: |
|
|
ויהי איש אחד.
הכל לפי הסדר, משה מסר את התורה ליהושע, ויהושע לזקנים, ושופט מסר לשופט, עד שהגיע לעלי, וממנו לשמואל, כמו ששנינו (אבות א א): וזקנים לנביאים:
|
|
|
מן הרמתים צופים.
שתי רמות היו, שצופות ורואות זו את זו ויונתן תרגם: צופים, מתלמידי נביאיא:
|
|
|
אלקנה.
לוי היה, מבני אביאסף בן קרח, כן נתייחס בדברי הימים (א ה ח):
|
|
|
אפרתי.
יונתן תרגם: בטורא דבית אפרים (בהר אפרים). ומדרש אגדה (ילקוט שמעוני שמואל א רמז עז): אפרתי. בן פלטין אבגינוס, אדם חשוב, כמו (בבא מציעא קיט א): אפריון נמטייה לרבי שמעון, לשון חן:
|
2И У НЕГО – ДВЕ ЖЕНЫ: ИМЯ ОДНОЙ – ХАНА, А ИМЯ ДРУГОЙ – ПНИНА; И БЫЛО: У ПНИНЫ – ДЕТИ, А У ХАНЫ – НЕТ ДЕТЕЙ. |
|
בוְלוֹ֙ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֔ים שֵׁ֚ם אַחַת֙ חַנָּ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית פְּנִנָּ֑ה וַיְהִ֚י לִפְנִנָּה֙ יְלָדִ֔ים וּלְחַנָּ֖ה אֵ֥ין יְלָדִֽים: |
3И ХОДИЛ ЧЕЛОВЕК ТОТ ИЗ СВОЕГО ГОРОДА ИЗ ГОДА В ГОД ПОКЛОНИТЬСЯ И СОВЕРШИТЬ ЖЕРТ- ВОПРИНОШЕНИЯ БОГУ ВОИНСТВ В ШИЛО; А ТАМ – ДВА СЫНА перво- священника ЭЛИ, ХОФНИ И ПИНХАС, были СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЯМИ БОГА. |
|
גוְעָלָה֩ הָאִ֨ישׁ הַה֚וּא מֵֽעִירוֹ֙ מִיָּמִ֣ים | יָמִ֔ימָה לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֧ת וְלִזְבֹּ֛חַ לַיהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּשִׁלֹ֑ה וְשָׁ֞ם שְׁנֵ֣י בְנֵֽי־עֵלִ֗י חָפְנִי֙ וּפִ֣נְחָ֔ס כֹּהֲנִ֖ים לַיהֹוָֽה: |
|
|
ועלה האיש.
לשון הוה הוא, היה עולה מזמן מועד למועד לשילה ומדרש אגדה (ילקוט שמעוני שם): בדרך שהיה עולה בשנה זו, לא היה עולה בשנה אחרת, כדי להשמיע ישראל ויעשו כמותו:
|
4И ПРИХОДИЛ ДЕНЬ, И СОВЕРШАЛ ЭЛЬКАНА ЖЕРТВОПРИНО- ШЕНИЕ, И ДАВАЛ ПНИНЕ, ЖЕНЕ СВОЕЙ, И ВСЕМ ЕЕ СЫНОВЬЯМ И ДО- ЧЕРЯМ ПО одной ДОЛЕ, |
|
דוַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנוֹתֶ֖יהָ מָנֽוֹת: |
|
|
ויהי היום.
תרגום: והוה יום מועדא:
|
5А ХАНЕ – бывало, ДАСТ ОТБОРНУЮ, ДВОЙ- НУЮ ДОЛЮ: ТАК КАК ХАНУ ЛЮБИЛ, НО БОГ ЗАТВОРИЛ ЕЕ ЧРЕВО. |
|
הוּלְחַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֚י אֶת־חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַֽיהֹוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽהּ: |
|
|
מנה אחת אפים.
(תרגום:) חולק חד בחיר, הראוי להתקבל בסבר פנים יפות:
|
6И СЕРДИЛА ЕЕ СОПЕРНИЦА РАЗ ЗА РАЗОМ, ЧТОБЫ ПОБУДИТЬ ЕЕ К ВОЗ- МУЩЕНИЮ за то, ЧТО БОГ ЗАТВОРИЛ ЕЕ ЧРЕВО. |
|
ווְכִֽעֲסַ֚תָּה צָֽרָתָהּ֙ גַּם־כַּ֔עַס בַּעֲב֖וּר הַרְעִמָ֑הּ כִּֽי־סָגַ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּעַ֥ד רַחְמָֽהּ: |
|
|
צרתה.
אשת בעלה, פנינה:
|
|
|
גם כעס.
כעס אחר כעס, תמיד, לכך נאמר 'גם כעס', היתה אומרת לה: כלום קנית היום מעפורת לבנך גדול, או חלוק לבנך קטן:
|
|
|
בעבור הרעימה.
שתתאונן, ורבותינו אמרו (בבא בתרא טז א): בעבור הרעימה, שתתפלל, ולשם שמים נתכוונה:
|
|
|
בעד רחמה.
כנגד רחמה, וכן כל לשון 'בעד':
|
7И ТАК ПОСТУПАЛ Элькана ИЗ ГОДА В ГОД. КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ОНА ПРИХОДИЛА В ХРАМ БОГА, СЕРДИЛА ЕЕ Пнина; И ПЛАКАЛА Хана, И ничего НЕ ЕЛА. |
|
זוְכֵ֨ן יַעֲשֶֹ֜ה שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֗ה מִדֵּ֚י עֲלֹתָהּ֙ בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֔ה כֵּ֖ן תַּכְעִסֶ֑נָּה וַתִּבְכֶּ֖ה וְלֹ֥א תֹאכַֽל: |
|
|
וכן יעשה.
אלקנה:
|
|
|
שנה בשנה.
נותן לה חלק מובחר, להראותה שמחבבה וצרתה, לפי חבה שבעלה מראה לה, כן תרבה גם היא להכעיסה:
|
8И СКАЗАЛ ЕЙ однажды ЭЛЬКАНА, МУЖ ЕЕ: «ХАНА, ЗАЧЕМ ТЫ ПЛАЧЕШЬ, И ЗАЧЕМ ТЫ НЕ ЕШЬ, И ЗАЧЕМ ТЕРЗАЕТСЯ СЕРДЦЕ ТВОЕ? ВЕДЬ ТЫ ЛУЧШЕ ДЛЯ МЕНЯ, чем ДЕСЯТЕРО СЫНОВЕЙ!». |
|
חוַיֹּ֨אמֶר לָ֜הּ אֶלְקָנָ֣ה אִישָׁ֗הּ חַנָּה֙ לָ֣מֶה תִבְכִּ֗י וְלָ֙מֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְלִ֔י וְלָ֖מֶה יֵרַ֣ע לְבָבֵ֑ךְ הֲל֚וֹא אָֽנֹכִי֙ ט֣וֹב לָ֔ךְ מֵעֲשָׂרָ֖ה בָּנִֽים: |
|
|
אנכי טוב לך.
מחבבך:
|
|
|
מעשרה בנים.
שילדה לי פנינה:
|
9И ВСТАЛА ХАНА ПО- СЛЕ ТОГО, КАК ПОЕЛА В ШИЛО И ПОПИЛА вина – А ЭЛИ, СВЯЩЕННО- СЛУЖИТЕЛЬ, как обычно, СИДЕЛ В КРЕСЛЕ У КОСЯКА двери ЧЕРТОГА БОГА – |
|
טוַתָּ֣קָם חַנָּ֔ה אַחֲרֵ֛י אָכְלָ֥ה בְשִׁלֹ֖ה וְאַחֲרֵ֣י שָׁתֹ֑ה וְעֵלִ֣י הַכֹּהֵ֗ן ישֵׁב֙ עַל־הַכִּסֵּ֔א עַל־מְזוּזַ֖ת הֵיכַ֥ל יְהֹוָֽה: |
|
|
אכלה בשילה.
לא מפיק ה"א, והאל"ף חטף קמ"ץ, והוא כמו:
|
|
|
אחרי אכול בשילה ואחרי שתה.
והלשון נופל בין לזכר בין לנקבה, אחרי אכלה, לשון פעול, כמו לאכלה, לשון לפעול.
|
|
|
ועלי הכהן ישב על הכסא.
אותו היום ישב על כסא גדול, שנתמנה שופט (ובילקוט שמעוני: כהן גדול) על ישראל:
|
|
|
על מזוזת.
כמו: אצל מזוזת:
|
10И было на ДУШЕ У НЕЕ очень ГОРЬКО, И СТАЛА ОНА МО- ЛИТЬСЯ БОГУ, И ПЛАКАЛА БЕЗУТЕШНО, |
|
יוְהִ֖יא מָ֣רַת נָ֑פֶשׁ וַתִּתְפַּלֵּ֥ל עַל־יְהֹוָ֖ה וּבָכֹ֥ה תִבְכֶּֽה: |
11И ПРИНЯЛА ОНА на себя ОБЕТ, И СКАЗАЛА: «БОГ ВОИНСТВ! КОЛЬ ВЗГЛЯНЕШЬ ТЫ, И УВИДИШЬ СТРАДАНИЕ РАБЫНИ ТВОЕЙ, И БУДЕШЬ ПОМНИТЬ МЕНЯ, И НЕ ЗАБУ- ДЕШЬ РАБЫНЮ ТВОЮ, И ДАШЬ РАБЫНЕ ТВОЕЙ МУЖСКОЕ ПОТОМ- СТВО – ТО ОТДАМ Я ЕГО БОГУ НА ВСЕ ДНИ ЖИЗНИ ЕГО, И БРИТВА НЕ КОСНЕТСЯ ЕГО ГОЛОВЫ!». |
|
יאוַתִּדֹּ֨ר נֶ֜דֶר וַתֹּאמַ֗ר יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אִם־רָאֹ֥ה תִרְאֶ֣ה| בָּעֳנִ֣י אֲמָתֶ֗ךָ וּזְכַרְתַּ֙נִי֙ וְלֹֽא־תִשְׁכַּ֣ח אֶת־אֲמָתֶ֔ךָ וְנָתַתָּ֥ה לַאֲמָתְךָ֖ זֶ֣רַע אֲנָשִׁ֑ים וּנְתַתִּ֚יו לַֽיהֹוָה֙ כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֔יו וּמוֹרָ֖ה לֹא־יַעֲלֶ֥ה עַל־רֹאשֽׁוֹ: |
|
|
ה' צבאות.
למה נתייחד שם זה כאן, אמרה לפניו: רבונו של עולם, שני צבאות בראת בעולמך, העליונים, לא פרים ולא רבים ולא מתים, והתחתונים, פרים ורבים ומתים, אם אני מן התחתונים, אהיה פרה ורבה ומתה, ואם אני מן העליונים, לא אמות זו מצאתי באגדה של רבי יוסי הגלילי (פסיקתא רבתי). ורבותינו דרשו במסכת ברכות (לא ב) מה שדרשו: עד הנה לא היה אדם שקראו להקב"ה 'צבאות', אלא כך אמרה לפניו: רבונו של עולם, מכל צבאות שבראת בעולמך קשה בעיניך ליתן לי בן אחד:
|
|
|
אם ראה תראה.
רבותינו דרשו בו במסכת ברכות (שם) מה שדרשו:
|
|
|
אמתך.
האמור ג' פעמים במקרא, כנגד שלשה דברים שהאשה מצווה עליהם:
|
|
|
זרע אנשים.
צדיקים, כמה דאת אמר (מלכים-א ב לב): בשני אנשים צדיקים:
|
|
|
אנשים.
חשובים, כמה דאת אמר (דברים א יג): אנשים חכמים וידעים:
|
|
|
ונתתיו לה'.
שיהא ראוי לתתו לה':
|
|
|
ומורה.
תרגם יונתן: ומרות אנש לא תהא עלוהי:
|
12И БЫЛО: ПОСКОЛЬКУ МОЛИЛАСЬ ОНА ОЧЕНЬ ДОЛГО, А ЭЛИ СЛЕДИЛ ЗА УСТАМИ ЕЕ, |
|
יבוְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ: |
|
|
שומר את פיה.
מצפה מתי תפסיק, כך תרגמו יונתן: ועלי אוריך לה עד דתפסוק:
|
|
|
שומר.
לשון המתנה, כמו (בראשית לז יא): שמר את הדבר, (איוב יד טז): לא תשמור על חטאתי:
|
13– ХАНА ЖЕ ГОВО- РИЛА только В СЕРДЦЕ СВОЕМ, ЛИШЬ ГУБЫ ЕЕ ШЕВЕЛИЛИСЬ, А ГО- ЛОСА ЕЕ НЕ БЫЛО СЛЫШНО, – ТО ПРИНЯЛ ЕЕ ЭЛИ ЗА ХМЕЛЬНУЮ. |
|
יגוְחַנָּ֗ה ֤הִיא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ ֤רַק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּע֔וֹת וְקוֹלָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה: |
|
|
ויחשבה עלי לשכורה.
שלא היו רגילין להתפלל בלחש:
|
14И СКАЗАЛ ЕЙ ЭЛИ: «ДО КАКИХ ПОР БУДЕШЬ ТЫ ПЬЯНСТВОВАТЬ? ВЫВЕТРИ СВОЙ ХМЕЛЬ ИЗ СЕБЯ!». |
|
ידוַיֹּ֚אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵעָלָֽיִךְ: |
15НО ВОЗВЫСИЛА ХАНА СВОЙ ГОЛОС И СКАЗАЛА: «НЕТ, ГОСПОДИН МОЙ, НЕСЧАСТНАЯ ЖЕНЩИНА Я, И НИ МОЛОДОГО ВИНА, НИ СТАРОГО НЕ ПИЛА, А ИЗЛИЛА ДУШУ МОЮ ПЕРЕД БОГОМ. |
|
טווַתַּ֨עַן חַנָּ֚ה וַתֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֲדֹנִ֔י אִשָּׁ֚ה קְשַׁת־ר֙וּחַ֙ אָנֹ֔כִי וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שָׁתִ֑יתִי וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ אֶת־נַפְשִׁ֖י לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה: |
|
|
לא אדוני.
לא אדון אתה בדבר הזה, גלית בעצמך שאין רוח הקודש שורה עליך שתדע שאיני שכורת יין:
|
16НЕ СТАВЬ СЛУЖАНКУ ТВОЮ НАРАВНЕ С женщиной НЕЧЕСТИВОЙ, ИБО МНОГО ГОРЕЧИ И СТРАДАНИЙ скопилось ВО МНЕ, поэтому И ГОВОРИЛА Я ДО СИХ ПОР». |
|
טזאַל־תִּתֵּן֙ אֶת־אֲמָ֣תְךָ֔ לִפְנֵ֖י בַּת־בְּלִיָּ֑עַל כִּֽי־מֵרֹ֥ב שִׂיחִ֛י וְכַעְסִ֖י דִּבַּ֥רְתִּי עַד־הֵֽנָּה: |
|
|
אל תתן את אמתך.
כלפי שאמרה לו דבר קשה, חזרה ופייסתו, שלא יתננה הפקר ובזיון לפני צרתה בת בליעל:
|
|
|
כי מרוב שיחי.
דברתי לפניך קושי:
|
|
|
שיחי.
יש מקומות שהוא לשון אנינות לב דבר אחר: מרוב שיחי ; כתרגומו: ארי מסגי אקניותי וארגיזותי אורכית בצלו עד כען:
|
|
|
וכעסי.
שצרתי מכעסת אותי:
|
|
|
אל תתן.
לשון מסירה, כמו (תהלים כז יב): אל תתנני בנפש צרי:
|
17И ВОЗВЫСИЛ ЭЛИ СВОЙ ГО- ЛОС, И СКАЗАЛ: «ИДИ К своему БЛАГУ! А ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ ДАСТ тебе ВЫПРОШЕННОЕ ТОБОЮ – то, ЧТО ПРОСИЛА ТЫ У НЕГО!». |
|
יזוַיַּ֧עַן עֵלִ֛י וַיֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְשָׁל֑וֹם וֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵעִמּֽוֹ: |
|
|
את שלתך.
חסר א', לדרוש בו לשון בנים, כמו (דברים כח כז): ובשליתה היוצאת וגו':
|
|
|
יתן את שלתך.
בשרה שנתקבלה תפלתה:
|
18И СКАЗАЛА ОНА: «ДА НАЙДЕТ СЛУЖАНКА ТВОЯ ПРИЯЗНЬ В ГЛАЗАХ ТВОИХ!». И ПОШЛА ЭТА ЖЕНЩИНА ДОРОГОЙ СВОЕЙ, И СТАЛА ЕСТЬ, А ЛИЦО ЕЕ таким грустным, как раньше, НЕ БЫЛО БОЛЬШЕ. |
|
יחוַתֹּ֕אמֶר תִּמְצָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וַתֵּ֨לֶךְ הָאִשָּׁ֚ה לְדַרְכָּהּ֙ וַתֹּאכַ֔ל וּפָנֶ֥יהָ לֹא־הָיוּ־לָ֖הּ עֽוֹד: |
|
|
תמצא שפחתך חן.
לבקש עליה רחמים:
|
|
|
ופניה לא היו לה.
פנים של זעם:
|
19И ВСТАЛИ ОНИ УТРОМ ПОРАНЬШЕ, И РАСПРОСТЕРЛИСЬ ниц ПЕРЕД БОГОМ, И ОТ- ПРАВИЛИСЬ В ОБРАТНЫЙ ПУТЬ, И ПРИШЛИ В ДОМ СВОЙ В РАМЕ. И ПОЗНАЛ ЭЛЬКАНА ХАНУ, ЖЕНУ СВОЮ, И ВСПОМЯНУЛ ЕЕ БОГ: |
|
יטוַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֗קֶר וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַיָּשֻׁ֛בוּ וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־בֵּיתָ֖ם הָרָמָ֑תָה וַיֵּ֚דַע אֶלְקָנָה֙ אֶת־חַנָּ֣ה אִשְׁתּ֔וֹ וַיִּֽזְכְּרֶ֖הָ יְהֹוָֽה: |
|
|
ויבואו אל ביתם וידע אלקנה.
מכאן לאכסנאי, שאסור בתשמיש המטה:
|
20И БЫЛО К КОНЦУ СРОКА беременности после того, как ЗАЧАЛА ХАНА, И РО- ДИЛА ОНА СЫНА, И ДАЛА ЕМУ ИМЯ ШМУЭЛЬ [ВЫПРОШЕННЫЙ, ОДОЛЖЕННЫЙ У Б-ГА], сказав: «ПОТОМУ ЧТО У БОГА Я ЕГО ВЫПРО- СИЛА». |
|
כוַיְהִי֙ לִתְקֻפ֣וֹת הַיָּמִ֔ים וַתַּ֥הַר חַנָּ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתִּקְרָ֚א אֶת־שְׁמוֹ֙ שְׁמוּאֵ֔ל כִּ֥י מֵיְהֹוָ֖ה שְׁאִלְתִּֽיו: |
|
|
לתקפות הימים.
מיעוט תקופות שתים, מיעוט ימים שנים, לששה חדשים ושני ימים, מכאן היולדת לשבעה, יולדת למקוטעים:
|
|
|
שמואל.
על שם אל ועל שם המעשה הוא נקרא, כי ממנו שאלתיו:
|
21И ОТПРАВИЛСЯ ЭЛЬКАНА СО ВСЕМ СЕМЕЙСТВОМ СВОИМ, ЧТОБЫ СОВЕРШИТЬ ОЧЕРЕДНОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ БОГУ И испол- нить ОБЕТ СВОЙ. |
|
כאוַיַּ֛עַל הָאִ֥ישׁ אֶלְקָנָ֖ה וְכָל־בֵּית֑וֹ לִזְבֹּ֧חַ לַֽיהֹוָ֛ה אֶת־זֶ֥בַח הַיָּמִ֖ים וְאֶת־נִדְרֽוֹ: |
|
|
את זבח הימים.
(תרגום:) ית דבח מועדיא:
|
|
|
ואת נדרו.
נדרים שנדר בין רגל לרגל, היה מקריב ברגל:
|
22А ХАНА НЕ ПОШЛА, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛА МУЖУ СВОЕМУ: «Подожду, ПОКА МАЛЬЧИК НЕ БУДЕТ ОТЛУЧЕН ОТ ГРУДИ, А тогда ПРИВЕДУ ЕГО, И ЯВИТСЯ ОН ПРЕД ЛИЦО БОГА, И ОСТА- НЕТСЯ ТАМ НАВСЕГДА». |
|
כבוְחַנָּ֖ה לֹ֣א עָלָ֑תָה כִּֽי־אָמְרָ֣ה לְאִישָׁ֗הּ עַ֣ד יִגָּמֵ֚ל הַנַּ֙עַר֙ וַהֲבִאֹתִ֗יו וְנִרְאָה֙ אֶת־פְּנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וְיָ֥שַׁב שָׁ֖ם עַד־עוֹלָֽם: |
|
|
עד יגמל.
לסוף כ"ב (ספרים אחרים: כ"ד) חדשים, שכך זמן תינוק לינק:
|
|
|
וישב שם עד עולם.
עולמם של לוים חמשים שנה, שנאמר (במדבר ח כה): ומבן חמשים שנה ישוב מצבא העבודה, וכך היו ימיו של שמואל, חמשים ושתים, שהרי עלי שפט את ישראל ארבעים שנה, וביום תפלת חנה נתמנה שופט, צא אותה שנה לעיבורו של שמואל, נשתיירו ל"ט, ושמואל פירנס את ישראל משמת עלי י"ג שנה, שהרי יום שמת עלי, גלה הארון וישב בשדה פלשתים ז' חדשים (לקמן שמואל א ו א), משם בא לקרית יערים, עד שהעלהו דוד, משמלך שבע שנים בחברון על יהודה, והמליכוהו כל ישראל עליהם, וכתיב (שם ז ב): ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה, צא מהן שבע שנים שמלך דוד בחברון, נמצא משגלה הארון עד שמת שאול שלש עשרה שנה ושבעה חדשים, ושמואל מת לפני שאול ארבעה חדשים:
|
23И ОТВЕТИЛ ЕЙ ЭЛЬКАНА, МУЖ ЕЕ: «ДЕ- ЛАЙ ТАК, КАК В ГЛАЗАХ ТВОИХ ХОРОШО: ОСТАВАЙСЯ дома, ПОКА НЕ ОТЛУЧИШЬ ЕГО ОТ ГРУДИ, – ЛИШЬ БЫ ТОЛЬКО ИСПОЛНИЛ БОГ СВОЕ СЛОВО!». И ОСТАВАЛАСЬ ТА ЖЕНЩИНА дома, И КОРМИЛА ГРУДЬЮ СВОЕГО СЫНА, ПОКА НЕ ОТЛУЧИЛА ЕГО ОТ ГРУДИ. |
|
כגוַיֹּ֣אמֶר לָהּ֩ אֶלְקָנָ֨ה אִישָׁ֜הּ עֲשִֹ֧י הַטּ֣וֹב בְּעֵינַ֗יִךְ שְׁבִי֙ עַד־גָּמְלֵ֣ךְ אֹת֔וֹ אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהֹוָ֖ה אֶת־דְּבָר֑וֹ וַתֵּ֚שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ וַתֵּ֣ינֶק אֶת־בְּנָ֔הּ עַד־גָּמְלָ֖הּ אֹתֽוֹ: |
|
|
אך יקם ה' את דברו.
את ששאלת ממנו זרע אנשים, ועלי בישרך ברוח הקודש אלהי ישראל יתן את שלתך, יקם ה' את דברו, וזהו לפי פשוטו ומדרש אגדה: רבי נחמיה בשם רבי שמואל בר רב יצחק אמר: בכל יום ויום בת קול יוצאת ומפוצצת בעולם ואומרת: עתיד צדיק אחד לעמוד ושמו שמואל, וכל אשה שהיתה יולדת בן, היתה קוראה שמו שמואל, כיון שהיו רואים את מעשיו, היו אומרים אין זה שמואל, וכיון שנולד זה וראו מעשיו, אמרו דומה שזה הוא, וזהו שאמר: יקם ה' את דברו, שיהא זה שמואל הצדיק:
|
24И ПРИВЕЛА С СОБОЮ В Шило ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОТЛУЧИЛА ЕГО ОТ ГРУДИ, взяв с со- бой ТРЕХ ТЕЛЯТ, И ОДНУ ЭЙФУ МУКИ, И МЕХ ВИНА для жертвоприноше- ния, И ПРИВЕЛА ЕГО В ХРАМ БОГА В ШИЛО, – А МАЛЬЧИК был еще со- всем МАЛЕНЬКИМ. |
|
כדוַתַּעֲלֵ֨הוּ עִמָּ֜הּ כַּאֲשֶׁ֣ר גְּמָלַ֗תּוּ בְּפָרִ֚ים שְׁלשָׁה֙ וְאֵיפָ֨ה אַחַ֥ת קֶ֙מַח֙ וְנֵ֣בֶל יַ֔יִן וַתְּבִאֵ֥הוּ בֵית־יְהֹוָ֖ה שִׁל֑וֹ וְהַנַּ֖עַר נָֽעַר: |
|
|
ואיפה אחת קמח.
שמעתי בשם רבינו יצחק הלוי, איפה אחת קמח, שלש סאין, להוציא ממנה שלשה עשרונים סלת הראוי לפר האחד, כדתנן (מנחות עו ב) לחם הפנים כ"ד עשרונים מכ"ד סאין, עשרון סולת לסאה חטין:
|
|
|
ונבל יין.
לנסך:
|
|
|
והנער נער.
(תרגום:) ורביא הוה יניק:
|
25И ЗАРЕЗАЛИ ТЕЛЕНКА для жертвоприношения, И ПРИВЕЛИ МАЛЬЧИКА К ЭЛИ, |
|
כהוַֽיִּשְׁחֲט֖וּ אֶת־הַפָּ֑ר וַיָּבִ֥אוּ אֶת־הַנַּ֖עַר אֶל־עֵלִֽי: |
|
|
ויביאו את הנער אל עלי.
לראות שנתקיימה נבואתו ורבותינו דרשו מה שדרשו: שהורה הלכה, שאינו צריך כהן לשחיטת קדשים, כדאיתא בברכות (לא ב):
|
26И СКАЗАЛА ХАНА: «О, ГОСПОДИН МОЙ! КЛЯНУСЬ ЖИЗНЬЮ ТВОЕЙ, ГОСПОДИН МОЙ: Я – ТА ЖЕНЩИНА, СТОЯВШАЯ С ТОБОЙ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ МОЛИТЬСЯ БОГУ: |
|
כווַתֹּ֙אמֶר֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י חֵ֥י נַפְשְׁךָ֖ אֲדֹנִ֑י אֲנִ֣י הָאִשָּׁ֗ה הַנִּצֶּ֚בֶת עִמְּכָה֙ בָּזֶ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהֹוָֽה: |
|
|
בי אדני.
לתת עיניך עליו שיהא תלמידך ולפי מדרש רבותינו: שלא יענישהו מיתה:
|
27ОБ ЭТОМ МАЛЬЧИКЕ Я МОЛИЛАСЬ, И ДАЛ МНЕ БОГ ВЫПРОШЕННОЕ МНОЮ – ТО, ЧТО ПРОСИЛА Я У НЕГО! |
|
כזאֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהֹוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמּֽוֹ: |
|
|
אל הנער הזה התפללתי.
אל תאמר: זה ימות וינתן לך אחר:
|
28И ТАКЖЕ Я ОДАЛЖИВАЮ ЕГО БОГУ: ВСЕ ДНИ, ЧТО БУДЕТ жить, ОН будет ОДОЛЖЕННЫМ БОГУ!». И ПРОСТЕРСЯ ОН ТАМ ниц ПЕРЕД БОГОМ. |
|
כחוְגַ֣ם אָנֹכִ֗י הִשְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ לַֽיהֹוָ֔ה כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה ה֥וּא שָׁא֖וּל לַֽיהֹוָ֑ה וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁ֖ם לַיהֹוָֽה: |
|
|
וגם אנכי השאלתיהו לה'.
כאדם המשאיל כלי לרבו, או משאילו בנו לשמשו:
|
|
|
הוא שאול.
אנפרוצטי"ץ בלע"ז, כלומר אין אתה רשאי לענשו, הקב"ה נעשה עליו שואל, כי השאלתיו לו, ועליו להחזירו לי:
|
|
|
וישתחו שם.
שמואל, ויש אומרים אלקנה:
|