| 1КАК ЭТО случилось, что ГОСПОДЬ ГНЕВОМ СВОИМ, как мраком, ОКУТАЛ ДЩЕРЬ ЦИЙОНА? НИЗРИНУЛ С НЕБЕС НА ЗЕМЛЮ КРАСУ ИЗРАИЛЯ И НЕ ВСПОМНИЛ ПОДНОЖИЕ НОГ СВОИХ В ДЕНЬ СВОЕГО ГНЕВА!.. |
|
אאֵיכָה֩ יָעִ֨יב בְּאַפּ֤וֹ | אֲדֹנָי֙ אֶת־בַּת־צִיּ֔וֹן הִשְׁלִ֤יךְ מִשָּׁמַ֨יִם֙ אֶ֔רֶץ תִּפְאֶ֖רֶת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־זָכַ֥ר הֲדֹֽם־רַגְלָ֖יו בְּי֥וֹם אַפּֽוֹ: |
| |
|
איכה יעיב.
יאפיל כד"א (מלכים א יח) והשמים התקדרו בעבים:
|
| |
|
משמים ארץ.
לאחר שהגביהם עד לשמים השליכם לארץ בבת אחת ולא מעט מעט מאיגרא רמא לבירא עמיקתא:
|
| |
|
הדום רגליו.
שרפרף מרגלותיו וזה בית המקדש:
|
| 2СГУБИЛ ГОСПОДЬ – И НЕ СЖАЛИЛСЯ! – ВСЕ ПАЖИТИ ЯАКОВА, РАЗРУШИЛ В ЯРОСТИ СВОЕЙ КРЕПОСТИ ДЩЕРИ ЙЕЃУДЫ, СВЕРГНУЛ НА ЗЕМЛЮ, НАДРУГАЛСЯ НАД ЦАРСТВОМ И ЕГО ВЕЛЬМОЖАМИ, |
|
בבִּלַּ֨ע אֲדֹנָ֜י וְלֹ֣א (כתיב לֹ֣א) חָמַ֗ל אֵ֚ת כָּל־נְא֣וֹת יַֽעֲקֹ֔ב הָרַ֧ס בְּעֶבְרָת֛וֹ מִבְצְרֵ֥י בַת־יְהוּדָ֖ה הִגִּ֣יעַ לָאָ֑רֶץ חִלֵּ֥ל מַמְלָכָ֖ה וְשָׂרֶֽיהָ: |
| |
|
נאות יעקב.
בתי יעקב לשון נוה:
|
| |
|
הגיע לארץ.
השפילם לארץ:
|
| |
|
חלל ממלכה ושריה.
אלו ישראל שהיו קרויים (שמות יט) ממלכת כהנים:
|
| |
|
ושריה.
מדרש אגדה יש אלו שרים של מעלה שהחליפם הממונה על האור מינה על המים והחליף כל הממונים לפי שהיו ברשעי ישראל בעלי שם המפורש ובוטחים הם שישביעו את שרי מעלה להצילם מאש וממים ומחרב ועכשו כשהיו משביע את שר האש בשמו והוא משיב אין ממשלה זו בידי וכן כולם:
|
| 3СРУБИЛ В ПЫЛАЮЩЕМ ГНЕВЕ СВОЕМ ВСЮ МОЩЬ ИЗРАИЛЯ, ОТВЕЛ ДЕСНИЦУ СВОЮ ОТ ВРАГА, И ЗАПЫЛАЛ гнев Его НА ЯАКОВА ЯЗЫКАМИ ПЛАМЕНИ, ПОЖРАВШИМИ все ВОКРУГ, |
|
גגָּדַ֣ע בָּֽחֳרִי־אַ֗ף כֹּ֚ל קֶ֣רֶן יִשְׂרָאֵ֔ל הֵשִׁ֥יב אָח֛וֹר יְמִינ֖וֹ מִפְּנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וַיִּבְעַ֤ר בְּיַֽעֲקֹב֙ כְּאֵ֣שׁ לֶֽהָבָ֔ה אָֽכְלָ֖ה סָבִֽיב: |
| |
|
השיב אחור ימינו.
השיב עצמו כמשיב אחור ימינו מלהלחם בעד בניו:
|
| 4ЛУК НАТЯНУЛ, СЛОВНО ВРАГ, КАК ПРОТИВНИК, УСТАНОВИЛ ДЕСНИЦЕЙ СВОЕЙ стрелу И УБИЛ ВСЕХ, кто был ОЧЕЙ ОЧАРОВАНИЕМ, НА ШАТЕР ДЩЕРИ ЦИЙОНА ИЗЛИЛ, СЛОВНО ОГОНЬ, ЯРОСТЬ СВОЮ… |
|
דדָּרַ֨ךְ קַשְׁתּ֜וֹ כְּאוֹיֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינוֹ֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּֽהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַֽחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֨הֶל֙ בַּת־צִיּ֔וֹן שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֽוֹ: |
| |
|
דרך קשתו.
לפי שכך דרך קשת שהם חזקים לשום רגלו עליהם כשהוא כופפם לכך נכתב בלשון דריכה:
|
| |
|
שפך כאש חמתו.
כך חבור המלה שפך חמתו שהיא כאש כי לא מצינו שפיכה של אש אלא אצל חמה כדכתיב (תהלים עט) שפוך חמתך על הגוים:
|
| 5СТАЛ ГОСПОДЬ СЛОВНО ВРАГ: СГУБИЛ ИЗРАИЛЬ, СГУБИЛ ВСЕ ДВОРЦЫ ЕГО, УНИЧТОЖИЛ ЕГО КРЕПОСТИ, И УМНОЖИЛ СТОНЫ И ПЛАЧ У ДЩЕРИ ЙЕЃУДЫ, |
|
ההָיָ֨ה אֲדֹנָ֤י | כְּאוֹיֵב֙ בִּלַּ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלַּע֙ כָּל־אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָ֑י ו וַיֶּ֨רֶב֙ בְּבַת־יְהוּדָ֔ה תַּֽאֲנִיָּ֖ה וַֽאֲנִיָּֽה: |
| |
|
וירב בבת יהודה.
הרבה בכנסת יהודה:
|
| |
|
תאניה ואניה.
צער ויללה:
|
| |
|
וירב.
נקוד יו"ד קמץ קטן שהוא לשון הרבה את אחרים וירב העם ויעצמו מאד נקוד חירק שהוא לשון רבה הוא את עצמו וכן כל תיב' שפעל שלה בה"א כגון פנה זכה בכה כן דרכה לשמש כשהוא מחסר ממנה ה"א כשהוא מדבר על עצמו נקוד חירק כגון (שמות ז) ויפן פרעה וכשהוא מדבר על אחרים נקוד קמץ כגון (שופטים טו) ויפן זנב אל זנב (מלכים ב כה) ויגל יהודה מעל אדמתו (שם יח) ויגל מלך בבל את ישראל אשורה:
|
| 6ОГОЛИЛ, СЛОВНО деревья В САДУ, СВОЙ Храм – ШАЛАШ, УНИЧТОЖИЛ Шатер ОТКРОВЕНИЯ СВОЙ, ЗАСТАВИЛ ЗАБЫТЬ БОГ В ЦИЙОНЕ О ПРАЗДНИКЕ И СУББОТЕ И ОТВЕРГ В НЕИСТОВСТВЕ ГНЕВА ЦАРЯ И СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЯ! |
|
ווַיַּחְמֹ֤ס כַּגַּן֙ שֻׂכּ֔וֹ שִׁחֵ֖ת מֹֽעֲד֑וֹ שִׁכַּ֨ח יְהֹוָ֤ה | בְּצִיּוֹן֙ מוֹעֵ֣ד וְשַׁבָּ֔ת וַיִּנְאַ֥ץ בְּזַֽעַם־אַפּ֖וֹ מֶ֥לֶךְ וְכֹהֵֽן: |
| |
|
ויחמוס.
לשון כריתה וכן (איוב טו) יחמוס כגפן (ירמיה יג) נחמסו עקביך:
|
| |
|
כגן.
כמו שגוזזין ירקות הגנה:
|
| |
|
שכו.
מעונתו שכו כתיב ששיכך חמתו על בניו בחורבן ביתו נדרש במדרש קינות:
|
| |
|
שחת מועדו.
בית קדשי הקדשים ששם היה נועד לבניו שנאמר (שמות כה) ונועדתי לך שם:
|
| |
|
מלך וכהן.
צדקיהו המלך ושריהו כהן גדול:
|
| 7ПОКИНУЛ ГОСПОДЬ СВОЙ ЖЕРТВЕННИК, ОТРИНУЛ СВОЕ СВЯТИЛИЩЕ, ПРЕДАЛ В РУКИ ВРАГА СТЕНУ СВОИХ ДВОРЦОВ, ПОДНЯЛСЯ радостный КРИК врагов В ХРАМЕ БОГА СЛОВНО В ДЕНЬ ПРАЗДНИКА… |
|
זזָנַ֨ח אֲדֹנָ֤י | מִזְבְּחוֹ֙ נִאֵ֣ר מִקְדָּשׁ֔וֹ הִסְגִּיר֙ בְּיַד־אוֹיֵ֔ב חוֹמֹ֖ת אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ ק֛וֹל נָֽתְנ֥וּ בְּבֵֽית־יְהֹוָ֖ה כְּי֥וֹם מוֹעֵֽד: |
| |
|
נאר.
ביטל וכן (תהלים פט) נארת ברית עבדך:
|
| |
|
כיום מועד.
שהיו שמחים ומשוררים בתוכו בקול רם כן נתנו האויבים בחרבנו קול שמחה:
|
| 8ПОРЕШИЛ БОГ УНИЧТОЖИТЬ СТЕНУ ДЩЕРИ ЦИЙОНА, НАКЛОНИЛ МЕРНУЮ РЕЙКУ И НЕ ОТВЕЛ РУКИ СВОЕЙ, ПОКА НЕ СГУБИЛ, И ОТМЕНИЛ ПЕЧАТЬЮ ТРАУРА КРЕПОСТНОЙ ВАЛ И СТЕНУ – СОКРУШАЮТСЯ ОНИ ВМЕСТЕ… |
|
חחָשַׁ֨ב יְהֹוָ֤ה | לְהַשְׁחִית֙ חוֹמַ֣ת בַּת־צִיּ֔וֹן נָ֣טָה קָ֔ו לֹֽא־הֵשִׁ֥יב יָד֖וֹ מִבַּלֵּ֑עַ וַיַּֽאֲבֶל־חֵ֥ל וְחוֹמָ֖ה יַחְדָּ֥ו אֻמְלָֽלוּ: |
| |
|
חשב ה' להשחית.
זה ימים רבים שעלתה על דעתו כך שנאמר (ירמיה לב) כי על אפי ועל חמתי היתה לי העיר הזאת להסירה מעל פני:
|
| |
|
נטה קו.
של משפט ליפרע על עונינו:
|
| |
|
מבלע.
מהשחית:
|
| |
|
חיל וחומה.
שורא ובר שורא חומה נמוכה שכנגד חומה גבוהה:
|
| 9В ЗЕМЛЕ УТОНУЛИ ВОРОТА ЕЕ, ЗАГУБИЛ И СЛОМАЛ ОН ЗАСОВЫ ЕЕ, ЕЕ ЦАРЬ И ВЕЛЬМОЖИ – СРЕДИ ЧУЖАКОВ, БЕЗ ТОРЫ, ТАКЖЕ ПРОРОКИ ЕЕ НЕ ОБРЕЛИ ОТ БОГА ВИДЕНИЯ… |
|
טטָֽבְע֤וּ (ט זעירא) בָאָ֨רֶץ֙ שְׁעָרֶ֔יהָ אִבַּ֥ד וְשִׁבַּ֖ר בְּרִיחֶ֑יהָ מַלְכָּ֨הּ וְשָׂרֶ֤יהָ בַגּוֹיִם֙ אֵ֣ין תּוֹרָ֔ה גַּם־נְבִיאֶ֕יהָ לֹא־מָֽצְא֥וּ חָז֖וֹן מֵֽיהֹוָֽה: |
| |
|
טבעו בארץ שעריה.
מדרש אגדה לפי שחלקו כבוד לארון שנאמר (תהלים כד) שאו שערים ראשיכם לפיכך לא שלטה בהם בריה וטבעו בארץ ורבותינו אמרו מעשי ידי דוד היו לפיכך לא שלטו בהם אויבים:
|
| |
|
אין תורה.
אין בהם מורה הוראה:
|
| 10СИДЯТ НА ЗЕМЛЕ, ОНЕМЕЛИ СТАРЦЫ ДЩЕРИ ЦИЙОНА, ПОСЫПАЛИ ГОЛОВЫ ПРАХОМ, ОПОЯСАЛИСЬ МЕШКОВИНОЙ, ОПУСТИЛИ ГОЛОВЫ ДО ЗЕМЛИ ДЕВСТВЕННИЦЫ ИЕРУСАЛИМА, |
|
ייֵֽשְׁב֨וּ לָאָ֤רֶץ יִדְּמוּ֙ זִקְנֵ֣י בַת־צִיּ֔וֹן הֶֽעֱל֤וּ עָפָר֙ עַל־רֹאשָׁ֔ם חָֽגְר֖וּ שַׂקִּ֑ים הוֹרִ֤ידוּ לָאָ֨רֶץ֙ רֹאשָׁ֔ן בְּתוּלֹ֖ת יְרֽוּשָׁלָֽםִ: |
| |
|
ישבו לארץ וגו'.
כמשמעו ומדרש אגדה נבוכדנצר הושיבם לארץ כשמרד בו צדקיהו ועבר על שבועתו בא וישב לו בדפנה של אנטוכיא ושלח בשביל סנהדרין ובאו לקראתו וראה אותם אנשים של צורה והשיב אותם בקתדראות של זהב ואמר להם סדרו לי תורתכם פרשה ופרשה ותרגמוה לי כיון שהגיעו לפרשת נדרים אמר להם אם הוא רוצה לחזור יכול הוא לחזור אמרו לו ילך אצל חכם ויתיר לו אמר להם אם כן אתם התרתם לצדקיהו את שבועתו צוה ושמטום והושיבם לארץ וקשרו שערות ראשם בזנבות הסוסים וגרדום:
|
| 11ИЗОШЛИ СЛЕЗАМИ ГЛАЗА МОИ, ВСЕ ВО МНЕ ПЫЛАЕТ, ИСТЕКАЕТ желчью НА ЗЕМЛЮ ПЕЧЕНЬ МОЯ ОТ ГОРЯ ДОЧЕРИ МОЕГО НАРОДА, КОГДА валяются В ИЗНЕМОЖЕНИИ ДЕТИ И ГРУДНЫЕ МЛАДЕНЦЫ НА ПЛОЩАДЯХ СТОЛИЦЫ!.. |
|
יאכָּל֨וּ בַדְּמָע֤וֹת עֵינַי֙ חֳמַרְמְר֣וּ מֵעַ֔י נִשְׁפַּ֤ךְ לָאָ֨רֶץ֙ כְּבֵדִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּ֑י בֵּֽעָטֵ֤ף עוֹלֵל֙ וְיוֹנֵ֔ק בִּרְחֹב֖וֹת קִרְיָֽה: |
| |
|
חמרמרו.
רגרז"לירט בלעז דרך בני מעים כשמשליכם אדם לאור הם כווצים ומתחמרמרים:
|
| |
|
בעטף.
פשמ"יר:
|
| 12МАТЕРЕЙ СВОИХ СПРАШИВАЮТ: «ГДЕ ЖЕ ХЛЕБ И ВИНО?..», валяясь, КАК ТРУПЫ, В ИЗНЕМОЖЕНИИ НА ПЛОЩАДЯХ ГОРОДА, ИСПУСКАЯ ДУШУ СВОЮ НА ГРУДИ СВОИХ МАТЕРЕЙ… |
|
יבלְאִמֹּתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ אַיֵּ֖ה דָּגָ֣ן וָיָ֑יִן בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם כֶּֽחָלָל֙ בִּרְחֹב֣וֹת עִ֔יר בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשָׁ֔ם אֶל־חֵ֖יק אִמֹּתָֽם: |
| 13НА КОГО ПОКАЖУ, КОГО УПОДОБЛЮ ТЕБЕ, ДОЧЬ ИЕРУСАЛИМА? КОГО СРАВНЮ Я С ТОБОЙ – И УТЕШУ ТЕБЯ, ДЕВСТВЕННАЯ ДОЧЬ ЦИЙОНА? ВЕДЬ КАК МОРЕ ВЕЛИКО ГОРЕ ТВОЕ – КТО ИЗЛЕЧИТ ТЕБЯ? |
|
יגמָֽה־אֲעִידֵ֞ךְ (כתיב אֲעִודֵ֞ךְ) מָ֣ה אֲדַמֶּה־לָּ֗ךְ הַבַּת֙ יְר֣וּשָׁלַ֔ ִם מָ֤ה אַשְׁוֶה־לָּךְ֙ וַֽאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל כַּיָּ֛ם שִׁבְרֵ֖ךְ מִ֥י יִרְפָּא־לָֽךְ: |
| |
|
מה אעידך ומה אדמה לך.
לומר לך מה תתמה על שברך הלא אף לאומה פלונית אירע כמותך:
|
| |
|
מה אשוה לך ואנחמך.
כשבאה צרה על אדם אומר לו אף בפלוני עלתה כך תנחומי הם לו:
|
| 14ПРОРОКИ ТВОИ ПРЕДСКАЗЫВАЛИ ТЕБЕ ВЗДОР И БЕССМЫСЛИЦУ И НЕ ОТКРЫВАЛИ тебе глаза НА ТВОИ ПРЕГРЕШЕНИЯ, ЧТОБЫ ВЕРНУЛАСЬ ТЫ, раскаявшись В СВОИХ СУМАСБРОДСТВАХ, И ПРЕДСКАЗАНИЯ ТЕБЕ – ЛЖЕПРОРОЧЕСТВО, СБИВАЮЩЕЕ с пути истины… |
|
ידנְבִיאַ֗יִךְ חָ֤זוּ לָךְ֙ שָׁ֣וְא וְתָפֵ֔ל וְלֹֽא־גִלּ֥וּ עַל־עֲוֹנֵ֖ךְ לְהָשִׁ֣יב שְׁבוּתֵ֑ךְ (כתיב שְׁבֻיּתֵ֑ךְ) וַיֶּ֣חֱזוּ לָ֔ךְ מַשְׂא֥וֹת שָׁ֖וְא וּמַדּוּחִֽם: |
| |
|
שוא ותפל.
דברים שאין בהם טעם ובלשון לע"ז אפלשטרי"מנט:
|
| |
|
ולא גלו על עונך.
להוכיח דרכך על פניך:
|
| |
|
להשיב שבותך.
לישר משובותיך לשון שובבה, שובבים (ישעיה נו) וילך שובב:
|
| |
|
ומדוחים.
הדיחוך מעלי:
|
| 15ПРИ ВИДЕ ТЕБЯ ВСПЛЕСКИВАЛИ РУКАМИ ВСЕ ПРОХОДЯЩИЕ ПО ДОРОГЕ, ПРИСВИСТЫВАЛИ И ГОЛОВАМИ КАЧАЛИ ПРИ ВИДЕ ДОЧЕРИ ИЕРУСАЛИМА: «ЭТО ЛИ ГОРОД, ЧТО НАЗЫВАЛИ КРАСОТЫ СОВЕРШЕНСТВОМ, УСЛАДОЮ ВСЕЙ ЗЕМЛИ?!». |
|
טוסָֽפְק֨וּ עָלַ֤יִךְ כַּפַּ֨יִם֙ כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶ֔רֶךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיָּנִ֣עוּ רֹאשָׁ֔ם עַל־בַּ֖ת יְרֽוּשָׁלָ֑םִ הֲזֹ֣את הָעִ֗יר שֶׁיֹּֽאמְרוּ֙ כְּלִ֣ילַת יֹ֔פִי מָשׂ֖וֹשׂ לְכָל־הָאָֽרֶץ: |
| |
|
שרקו.
נופח בפיו שיבלי"ר בלעז ודרך אדם לעשות כן הרואה דבר חשוב שחרב וכלה:
|
| |
|
כלילת יופי.
כל היופי היה שלה:
|
| 16РАЗИНУЛИ НА ТЕБЯ ПАСТЬ СВОЮ ВСЕ ТВОИ НЕДРУГИ, СВИСТЕЛИ И СКАЛИЛИ ЗУБЫ, СКАЗАЛИ: «МЫ УНИЧТОЖИЛИ его! НАКОНЕЦ-ТО пришел ЭТОТ ДЕНЬ, НА КОТОРЫЙ НАДЕЯЛИСЬ: ДОСТИГЛИ, УВИДЕЛИ!..». |
|
טזפָּצ֨וּ עָלַ֤יִךְ פִּיהֶם֙ כָּל־אֹ֣יְבַ֔יִךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיַּֽחַרְקוּ־שֵׁ֔ן אָֽמְר֖וּ בִּלָּ֑עְנוּ אַ֣ךְ זֶ֥ה הַיּ֛וֹם שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ מָצָ֥אנוּ רָאִֽינוּ: |
| |
|
פצו עליך פיהם.
מפני מה הקדים פ"ה לעי"ן מפני שהיו אומרים בפיהם מה שלא ראו בעיניהם:
|
| 17СВЕРШИЛ БОГ ТО, ЧТО ЗАМЫСЛИЛ, ОСУЩЕСТВИЛ СЛОВО СВОЕ, КОТОРОЕ ЗАПОВЕДАЛ С ДНЕЙ СТАРОДАВНИХ: РАЗГРОМИЛ – И НЕ СЖАЛИЛСЯ, И ПОРАДОВАЛ ТВОЕЙ бедой ВРАГА, ВОЗНЕС МОЩЬ ВРАГА! |
|
יזעָשָׂ֨ה יְהֹוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר זָמָ֗ם בִּצַּ֤ע אֶמְרָתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה מִֽימֵי־קֶ֔דֶם הָרַ֖ס וְלֹ֣א חָמָ֑ל וַיְשַׂמַּ֤ח עָלַ֨יִךְ֙ אוֹיֵ֔ב הֵרִ֖ים קֶ֥רֶן צָרָֽיִךְ: |
| |
|
בצע אמרתו.
כלה גזרתו כמו (איוב ו) יתר ידו ויבצעני:
|
| |
|
אשר צוה מימי קדם.
שכתוב בתורה (ויקרא כו) ויספתי ליסרה אתכם שבע:
|
| 18КРИЧАЛО СЕРДЦЕ ИХ К ГОСПОДУ; СТЕНА ДЩЕРИ ЦИЙОНА, ЛЕЙ СЛЕЗЫ РУЧЬЯМИ И ДНЕМ, И НОЧЬЮ, НЕ ДАВАЙ СЕБЕ ПЕРЕДЫШКИ, ДА НЕ ОЦЕПЕНЕЕТ ЗРАЧОК ТВОЙ! |
|
יחצָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדֹנָ֑י חוֹמַ֣ת בַּת־צִ֠יּ֠וֹן הוֹרִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ: |
| |
|
פוגת.
העברה טרישאלמי"נט כמו (בראשית מה) ויפג לבו:
|
| |
|
בת עינך.
שחור של עין שקורין פרוני"לש:
|
| 19ВСТАВАЙ, ГОЛОСИ В НОЧНОЙ тишине В НАЧАЛЕ СМЕНЫ ночных СТОРОЖЕЙ, ИЗЛИВАЙ, СЛОВНО ВОДУ, СЕРДЦЕ СВОЕ ПРЕД ЛИКОМ ГОСПОДА, ВОЗДЕВАЙ К НЕМУ СВОИ ДЛАНИ, скорбя ПО ДУШАМ ТВОИХ ДЕТЕЙ, валяющихся, ИЗНЕМОГАЯ ОТ ГОЛОДА, НА ВСЕХ ПЕРЕКРЕСТКАХ! |
|
יטק֣וּמִי | רֹ֣נִּי בַלַּ֗יְלָה (כתיב בַלַּ֗יְלָ) לְרֹאשׁ֙ אַשְׁמֻר֔וֹת שִׁפְכִ֤י כַמַּ֨יִם֙ לִבֵּ֔ךְ נֹ֖כַח פְּנֵ֣י אֲדֹנָ֑י שְׂאִ֧י אֵלָ֣יו כַּפַּ֗יִךְ עַל־נֶ֨פֶשׁ֙ עֽוֹלָלַ֔יִךְ הָֽעֲטוּפִ֥ים בְּרָעָ֖ב בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצֽוֹת: |
| |
|
אשמורות.
שתי חלקי הלילה שהלילה נחלקה לשלשה חלקים כמו שאמרו רבותינו במסכת ברכות:
|
| |
|
העטופים.
אשפומי"ן בלע"ז:
|
| 20СМОТРИ, БОГ, И получше ВЗГЛЯНИ: КОМУ ПРИЧИНИЛ ТЫ ТАКОЕ?! Бывало ЛИ, чтобы ЖЕНЩИНЫ ПОЕДАЛИ ПЛОДЫ СВОИ – ВЗЛЕЛЕЯННЫХ МЛАДЕНЦЕВ?! Бывало ЛИ, чтобы УБИВАЛИ В СВЯТИЛИЩЕ ГОСПОДА СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЯ И ПРОРОКА?! |
|
כרְאֵ֤ה יְהֹוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה לְמִ֖י עוֹלַ֣לְתָּ כֹּ֑ה אִם־תֹּאכַ֨לְנָה נָשִׁ֤ים פִּרְיָם֙ עֹֽלְלֵ֣י טִפֻּחִ֔ים אִם־יֵֽהָרֵ֛ג בְּמִקְדַּ֥שׁ אֲדֹנָ֖י כֹּהֵ֥ן וְנָבִֽיא: |
| |
|
עוללי טפוחים.
ילדים רכים שעודן גדלים בטפוחי אמותם ורבותינו דרשוהו על דואג בן יוסף שהיתה אמו מודדתו בטפחים בכל יום לתת זהב לבית המקדש לפי מה שהיה גדל ולבסוף אכלתו:
|
| |
|
אם יהרג במקדש אד' כהן ונביא.
רוח הקדש משיבתם וכי נאה לכם שהרגתם את זכריה בן יהוידע כמו שכתוב בדברי הימים שהוכיחם כשבאו להשתחוות ליואש ועשאוהו ע"א (ד"ה ב כד) ורוח לבשה את זכריה בן יהוידע והיה כהן ונביא והרגוהו בעזרה:
|
| 21ЛЕГЛИ НА ЗЕМЛЮ, посреди УЛИЦ, ОТРОК И СТАРЕЦ, ДЕВСТВЕННИЦЫ МОИ И лучшие ЮНОШИ МОИ ОТ МЕЧА ПАЛИ: УБИВАЛ ТЫ В ДЕНЬ ТВОЕГО ГНЕВА, ЗАБИВАЛ, как бойне, И НЕ СЖАЛИЛСЯ, |
|
כאשָֽׁכְב֨וּ לָאָ֤רֶץ חוּצוֹת֙ נַ֣עַר וְזָקֵ֔ן בְּתֽוּלֹתַ֥י וּבַֽחוּרַ֖י נָֽפְל֣וּ בֶחָ֑רֶב הָרַ֨גְתָּ֙ בְּי֣וֹם אַפֶּ֔ךָ טָבַ֖חְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ: |
| 22СОЗЫВАЛ, СЛОВНО В ДЕНЬ ПРАЗДНИКА, УЖАСНЫХ соседей МОИХ СО ВСЕХ СТОРОН, И НЕ БЫЛО В ДЕНЬ БОЖЬЕГО ГНЕВА НИ БЕГЛЕЦА, НИ УЦЕЛЕВШЕГО, КОГО ЛЕЛЕЯЛА Я И РАСТИЛА – МОЙ ВРАГ ИСТРЕБИЛ… |
|
כבתִּקְרָא֩ כְי֨וֹם מוֹעֵ֤ד מְגוּרַי֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹ֥א הָיָ֛ה בְּי֥וֹם אַף־יְהֹוָ֖ה פָּלִ֣יט וְשָׂרִ֑יד אֲשֶׁר־טִפַּ֥חְתִּי וְרִבִּ֖יתִי אֹֽיְבִ֥י כִלָּֽם: |
| |
|
תקרא כיום מועד.
כמו קראת ולשון הווה הוא:
|
| |
|
מגורי.
שכיני הרעים להאסף עלי להשחית:
|
| |
|
אשר טפחתי ורביתי אויבי כלם.
הילדים אשר טפחתי וגדלתי אותם בא האויב וכלה אותם:
|