Глава 35

1И ВОЗВЫСИЛ СВОЙ ГОЛОС ЭЛИЃУ, И СКАЗАЛ:   אוַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּ וַיֹּֽאמַר:
2ВОТ ЭТО ТЫ ЗОВЕШЬ СУДОМ?! СКАЗАЛ: «Я ПРАВЕДНЕЕ БОГА»!   בהֲזֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט אָ֜מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל:
    הזאת חשבת למשפט.  שהוא משפט הבריות כנגד יוצרם אשר אמרת צדקי משל הבורא:
3КОЛЬ СКАЖЕШЬ: КАКОЙ ТЕБЕ ПРОК? ЧЕМ ПОМОГУ Я, НЕ ГРЕША?   גכִּֽי־תֹ֖אמַר מַה־יִּסְכָּן־לָ֑ךְ מָ֥ה אֹ֜עִ֗יל מֵֽחַטָּאתִֽי:
    כי תאמר מה יסכן לך.  דרכי יושר מה אועיל בצדקתי יותר מחטאתי:
4Я ОТВЕЧУ ТЕБЕ И ДРУЗЬЯМ ТВОИМ С ТОБОЙ:   דאֲנִי אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין וְֽאֶת־רֵעֶ֥יךָ עִמָּֽךְ:
    ואת רעיך עמך.  ששתקו על דבריך:
5ОБРАТИ ВЗГЛЯД НА НЕБЕСА, И СМОТРИ, И ГЛЯНЬ В ИХ ВЫСЬ: НЕ ДОСТАНЕШЬ ГЛАЗАМИ!   ההַבֵּ֣ט שָׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וְשׁ֥וּר שְׁ֜חָקִ֗ים גָּֽבְה֥וּ מִמֶּֽךָּ:
    הבט שמים.  ואחרי שהוא גבוה ואתה נמוך ואין לו תועלת ברשעך וצדקך למה תתפאר אליו בצדקך:
6КОЛЬ ПРОВИНИЛСЯ – ЧТО ПРИЧИНИШЬ ЕМУ? А УМНОЖИЛИСЬ ТВОИ ГРЕХИ – ЧТО СДЕЛАЕШЬ ЕМУ?   ואִם־חָ֖טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֜שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּֽעֲשֶׂה־לּֽוֹ:
7КОЛЬ ПРАВЕДЕН ТЫ – ЧТО ДАШЬ ЕМУ, ИЛИ ЧТО ИЗ ТВОЕЙ РУКИ ОН ВОЗЬМЕТ?   זאִם־צָ֖דַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־ל֑וֹ א֖וֹ מַה־מִיָּֽדְךָ֥ יִקָּֽח:
8ДЛЯ МУЖА ВРОДЕ ТЕБЯ – ТВОЯ НЕЧЕСТИВОСТЬ, И ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО СЫНА – ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ!   חלְאִֽישׁ־כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן־אָ֜דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ:
    לאיש.  אשר כמוך יוכל ויועיל רשעך וצדקתך, ראה רשעים רבים אשר:
9ИЗ-ЗА МНОГИХ разбоев НА ПОМОЩЬ ЗОВУТ РАЗОРЕННЫЕ, ВОПЯТ ИЗ-ПОД СИЛЬНОЙ РУКИ слишком МНОГИЕ,   טמֵרוֹב עֲשׁוּקִ֣ים יַזְעִ֑יקוּ יְשַׁוְּע֖וּ מִזְּר֣וֹעַ רַבִּֽים:
    מרוב עשוקים.  שהם עושקים יזעיקו את הבריות לפניו וישועו עניים מזרוע רבים העושקים אותם:
10НО никто НЕ СПРОСИЛ: «ГДЕ БОГ, МОЙ СОЗДАТЕЛЬ, ДАЮЩИЙ возможность ПЕТЬ НОЧЬЮ,   יוְֽלֹֽא־אָמַ֗ר אַ֖יֵּה אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑י נֹתֵ֖ן זְמִר֣וֹת בַּלָּֽיְלָה:
    ולא אמר.  הרשע איה אלוה עושי לירא מפניו:
    נותן זמירות.  כמו כרמך לא תזמור (ויקרא כה) שמכרית את הרשעים בלילה כגון אמרפל וחביריו ומצרים וסנחרב:
11УЧАЩИЙ знаниям НАС БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЖИВОТНЫХ ЗЕМНЫХ, И БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПТИЦ НЕБЕСНЫХ – МУДРОСТИ?».   יאמַלְּפֵנוּ מִבַּֽהֲמ֣וֹת אָ֑רֶץ וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם יְחַכְּמֵֽנוּ:
    מלפנו.  מלמדנו חכמה יותר מבהמו' כלו' חשבנו וגדלנו מבהמו' ומעוף:
12ТАМ ЗАКРИЧАТ, А Бог НЕ ОТВЕТИТ ИЗ-ЗА ГОРДЫНИ ЗЛОДЕЕВ.   יבשָׁ֣ם יִ֖צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה מִ֜פְּנֵ֗י גְּא֣וֹן רָעִֽים:
    שם יצעקו.  וראה אשר שם צועקים העניים מפני גאון העושקים אותם והוא אינו עונה:
13НЕТ, ТЩЕТНО: НЕ УСЛЫШИТ их БОГ, И ВСЕМОГУЩИЙ НЕ ВЗГЛЯНЕТ!   יגאַךְ־שָׁ֖וְא לֹֽא־יִשְׁמַ֥ע | אֵ֑ל וְ֜שַׁדַּ֗י לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה:
    אך שוא לא ישמע.  מיד:
    ושדי לא ישורנה.  להנקם מיד אלא מאריך אפו:
14ТЕМ БОЛЕЕ СКАЖЕШЬ ТЫ: «Даже НЕ ВЗГЛЯНЕШЬ!» – СУД ПЕРЕД НИМ, И НА НЕГО УПОВАЙ!   ידאַ֣ף כִּי־תֹ֖אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֜פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ:
    אף כי תאמר.  כ"ש אתה שאין צעקתך באה כי אם על ידו ואתה תאמר ותזעק על אשר לא תשורנו להתווכח עמו כלומר אותם הקובלים וצועקים אינו ממהר לענות' ואתה תצעק שלא תשורנו:
    דין לפניו.  (דברך סס"א) בכל מקום שהוא:
    ותחולל.  וקוה לתנחומין:
15А ТЕПЕРЬ – знай, ЧТО еще НИЧЕГО НЕ ВЗЫСКАЛ ЕГО ГНЕВ, словно НЕ ЗНАЕТ Бог, сколь БЕЗМЕРНА вина твоя;   טווְעַתָּ֗ה כִּי־אַ֖יִן פָּקַ֣ד אַפּ֑וֹ וְלֹֽא־יָדַ֖ע בַּפַּ֣שׁ מְאֹֽד:
    ועתה.  דע לך כי אין היא פקידת (אפו) זאת עליך אינה כלום לפי רוב עוונותך:
    ולא ידע בפש מאד.  ברוב חטאך התנהג הבור' כאילו לא ידעם:
    בפש.  ל' רוב כמו ופשתם (מלאכי ג) וכמו כי תפושו וגו' (ירמיה נ, יא) כי פשה הנגע (ויקרא יג):
16НО ИЙОВ ПОПУСТУ РОТ СВОЙ ОТКРОЕТ И БЕССМЫСЛЕННО НАГРОМОЗДИТ СЛОВА!.. 36.   טזוְאִיּוֹב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ בִּבְלִי־דַ֜֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר:
    יכביר.  ל' מאד: