Глава 20

1И ВОЗВЫСИЛ СВОЙ ГОЛОС ЦОФАР-НААМИТЯНИН, И СКАЗАЛ:   אוַיַּעַן צוֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּֽאמַר:
2ПОСЕМУ – РАЗДУМЬЯ МОИ ПОБУЖДАЮТ МЕНЯ ОТВЕЧАТЬ, И также ПОТОМУ, что ЧУВСТВО кипит ВО МНЕ.   בלָכֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּבַֽ֜עֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי:
    שעיפי ישיבוני.  מחשבותי ישיבוני מענה לפי, ובעבור שאני חש ושותק ושמתי בי שתיקותי ישיבוני סעיפי לענות, אני שומע ממך יסורי כלימתי שאתה תכלימני, ועל כן דבר רוח יענני מבינתי להשיבך:
    חושי.  שתיקותי כמו עת לחשות (קהלת ג):
3НРАВОУЧЕНИЕ, МЕНЯ УНИЖАЮЩЕЕ, СЛЫШУ Я, И ДУХ РАЗУМЕНИЯ МОЕГО ЗАСТАВЛЯЕТ МЕНЯ ОТВЕЧАТЬ!   גמוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֜ר֗וּחַ מִבִּֽינָתִ֥י יַֽעֲנֵֽנִי:
4ЭТО ЛИ ЗНАЛ ТЫ ИЗВЕЧНО – С ТЕХ ПОР, КАК ПОМЕЩЕН ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕ:   דהֲזֹ֣את יָ֖דַעְתָּ מִנִּי־עַ֑ד מִנִּ֚י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־אָֽרֶץ:
    הזאת.  תימה היודע אתה מדה המהלכת על פני כל הדורות מני עד:
5ЧТО ПЕНИЕ НЕЧЕСТИВЫХ БЫСТРОТЕЧНО И ВЕСЕЛЬЕ ЛИЦЕМЕРА лишь НА МГНОВЕНИЕ?   הכִּ֚י רִנְנַ֣ת רְ֖שָׁעִים מִקָּר֑וֹב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע:
    כי רננת רשעים.  כל ימי היותה מקרוב באה ולא לאורך ימי' עומד':
    ושמחת חנף עדי רגע.  בזמן מועט תכלה:
6ЕСЛИ ПОДНИМЕТСЯ В НЕБЕСА ВЕРШИНА ЕГО И ЕГО ГОЛОВА ДО ТУЧИ ДОСТАНЕТ –   ואִם־יַֽעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֜רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ:
    שיאו.  גובהו:
7КАК ЕГО собственный КАЛ, НАВЕКИ ПРОПАДЕТ ОН, ВИДЕВШИЕ ЕГО БУДУТ СПРАШИВАТЬ: «ГДЕ ОН?».   זכְּגֶלְלוֹ לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֜אָ֗יו יֹֽאמְר֥וּ אַיּֽוֹ:
    כגללו.  גלל של רעי:
8СЛОВНО СОН, ОН УЛЕТИТ, И НЕ ОТЫЩУТ ЕГО, И БУДЕТ вдаль УНЕСЕН, КАК НОЧНОЕ ВИДЕНИЕ.   חכַּֽחֲל֣וֹם יָ֖עוּף וְלֹ֣א יִמְצָאֻ֑הוּ וְ֜יֻדַּ֗ד כְּחֶזְי֥וֹן לָֽיְלָה:
    ולא ימצאהו.  יודעיו:
9ГЛАЗ однажды БРОСИЛ ВЗГЛЯД НА НЕГО И БОЛЕЕ НЕ СУМЕЕТ, И БОЛЬШЕ НИ РАЗУ НЕ УВИДИТ ЕГО МЕСТО ЕГО.   טעַ֣יִן שְׁ֖זָפַתּוּ וְלֹ֣א תוֹסִ֑יף וְלֹא־ע֜֗וֹד תְּשׁוּרֶ֥נּוּ מְקוֹמֽוֹ:
    שזפתו.  ראתהו:
10СЫНОВЬЯ ЕГО БУДУТ УБЛАЖАТЬ БЕДНЯКОВ, И собственные РУКИ ЕГО ВОЗВРАТЯТ взятое БЕЗЗАКОННО,   יבָּנָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֜יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אוֹנֽוֹ:
    בניו ירצו דלים.  על אנשי סדום נאמר מענה זו שהיו גזלנים ואכזרים על עניים:
    וידיו תשבנה.  חמס כפיו:
    אונו.  כח אונסו:
11КОСТИ ЕГО НАПОЛНИЛИСЬ ЮНОЙ СИЛОЙ, НО ВМЕСТЕ С НИМ ВО ПРАХ ОНА ЛЯЖЕТ…   יאעַצְמוֹתָיו מָֽלְא֣וּ עֲלוּמָ֑יו (כתיב עֲלוּמָ֑ו) וְ֜עִמּ֗וֹ עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב:
    עצמותיו מלאו עלומיו.  כח נערותיו:
    ועמו על עפר תשכב.  כי ימות פתאום עם כחו:
12КОЛИ СЛАДКИМ СТАНЕТ ЗЛО ВО РТУ ЕГО, СКРОЕТ ОН ЕГО ПОД СВОИМ ЯЗЫКОМ, продлевая удовольствие,   יבאִם־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֜כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשׁוֹנֽוֹ:
    אם תמתיק.  כך ווסתו של רשע אם תמתיק בפיו רעה ואינו רואה לה עתה שעה שתחול:
    יכחידנה תחת לשונו. עד בא העת שתצליח:
13ПОЩАДИТ ЕГО И НЕ ОСТАВИТ ЕГО, И УДЕРЖИТ ЕГО НА НЁБЕ СВОЕМ –   יגיַחְמֹ֣ל עָ֖לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֜יִמְנָעֶ֑נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ:
14ХЛЕБ ЕГО ПЕРЕРОДИТСЯ ВО ВНУТРЕННОСТЯХ ЕГО: станет ГОРЕЧЬЮ яда КОБРЫ В УТРОБЕ ЕГО,   ידלַחְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ:
    לחמו במעיו.  ביום אידו נהפך למרורות פתנים:
15БОГАТСТВО ПРОГЛОТИЛ – И ОТРЫГНЕТ ЕГО: ИЗ ЕГО ЧРЕВА ЭТО ВЫГОНИТ БОГ!   טוחַ֣יִל בָּ֖לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֜בִּטְנ֗וֹ יֹֽרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל:
    חיל.  ממון:
16ЯД КОБРЫ БУДЕТ ОН СОСАТЬ, УБЬЕТ ЕГО ЖАЛО ГАДЮКИ,   טזרֹֽאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֜הַרְגֵ֗הוּ לְשׁ֣וֹן אֶפְעֶֽה:
    אפעה.  נחש שרף:
17ДА НЕ УВИДИТ ПОТОКОВ, РЕК МЕДА, РУЧЬЕВ СЛИВОК,   יזאַל־יֵ֥רֶא בִפְלַגּ֑וֹת נַֽהֲרֵ֥י נַֽ֜חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה:
    בפלגות נהרי נחלי.  גן עדן המתוקין כדבש וחמאה:
18пусть ОТДАСТ свой ТРУД, НЕ ПРОГЛОТИВ плодов его, КАК досталось ЕМУ БОГАТСТВО, ТАК И ПРОМЕНЯЕТ ОН ЕГО впустую И НЕ ВОЗЛИКУЕТ!   יחמֵשִׁ֣יב יָ֖גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֜מֽוּרָת֗וֹ וְלֹ֣א יַֽעֲלֹֽס:
    משיב יגע.  הגזל שגזל:
    כחיל תמורתו.  כאשר תהיה תמורתו לחיל נכסי' גדולים אז יביאהו חסרון:
    ולא יעלוס.  בו, וכן יעלוז וכן יעלוץ שלשתן מתחלפות:
19ИБО ОН СОКРУШАЛ, ОСТАВЛЯЛ БЕДНЯКОВ, ДОМ ОТНИМАЛ, НО НЕ УДОСТОИТСЯ ОТСТРОИТЬ ЕГО,   יטכִּֽי־רִ֖צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֜זַ֗ל וְלֹ֣א יִבְנֵֽהוּ:
    כי רצץ עזב דלים.  לאחר שרצץ את דלים עזב הדלים ונטרד מן העולם והלך לו והם חוזרים וגובים ממנו גזלותיו כי רצץ כשריצץ כמו (שמות י״ח:ט״ז) כי יהיה להם דבר בא אלי, כשיהיה להם:
20ИБО НЕ ЗНАЛ ПОКОЯ В ЧРЕВЕ СВОЕМ, КОГДА чего-то ЖЕЛАЛ СТРАСТНО – никто НЕ мог УСКОЛЬЗНУТЬ!   ככִּ֚י | לֹֽא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנ֑וֹ בַּֽ֜חֲמוּד֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט:
    כי לא ידע.  את בטנו מעולם שליו, בטנו אומר לו תמיד גזול והבא למלאני ועל כן:
    בחמודו.  בבשר יופי חמדתו:
    לא ימלט.  כי יהא פוחת והולך ודומה לו ותמס כעש חמודו (תהילים ל״ט:י״ב):
21Ничто НЕ УЦЕЛЕЕТ ОТ ЕГО НЕНАСЫТНОСТИ – ПОТОМУ-ТО и ему самому УСПЕХА НЕ ПРИНЕСЕТ ЕГО БЛАГО:   כאאֵֽין־שָׂרִ֥יד לְאָכְל֑וֹ עַל־כֵּ֜֗ן לֹֽא־יָחִ֥יל טוּבֽוֹ:
    אין שריד לאכלו.  לא שייר ממאכלו לחלק לעניים:
    על כן לא יחיל טובו.  לא יצליח כמו (שם) יחילו דרכיו ובאנשי סדום מדבר שהיה עיניה' צרה באורחי' כי כן העיד (יחזקאל ט״ז:מ״ט) על סדום גאון שבעת לחם וגו' וידי עני ואביון לא החזיקו ורבותינו פירשו אין שריד לאכלו לא השרה תלמידי חכמים על שלחנו כמו ובשרידים אשר ה' קורא:
22КОГДА ПОЛНОСТЬЮ УДОВЛЕТВОРИТСЯ ОН – НУЖДА НАСТИГНЕТ ЕГО, РУКА ВСЕХ ЗЛОСЧАСТНЫХ ДОТЯНЕТСЯ ДО НЕГО;   כבבִּמְלֹ֣אות שִׂ֖פְקוֹ יֵ֣צֶר ל֑וֹ כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבֹאֶֽנּוּ:
    במלאות שפקו.  בהתמלאות תאות לבו די, אז:
    יצר לו.  תבא עליו צרה ספקו ל' די כדמתרגמינן כד ספיקו גמליא, ומצא להם היספקון:
    כל יד עמל תבואנו.  תחזק עליו ותצר יד עניים:
23ДА БУДЕТ: когда захочет НАПОЛНИТЬ ОН ЧРЕВО СВОЕ, МЕТНЕТ Бог В НЕГО ПЫЛАЮЩИЙ ГНЕВ СВОЙ И ОБРУШИТСЯ ДОЖДЕМ НА него и ПОДОБНЫХ ему, С НИМ СРАЖАЯСЬ!   כגיְהִ֚י | לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֖וֹ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֜לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ:
    יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו.  שליחות חרון אפו יהי למלא בטנו ואין זה לשון קללה אלא לשון נבואה ועתיד:
    וימטר עלימו.  הקב"ה:
    בלחומו.  בזעף מלחמתו פחים אש וגפרית כענין שנא' (בראשית י״ט:כ״ד) וה' המטיר על סדום וגו':
24ИЗБЕЖИТ ОН ОРУЖИЯ ИЗ ЖЕЛЕЗА – ПРОНЗИТ ЕГО стрела ИЗ МЕДНОГО ЛУКА,   כדיִבְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֜חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה:
    תחלפהו.  חצים שתזרוק הקשת יחלפו את גופו לעבור מעבר אל עבר, ל"א תחלפהו, כמו תחליפהו (תקדמהו) קשת נחושה:
25ОБНАЖИТ Свой меч – И острие ВЫЙДЕТ с другой стороны ТЕЛА ЕГО, И МОЛНИЯ ПРОЙДЕТ сквозь ЕГО ЖЕЛЧЬ, НАД НИМ – ЖУТКИЙ СТРАХ!   כהשָׁלַף֘ וַיֵּצֵ֪א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֖בָרָק מִמְּרֹֽרָת֥וֹ יַֽהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים:
    שלף.  השולף עליו את הנשק:
    ויצא.  הנשק:
    מגוה.  מתוך תערה וברק פלנדור"ש בלע"ז כמו ולמען היות לה ברק (יחזקאל כ״א:ט״ו) פורבי"ר:
    ממרורתו יהלוך.  ממרורתו של נשק יהלוך ומשם יהיו אמים ופחד על הרשע:
26ВЕСЬ МРАК ПРИПРЯТАН ДЛЯ УКРЫВАЮЩИХСЯ С НИМ, ПОЖРЕТ ЕГО ОГОНЬ, ЧТО НЕ БЫЛ РАЗДУТ, ПЛОХО БУДЕТ УЦЕЛЕВШЕМУ В ЕГО ШАТРЕ!   כוכָּל־חֹשֶׁךְ֘ טָמ֪וּן לִצְפ֫וּנָ֥יו תְּ֖אָכְלֵהוּ אֵ֣שׁ לֹֽא־נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֽוֹ:
    לצפוניו.  לצורך מצפוני גנוזים הצפונים לו:
    אש לא נופח.  אש של גיהנם:
    ירע שריד באהלו.  תבא רעה לשריד שישאר באהלו, כל הפרשה כולה באנשי סדום: ירע שריד באהלו. אפי' לוט הנמלט מהם באה רעה לאהלו זו אשתו שהיתה נציב מלח כן מצאתי במדרש רבי תנחומא:
27ОБНАЖАТ НЕБЕСА ГРЕХ ЕГО, И ЗЕМЛЯ ВОССТАНЕТ ПРОТИВ НЕГО,   כזיְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲו‍ֹנ֑וֹ וְ֜אֶ֗רֶץ מִתְקֽוֹמָ֘מָ֥ה לֽוֹ:
    מתקוממה.  ל' אויב הקם כנגדו:
28В ИЗГНАНИЕ ОТПРАВИТСЯ ВСЕ СКОПЛЕННОЕ В ЕГО ДОМЕ, УНОСИМЫЙ потоками будет В ДЕНЬ ГНЕВА ЕГО!   כחיִגֶל יְב֣וּל בֵּית֑וֹ נִ֜גָּר֗וֹת בְּי֣וֹם אַפּֽוֹ:
    יגל.  ל' גלות:
    נגרות.  יהיו אוצרותיו נתונות למשיסה ולבז כמו (מיכה א׳:ד׳) כמים המוגרים ארצה:
29ЭТО – УДЕЛ НЕЧЕСТИВОГО ЧЕЛОВЕКА, определенный ему ВСЕСИЛЬНЫМ, И НАСЛЕДИЕ, ПРЕДСКАЗАННОЕ ЕМУ БОГОМ! 21.   כטזֶ֚ה | חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֖שָׁע מֵֽאֱלֹהִ֑ים וְנַֽחֲלַ֖ת אִמְר֣וֹ מֵאֵֽל:
    אמרו מאל.  האמור עליו מלפני המקום אמרו לשון זכר מגזרת אמרי האזינה (תהלים ה), אמרתו לשון נקבה מגזרת אמרות טהורות: