| 1Словно ВОДНЫЙ ПОТОК, ЦАРСКОЕ СЕРДЦЕ В РУКЕ БОГА: НАПРАВИТ ЕГО, КУДА ПОЖЕЛАЕТ. |
|
אפַּלְגֵי־מַ֣יִם לֶב־מֶ֖לֶךְ בְּיַד־יְהוָ֑ה עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ: |
| 2ВСЕ ПУТИ ЧЕЛОВЕКА ПРЯМЫ В ЕГО ГЛАЗАХ, НО БОГ ПОВЕРЯЕТ СЕРДЦА. |
|
בכָּֽל־דֶּרֶךְ־אִ֖ישׁ יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה: |
| |
|
כל דרך איש ישר בעיניו ותוכן.
ומונ':
|
| 3ТВОРИТЬ МИЛОСТЬ И ПРАВОСУДИЕ – ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЕЙ БОГУ, ЧЕМ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ. |
|
געֲשׂה צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט נִבְחָ֖ר לַיהוָ֣ה מִזָּֽבַח: |
| 4НАДМЕННОСТЬ ГЛАЗ И АЛЧНОЕ СЕРДЦЕ – НИВА НЕЧЕСТИВЫХ, ГРЕХ. |
|
דרוּם־עֵ֖ינַיִם וּרְחַב־לֵ֑ב נִ֖ר רְשָׁעִ֣ים חַטָּֽאת: |
| |
|
רום עינים.
גסות הרוח:
|
| |
|
ורחב לב.
חפץ למלאות תאות לבו הוא ניר של רשעים חרישותם ומחשבותם הוא חטאתם:
|
| 5ОТ МЫСЛЕЙ ПРИЛЕЖНЫХ ТОЛЬКО ПОЛЬЗА, А ЛЮБАЯ ПОСПЕШНОСТЬ ЛИШЬ К НУЖДЕ приведет. |
|
המַחְשְׁב֣וֹת חָ֖רוּץ אַךְ־לְמוֹתָ֑ר וְכָל־אָ֜֗ץ אַךְ־לְמַחְסֽוֹר: |
| |
|
מחשבות חרוץ.
אדם ישר המתהלך באמת ובמשפט חרוץ:
|
| |
|
אך למותר.
להצלחה ולריוח באות:
|
| |
|
וכל אץ.
דוחק את השעה:
|
| 6СОЗДАЮЩИЙ СОКРОВИЩА ЯЗЫКОМ ЛЖИВЫМ – УНОСИМАЯ ветром ТЩЕТА, УСТРЕМЛЕНИЕ К СМЕРТИ. |
|
ופֹּ֣עַל א֖וֹצָרוֹת בִּלְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר הֶ֥בֶל נִ֜דָּ֗ף מְבַקְשֵׁי־מָֽוֶת: |
| |
|
פועל אוצרות.
להרבות הון: בלשון שקר:
|
| |
|
הבל נדף וגו'.
מוקשי (ס"א מבקשי) מות הם לו:
|
| 7РАЗБОЙ НЕЧЕСТИВЫХ НАГОНИТ УЖАС НА НИХ самих, ИБО ОТКАЗЫВАЛИСЬ СПРАВЕДЛИВО СУДИТЬ; |
|
זשֹׁד־רְשָׁעִ֥ים יְגוֹרֵ֑ם כִּ֥י מֵ֜אֲנ֗וּ לַעֲשֹ֥וֹת מִשְׁפָּֽט: |
| |
|
יגורם.
יגור אותם:
|
| 8СКОЛЬЗОК И СТРАНЕН ПУТЬ МУЖА, А образ ДЕЙСТВИЙ ЧИСТОГО ПРАВДИВ. |
|
חהֲפַכְפַּ֬ךְ דֶּ֣רֶךְ אִ֣ישׁ וָזָ֑ר וְ֜זַ֗ךְ יָשָׁ֥ר פָּעֳלֽוֹ: |
| |
|
הפכפך דרך איש וזר.
איש והוא זר סר מן המצוה דרכו הפכפך:
|
| 9ЛУЧШЕ ПОСЕЛИТЬСЯ НА УГОЛКЕ КРЫШИ, ЧЕМ С ЖЕНОЙ СВАРЛИВОЙ В ЗÁМКЕ. |
|
טט֗וֹב לָשֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֜דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר: |
| |
|
ובית חבר.
שנכנס לבית חבירו לדבר עם אשתו, ומדרש אגדה ניבא שסוף השכינה להסתלק מעל ישראל שהם כאשת מדיני':
|
| |
|
ובית חבר.
בית שמחברים בו רעים להקב"ה כגון צלם שהעמיד מנש' בהיכל ה':
|
| 10ДУША НЕЧЕСТИВОГО МЕЧТАЕТ О ЗЛЕ, НЕ НАЙДЕТСЯ ПРИЯЗНИ В ГЛАЗАХ ЕГО ДЛЯ БЛИЖНЕГО ЕГО. |
|
ינֶ֣פֶשׁ רָ֖שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ: |
| 11ПРИ НАКАЗАНИИ НАСМЕШНИКА УМУДРИТСЯ БЕСХИТРОСТНЫЙ, А ПРИ ВРАЗУМЛЕНИИ МУДРЕЦА ПРИОБРЕТЕТ ЗНАНИЕ. |
|
יאבַּעֲנָשׁ־לֵ֖ץ יֶחְכַּם־פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֜חָכָ֗ם יִקַּח־דָּֽעַת: |
| |
|
בענש לץ יחכם פתי.
ע"י יסורי הלצים הפתאים מתחכמים ושבים בתשובה:
|
| 12ВРАЗУМЛЯЕТ ПРАВЕДНИК ДОМ НЕЧЕСТИВОГО, НО НЕЧЕСТИВЦЫ ИЗВРАЩАЮТ вразумления, стремясь КО ЗЛУ. |
|
יבמַשְׂכִּ֣יל צַ֖דִּיק לְבֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָרָֽע: |
| |
|
משכיל צדיק.
צדיקו של עול' הוא הקב"ה נותן לב להכרית בית רשע כגון זכר עמלק:
|
| 13ЗАТЫКАЮЩИЙ УШИ, чтобы не слышать ВОПЛЬ БЕДНЯКА, – сам ЗАКРИЧИТ И ТОЖЕ НЕ ПОЛУЧИТ ОТВЕТА. |
|
יגאֹטֵ֣ם אָ֖זְנוֹ מִזַּעֲקַת־דָּ֑ל גַּֽם־ה֥וּא יִ֜קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה: |
| 14ПОДАЯНИЕ ВТАЙНЕ ПОДАВИТ ГНЕВ, А ПОДКУП ЗА ПАЗУХУ вызовет ДИКУЮ ЯРОСТЬ. |
|
ידמַתָּ֣ן בַּ֖סֵּתֶר יִכְפֶּה־אָ֑ף וְשֹׁ֥חַד בַּ֜חֵ֗ק חֵמָ֥ה עַזָּֽה: |
| |
|
מתן בסתר.
צדקה:
|
| |
|
ושוחד בחק.
אף זו צדקה יכפה אף, יכפה חמה עזה:
|
| 15СУДИТЬ СПРАВЕДЛИВО – РАДОСТЬ ДЛЯ ПРАВЕДНЫХ И СОКРУШИТЕЛЬНОЕ ПОРАЖЕНИЕ – ДЛЯ ЛИХОДЕЕВ. |
|
טושִׂמְחָ֣ה לַ֖צַּדִּיק עֲשֹ֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וּ֜מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן: |
| |
|
שמחה לצדיק עשות משפט.
שמחה להקב"ה לעשות דין בצדיקים כדי לזכותם לחיי העה"ב ושמחה לצדיק שהקב"ה מביא יסורין עליהם כדי שיזכו לעה"ב כך נדרש במדרש תהלים:
|
| |
|
ומחתה.
היא:
|
| |
|
לפועלי און.
לפי שאין נותנין לב לשוב ואין היסורין מועילין להן ומצטערין ולא להועיל:
|
| 16ЧЕЛОВЕК, УХОДЯЩИЙ С ДОРОГИ РАЗУМА, ОТДОХНЕТ В ОБЩЕСТВЕ ДУХОВ преисподней. |
|
טזאָדָ֗ם תּ֖וֹעֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ: |
| |
|
אדם תועה מדרך השכל.
פורש מן התורה:
|
| |
|
בקהל רפאים.
בעדת גיהנם:
|
| 17В постоянной НУЖДЕ тот, кто ЛЮБИТ пиры ВЕСЕЛЫЕ, кто ЛЮБИТ ВИНО И ЕЛЕЙ, НЕ БУДЕТ БОГАТ. |
|
יזאִ֣ישׁ מַ֖חְסוֹר אֹהֵ֣ב שִׂמְחָ֑ה אֹהֵ֥ב יַֽיִן־וָ֜שֶׁ֗מֶן לֹ֣א יַעֲשִֽׁיר: |
| |
|
איש מחסור.
מי שאוהב שמחת משתה תמיד:
|
| 18ИСКУПЛЕНИЕ ПРАВЕДНИКА – НЕЧЕСТИВЫЙ, И ЗАМЕНА ПРЯМОДУШНЫХ – ИЗМЕННИК. |
|
יחכֹּ֣פֶר לַצַּדִּ֣יק רָשָׁ֑ע וְתַ֖חַת יְשָׁרִ֣ים בּוֹגֵֽד: |
| |
|
כופר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד.
צדיק נחלץ ורשע בא תחתיו כגון מרדכי והמן:
|
| 19ЛУЧШЕ ЖИТЬ В ПУСТЫНЕ, ЧЕМ С ЖЕНОЙ СВАРЛИВОЙ. |
|
יטט֗וֹב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מִדְיָנִ֣ים (כתיב מדונים) וָכָֽעַס: |
| |
|
טוב שבת בארץ מדבר.
גם זה על סלוק השכינה נאמר:
|
| 20СОКРОВИЩЕ ДРАГОЦЕННОЕ И ЕЛЕЙ В ЖИЛЬЕ МУДРЕЦА, НО ГЛУПОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ СГУБИТ все ЭТО. |
|
כאוֹצָ֤ר נֶחְמָ֣ד וָ֖שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ: |
| |
|
וכסיל אדם.
וכסילות של אדם:
|
| 21Тот, кто ГОНИТСЯ ЗА ПРАВЕДНОСТЬЮ И ДОБРОТОЙ, НАЙДЕТ ЖИЗНЬ, ПРАВЕДНОСТЬ И ПОЧЕТ. |
|
כארֹדֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֜יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד: |
| 22В ГОРОД МОГУЧИХ ВОШЕЛ МУДРЕЦ И НИЗЛОЖИЛ МОЩЬ, на которую ПОЛАГАЛИСЬ. |
|
כבעִ֣יר גִּ֖בֹּרִים עָלָ֣ה חָכָ֑ם וַ֜יֹּ֗רֶד עֹ֣ז מִבְטֶחָֽה: |
| |
|
עיר גבורים עלה חכם.
זה משה רבינו שעלה לבין המלאכים גבורי כח (ויורד וגו', תורה):
|
| 23ОБЕРЕГАЮЩИЙ УСТА СВОИ И ЯЗЫК СВОЙ ОБЕРЕГАЕТ ОТ БЕД СВОЮ ДУШУ. |
|
כגשֹׁמֵ֣ר פִּ֖יו וּלְשׁוֹנ֑וֹ שֹׁמֵ֖ר מִצָּר֣וֹת נַפְשֽׁוֹ: |
| 24СПЕСИВЫЙ ЗЛОУМЫШЛЕННИК – «НАСМЕШНИК» ИМЯ ЕМУ, ИСПОЛНЯЮЩИЙ В ЯРОСТИ свои ЗЛЫЕ УМЫСЛЫ. |
|
כדזֵ֣ד יָ֖הִיר לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֜וֹשֶֹ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן: |
| |
|
יהיר.
גס רוח סופו להיות לץ שאינו חש לשמוע מוסר:
|
| 25ВОЖДЕЛЕНИЕ ЛЕНИВОГО – СМЕРТЬ ЕМУ, ПОТОМУ ЧТО ЕГО РУКИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ДЕЙСТВОВАТЬ. |
|
כהתַּאֲוַ֣ת עָצֵ֣ל תְּמִיתֶ֑נּוּ כִּֽי־מֵאֲנ֖וּ יָדָ֣יו לַעֲשֹֽוֹת: |
| 26Ленивец ВОЖДЕЛЕНИЕ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ ВОЖДЕЛЕЕТ, А ПРАВЕДНИК ОТДАЕТ И НЕ СКУПИТСЯ. |
|
כוכָּל־הַ֖יּוֹם הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה וְצַדִּ֥יק יִ֜תֵּ֗ן וְלֹ֣א יַחְשֹֽךְ: |
| |
|
וצדיק יתן.
כל צרכי ביתו שהקב"ה מזמן לו:
|
| 27ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ НЕЧЕСТИВЫХ – МЕРЗОСТЬ, ТЕМ БОЛЕЕ – когда ЕГО СОВЕРШАЮТ С ПОДЛЫМ ЗАМЫСЛОМ. |
|
כזזֶ֣בַח רְ֖שָׁעִים תּוֹעֵבָ֑ה אַ֜֗ף כִּֽי־בְזִמָּ֥ה יְבִיאֶֽנּוּ: |
| |
|
אף כי בזמה יביאנו.
וכ"ש כשהוא מביאו להרשיעו ובעצה רעה כגון קרבנות בלעם ובלק שלא היו מביאים אלא לקלל את ישראל:
|
| 28СВИДЕТЕЛЬ-ОБМАНЩИК ПОГИБНЕТ, А УМЕЮЩИЙ СЛУШАТЬ ВСЕГДА БУДЕТ ГОВОРИТЬ правду. |
|
כחעֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ שׁ֜וֹמֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר: |
| |
|
ואיש שומע.
שקבל מה שכתוב בתורה לא תענה ברעך וגו' (שמות כ׳:י״ג):
|
| |
|
לנצח.
תמיד:
|
| 29НАГЛО лжет МУЖ НЕЧЕСТИВЫЙ ЕМУ, судье, прямо В ЛИЦО, А ПРЯМОДУШНЫЙ ПОЙМЕТ ПУТЬ ЕГО. |
|
כטהֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֜יָשָׁ֗ר ה֤וּא יָבִ֬ין דַּרְכּֽוֹ (כתיב יכין דרכיו) : |
| |
|
העז איש רשע בפניו.
הרשע מרא' עזותו בשעת כעסו:
|
| |
|
בפניו.
מל' אף:
|
| 30НЕТ НИ МУДРОСТИ, НИ РАЗУМЕНИЯ, И НЕТ СОВЕТА ВОПРЕКИ БОГУ. |
|
לאֵ֣ין חָ֖כְמָה וְאֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְאֵ֥ין עֵ֜צָ֗ה לְנֶ֣גֶד יְהוָֽה: |
| |
|
אין חכמה וגו'.
אין כל חכם ונבון חשוב לנגד ה' כל מקום שיש חלול השם אין חולקין כבוד לרב:
|
| 31КОНЬ ГОТОВ НА ДЕНЬ ВОЙНЫ, НО лишь от БОГА ПОМОЩЬ. |
|
לאס֗וּס מ֖וּכָן לְי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה וְ֜לַֽיהוָ֗ה הַתְּשׁוּעָֽה: |