| 1ВРАЗУМЛЕНИЕ НАРОДА АСАФА. ЗАЧЕМ ТЫ, ВСЕСИЛЬНЫЙ, ОСТАВИЛ НАВЕЧНО, ДЫМИТСЯ ТВОЙ ГНЕВ НА ОВЕЦ ТВОЕГО ПАСТБИЩА? |
|
אמַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֣ף לָמָ֣ה אֱ֖לֹהִים זָנַ֣חְתָּ לָנֶ֑צַח יֶעְשַּׁ֥ן אַ֜פְּךָ֗ בְּצֹ֣אן מַרְעִיתֶֽךָ: |
| |
|
יעשן אפך.
כל הכועס נחיריו מוציאין עשן:
|
| 2ВСПОМНИ ОБЩИНУ, ЧТО ТЫ ПРИОБРЕЛ Себе ИССТАРИ, как ОСВОБОДИЛ ПЛЕМЯ, ТВОЕ ВЛАДЕНИЕ, ЭТУ ГОРУ ЦИЙОН, ГДЕ ТЫ ПРЕБЫВАЕШЬ! |
|
בזְכֹ֚ר עֲדָֽתְךָ֨ | קָ֘נִ֚יתָ קֶּ֗דֶם גָּ֖אַלְתָּ שֵׁ֣בֶט נַֽחֲלָתֶ֑ךָ הַר־צִ֜יּ֗וֹן זֶ֚ה | שָׁכַ֬נְתָּ בּֽוֹ: |
| |
|
קנית קדם.
לפני בריית עולם שנאמר (לקמן צ') מעון אתה היית לנו בטרם הרים יולדו:
|
| |
|
זה שכנת בו.
תקון לשון הוא כמו (ישעיה מ"ב) זו חטאנו לו והוא כמו אשר שכנת בו:
|
| 3ПОДНИМИСЬ и, ускоряя ШАГИ ТВОИ, обреки врагов НА БЕДСТВИЯ ВЕЧНЫЕ, взгляни на ВСЕ, ЧТО ВРАГ ЗАГУБИЛ В СВЯТИЛИЩЕ, |
|
גהָרִ֣ימָה פְ֖עָמֶיךָ לְמַשֻּׁא֣וֹת נֶ֑צַח כָּל־הֵרַ֖ע אוֹיֵ֣ב בַּקֹּֽדֶשׁ: |
| |
|
הרימה פעמיך למשואות נצח.
הגבה פעימות ובהלות שלך שיהו לאויביך למשואות נצח על כל אשר הרע האויב בבית המקדש, כן חברו מנחם עם ותפעם רוחו:
|
| |
|
למשואות.
לשון חורבן כמו שאיה (שם ו'), תשאה שממה (סא"א):
|
| 4как РЕВЕЛИ ТВОИ ПРОТИВНИКИ СРЕДИ Святилища, ОТМЕЧЕННОГО присутствием ТВОИМ, ПОСТАВИЛИ там СВОИ ЗНАКИ В ОЗНАМЕНОВАНИЕ их победы… |
|
דשָֽׁאֲג֣וּ צֹֽ֖רְרֶיךָ בְּקֶ֣רֶב מֽוֹעֲדֶ֑ךָ שָׂ֖מוּ אוֹתֹתָ֣ם אֹתֽוֹת: |
| |
|
מועדך.
הוא בית המקדש אשר נאמר בו ונועדתי לך שם:
|
| |
|
שמו אותותם.
כשגברה ידם להחריבו אז שמו להם את אותות קסמיהם שהם אותות אמת ומה הם הקסמים קלקל בחצים שאל בתרפים:
|
| 5СТАНЕТ всем ВЕДОМО: КАК НА ВЫСШЕГО ЗАМАХИВАЮТСЯ, руша Храм, ибо В ТЕСИНЕ ВЯЗЛИ ТОПОРЫ, |
|
היִוָּדַע כְּמֵבִ֣יא לְמָ֑עְלָה בִּסְבָךְ־עֵ֜֗ץ קַרְדֻּמּֽוֹת: |
| |
|
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדומות.
יודע האויב כשהיה מכה בשערי פתחי המקדש שהוא כמביא מכותיו למעלה ברקיע ומנין היה יודע שהרי היה רואה שהיה העץ מסבך ואוחז את הקרדומות ובולען כמו שאמרו רבותינו כולהו בלעתינהו חד תרעא דירושלים:
|
| |
|
בסבך עץ קרדומות.
לשון נאחז בסבך (בראשית כ״ב:י״ג), העץ סובך אותם והם נסבכין בו:
|
| 6И все же СЕЙЧАС все ТВОИ входы РЕЗНЫЕ РАЗОМ МОЛОТАМИ И ЛОМАМИ РАЗГРОМЯТ! |
|
ו֖וְעַתָּה (כתיב וְעַתָּ) פִּתּוּחֶ֣יהָ יָ֑חַד בְּכַשִּׁ֥יל וְ֜כֵֽילַפּ֗וֹת יַֽהֲלֹמֽוּן: |
| |
|
ועתה.
אע"פ שהיה רואה שלפני הקב"ה קשה לא נמנע מלהלום כל פתחיה וכל שעריה יחד:
|
| |
|
בכשיל וכילפות.
כלי משחית של נגרים הם ובקרדומות באו לה תרגום יונתן בכשיליא, כילפות לשון ערבי הוא כך פירש דונש והוא מכלי הנגרים:
|
| |
|
יהלומון.
האויבים:
|
| 7ПОСЛАЛИ ОГНЕМ в небеса ТВОЕ СВЯТИЛИЩЕ, ОСКВЕРНИЛИ, низвергнув НА ЗЕМЛЮ, ОБИТЕЛЬ, отмеченную ИМЕНЕМ ТВОИМ, |
|
זשִׁלְח֣וּ בָ֖אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֜אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ: |
| 8ЗАМЫСЛИЛИ одно и то же ВОЖДИ ИХ все ВМЕСТЕ, СОЖГЛИ ВСЕ места В СТРАНЕ, ОТМЕЧЕННЫЕ присутствием БОГА, |
|
חאָֽמְר֣וּ בְ֖לִבָּם נִינָ֣ם יָ֑חַד שָֽׂרְפ֖וּ כָל־מֽוֹעֲדֵי־אֵ֣ל בָּאָֽרֶץ: |
| |
|
אמרו בלבם נינם יחד.
נינם מושליהם וכן (לעיל ע"ב) ינון שמו, ואחריתו יהיה מנון (משלי כ״ט:כ״א) כל מושליהם מחשבה א' להם הראשונים כאחרונים להזדווג לפטרונם של ישראל תחלה ואח"כ יזדווגו להם ותדע שהרי שרפו כל מועדי אל שהיו בארץ כל בתי וועד שלו, פלשתים החריבו שילה נבכדנאצר החריב בית ראשון ואחרים החריבו בית שני:
|
| 9ЗНАМЕНИЙ НАШИХ МЫ НЕ ВИДЕЛИ, НЕТ БОЛЕЕ ПРОРОКА, И НЕТ С НАМИ ЗНАЮЩЕГО, ДОКОЛЕ… |
|
טאֹֽתוֹתֵ֗ינוּ לֹֽא־רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־ע֥וֹד נָבִ֑יא וְלֹֽא־אִ֜תָּ֗נוּ יוֹדֵ֥עַ עַד־מָֽה: |
| |
|
אותותינו.
שהבטחתנו ביד נביאך אין אנו רואים אותם בימים רבים שאנו בגולה נתנבא אסף על ימי הגלות:
|
| |
|
עד מה.
עד מתי נהיה בצרה זו:
|
| 10ДО КАКИХ ЖЕ ПОР, ВСЕСИЛЬНЫЙ, ПОНОСИТЬ БУДЕТ ВРАГ, разве ПРЕЗИРАТЬ БУДЕТ НЕДРУГ ТВОЕ ИМЯ ВЕЧНО?! |
|
יעַד־מָתַ֣י אֱ֖לֹהִים יְחָרֵ֣ף צָ֑ר יְנָ֘אֵ֚ץ אוֹיֵ֖ב שִׁמְךָ֣ לָנֶֽצַח: |
| 11ЗАЧЕМ ОТВОДИШЬ назад ТВОЮ РУКУ, ТВОЮ ДЕСНИЦУ? ИЗ ЛОНА ТВОЕГО Храма ИСКОРЕНИ врагов! |
|
יאלָ֚מָּה תָשִׁ֣יב יָֽ֖דְךָ וִֽימִינֶ֑ךָ מִקֶּ֖רֶב חֵֽיקְךָ֣ (כתיב חֵֽוקְךָ֣) כַלֵּֽה: |
| |
|
מקרב חיקך כלה.
השליכה והוצא אותה מתוך חיקך והלחם באויביך, כלה לשון גרש כמו (שמות י״א:א׳) כלה גרש יגרש:
|
| 12А ВСЕСИЛЬНЫЙ – ЦАРЬ МОЙ ИЗВЕЧНО, ТВОРЯЩИЙ СПАСЕНИЯ ПОСРЕДИ МИРА ЗЕМНОГО: |
|
יבוֵֽאלֹהִים מַלְכִּ֣י מִקֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֜שׁוּע֗וֹת בְּקֶ֣רֶב הָאָֽרֶץ: |
| |
|
ואלהים מלכי מקדם.
והרי אתה תשועתנו מקדם:
|
| 13ТЫ РАСКРОИЛ В СВОЕЙ МОЩИ МОРЕ, РАЗБИЛ ГОЛОВЫ КРОКОДИЛОВ НА ВОДАХ, |
|
יגאַתָּ֚ה פוֹרַ֣רְתָּ בְעָזְּךָ֣ יָ֑ם שִׁבַּ֖רְתָּ רָאשֵׁ֥י תַ֜נִּינִ֗ים עַל־הַמָּֽיִם: |
| |
|
ראשי תנינים.
הם מצרים שנקראו תנינים שנאמר (יחזקאל כ"ט) התנים הגדול וגו':
|
| 14ТЫ РАЗМОЖЖИЛ ГОЛОВЫ ЛИВЬЯТАНА – ОТДАЛ ЕГО НА СЪЕДЕНИЕ НАРОДУ БЕЗВОДНОЙ ПУСТЫНИ, ЗВЕРЬЮ, |
|
ידאַתָּ֣ה רִ֖צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַֽ֜אֲכָ֗ל לְעַ֣ם לְצִיִּֽים: |
| |
|
ראשי לויתן.
פרעה נקרא כן שנאמר (ישעיה כ"ז) יפקוד ה' בחרבו הקשה על לויתן וגו':
|
| |
|
תתננו מאכל לעם לציים.
נתת ממונו לעם ישראל לאוכלו לציים לכתות וצבאות שהוצאת:
|
| |
|
ציים.
סיעות כמו (במדבר כ״ד:כ״ד) וצים מיד כתים כתרגומו וסיען:
|
| 15ТЫ РАЗВЕРЗ РОДНИК И ПОТОКИ ВОДЫ, ТЫ ОСУШИЛ ПОЛНОВОДНЫЕ РЕКИ, |
|
טואַתָּ֣ה בָ֖קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל אַתָּ֥ה ה֜וֹבַ֗שְׁתָּ נַֽהֲר֥וֹת אֵיתָֽן: |
| |
|
אתה בקעת.
לישראל מן הצור מעיינות:
|
| |
|
אתה הובשת.
ירדן שהוא נהר איתן:
|
| 16ДЕНЬ – ТВОЙ, ТАКЖЕ НОЧЬ – ТВОЯ, ТЫ ПРИГОТОВИЛ ночное СВЕТИЛО И СОЛНЦЕ, |
|
טזלְךָ֣ י֖וֹם אַף־לְךָ֣ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֜כִינ֗וֹתָ מָא֥וֹר וָשָֽׁמֶשׁ: |
| |
|
לך יום.
גאולתם של ישראל:
|
| |
|
אף לך לילה.
ועמך היו בצרות הלילה:
|
| |
|
אתה הכינות מאור ושמש.
אתה הכינות להם מאור התורה:
|
| 17ТЫ УСТАНОВИЛ незыблемые ЗЕМЛИ ПРЕДЕЛЫ, ЛЕТО И ЗИМУ – ТЫ ИХ СОЗДАЛ! |
|
יזאַתָּ֣ה הִ֖צַּבְתָּ כָּל־גְּבוּל֣וֹת אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֜חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּֽם: |
| |
|
אתה הצבת.
להם כל גבולות ארצם בכל טוב:
|
| |
|
קיץ וחרף אתה יצרתם.
הרי זה דוגמת (ירמיהו ה׳:כ״ד) שבועות חוקות קציר ישמור לנו, לא שנית לנו סדר השנים:
|
| 18ПОМНИ ОБ ЭТОМ, ВРАГ, ПОНОСЯЩИЙ БОГА, И ПОДЛЫЙ НАРОД, ИМЯ ТВОЕ ПРЕЗИРАЮЩИЙ! |
|
יחזְכָר־זֹ֗את א֖וֹיֵב חֵרֵ֥ף | יְהֹוָ֑ה וְעַם־נָ֜בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ: |
| |
|
זכר זאת אויב וגו'.
ואחרי שכל תשועתנו בך זכור זאת אשר האויב חרף אותך בהשמידו אותנו:
|
| 19НЕ ОТДАВАЙ ЗВЕРЬЮ ДУШУ ГОЛУБЯ ТВОЕГО – народа Израиля, ЖИЗНЬ БЕДНЯКОВ ТВОИХ НЕ ПОЗАБУДЬ НАВЕКИ! |
|
יטאַל־תִּתֵּ֣ן לְ֖חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תּוֹרֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֜נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח: |
| |
|
אל תתן לחית.
לגדודי האומות כמו (שמואל ב כ״ג:י״א) ויאספו פלשתים לחיה:
|
| |
|
נפש תורך.
תור שלך וי"ת לשון תורים ובני יונה התור הזה משמת הזכר בן זוגה אינה מזדווגת לאחר אף ישראל לא החליפוך באל אחר אע"פ שרחקת מהם והיו כאלמנה:
|
| |
|
חית ענייך.
נפש ענייך:
|
| 20ВЗГЛЯНИ НА СОЮЗ, ИБО НАПОЛНИЛИСЬ ЗЕМНЫЕ ПОТЕМКИ ПРИТОНАМИ ГРАБЕЖА! |
|
כהַבֵּ֥ט לַבְּרִ֑ית כִּי־מָֽלְא֥וּ מַֽחֲשַׁכֵּי־אֶ֜֗רֶץ נְא֣וֹת חָמָֽס: |
| |
|
הבט לברית.
אשר כרת את אבותינו:
|
| |
|
נאות חמס.
נוה חמס לשון מדור:
|
| 21ДА НЕ ВЕРНЕТСЯ В ПОЗОРЕ тот, кто УДРУЧЕН горем, НЕСЧАСТНЫЙ И ОБЕЗДОЛЕННЫЙ пусть ВОСХВАЛЯТ ИМЯ ТВОЕ! |
|
כאאַל־יָשֹׁ֣ב דַּ֣ךְ נִכְלָ֑ם עָנִ֥י וְ֜אֶבְי֗וֹן יְהַֽלְל֥וּ שְׁמֶֽךָ: |
| |
|
אל ישוב דך נכלם.
אל ישוב דך מלפניך בתפילתו נכלם:
|
| 22ВОССТАНЬ, ВСЕСИЛЬНЫЙ, ВЕДИ СВОЮ ТЯЖБУ, ВСПОМНИ, КАК ПОНОСИТ ТЕБЯ ПОДЛЕЦ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ! |
|
כבקוּמָ֣ה אֱ֖לֹהִים רִיבָ֣ה רִיבֶ֑ךָ זְכֹ֖ר חֶרְפָּֽתְךָ֥ מִנִּי־נָ֜בָ֗ל כָּל־הַיּֽוֹם: |
| |
|
חרפתך.
גדופיך כמו זאת אויב חרף:
|
| 23ДА НЕ ЗАБУДЕШЬ ТЫ ГОЛОС ТВОЕГО НЕНАВИСТНИКА: ШУМ, поднимаемый ВСТАЮЩИМИ НА ТЕБЯ, ВСЕ ВРЕМЯ РАСТЕТ! |
|
כגאַל־ תִּ֖שְׁכַּח ק֣וֹל צֹֽרְרֶ֑יךָ שְׁא֥וֹן קָ֜מֶ֗יךָ עֹלֶ֥ה תָמִֽיד: |