| 1МИЗМОР ДАВИДА: ЧТОБЫ НАПОМНИТЬ Всевышнему о попавшем в беду. |
|
אמִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר: |
| |
|
מזמור לדוד להזכיר.
לאומרו בשעת צרה להזכיר צרתם של ישראל לפני הקב"ה וכנגד כל ישראל אמרו:
|
| 2БОГ! НЕ В ИССТУПЛЕНИИ МЕНЯ УПРЕКАЙ и не В ЯРОСТИ МЕНЯ КАРАЙ: |
|
ביְהֹוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תֽוֹכִיחֵ֑נִי וּבַֽחֲמָֽתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי: |
| 3ВЕДЬ и так уже ВПИЛИСЬ В МЕНЯ СТРЕЛЫ ТВОИ И РУКА ТВОЯ НА МЕНЯ НАЛЕГЛА, |
|
גכִּֽי־חִצֶּ֥יךָ נִֽחֲתוּ־בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ: |
| |
|
נחתו.
נזרקו ל' נחת נופל בנטיית קשת ולפי שעל ידי דריכת הקשת נזרקים החצים כתיב נחתו בי וכן (שמות ט״ו:ט׳) אריק חרבי היה לו לכתוב אריק תערי אלא לפי שכשמוציאין חרב מתערה התער ריק ממנה לכך תולה הריקות בחרב וכן (לעיל י"ח) ונחתה קשת נחושה ואין הנו"ן שורש בתיבה שאם היתה שורש היה לו לומ' ננחתו בי אבל נו"ן של נחתו וכן של ותנחת אינ' שורש ונופל' לפרקים כמו ונו"ן של נגף, נשך, נדר, נקם, כשמתפעל יאמר ניגף נישך נידר ניקם כמו ננגף ננשך ננדר ננקם שהדגש בא בתיבה במקום נו"ן, וכן עלה נדף (ויקרא כ"ז), עיני נגרה (איכה ג׳:מ״ט) כמו ננדף ננגרה כן יאמר נחתו כמו ננחתו וכן ונחתה קשת נחושה (ש"ב כ"ה) כמו וננחתה שדרך החי"ת להתנהג כמנהג דגשות ברוב מקומות כגון כחש לו וממשקל דגוש כמו דבר מגזרת וידבר כך כחש מגזרת ותכחש שרה (בראשית י״ח:ט״ו) ולא יאמר כיחש כאשר יאמר מן המברך ברך ולא יאמר בירך כאשר יאמר דיבר לפי שאין דגשות ניכר ברי"ש אבל בחי"ת ניכר דגשות וכן (דברים ל"ב) שיחת כמו כיפר דיבר אף כאן יאמר נחתו כמו נגשו נתנו מגזר' נחת נתן נגש והנו"ן יסוד נופל לכנס דגש במקומה כשהיא מתפעל וכן (שמואל א ב׳:ד׳) קשת גבורי' חתים מגזרת נחת וחתת כאשר יאמר מן נסב סבב מן נשם שמם ונשמו דרכיהם (ויקרא כ״ו:ל״ב) ושממו עליה (שם) וכן בלל נבל כי שם בלל ה' ונבלה שם שפתם (בראשית י״א:ז׳) כן יאמר נחת וחתת בלשון פעל:
|
| |
|
ותנחת עלי ידך.
פירש לחציך נחתו בי וכן פתרונו מה דרך בקשת לירות החצים יד שלך היא נחתה בקשת להפיל עלי חצים ותנחת לשון ותרד ובזה הנו"ן שורש בתבה וכן (לעיל י"ח) ונחתה קשת נחושה אין הנו"ן שורש בתיבה (סא"א):
|
| 4НЕТ МЕСТА ЖИВОГО НА ПЛОТИ МОЕЙ ИЗ-ЗА ГНЕВА КИПЯЩЕГО ТВОЕГО, НЕТ ПОКОЯ КОСТЯМ МОИМ ИЗ-ЗА ГРЕХА МОЕГО, |
|
דאֵין־מְתֹ֣ם בִּ֖בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּֽ֜עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי: |
| |
|
מתם.
תמימות אינטרי"ן בלע"ז:
|
| 5ПОТОМУ ЧТО НАКРЫЛИ МЕНЯ С ГОЛОВОЙ ПРЕГРЕШЕНИЯ МОИ, КАК ТЯЖКИЙ ГРУЗ, ОНИ ДАВЯТ МЕНЯ, |
|
הכִּֽי־עֲ֖וֹֽנֹתַי עָֽבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֜בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי: |
| |
|
יכבדו.
כבדים:
|
| 6ЗАГНИЛИ, СОЧАТСЯ ГНОЕМ КРОВОПОДТЕКИ МОИ – и все – ГЛУПОСТЬ МОЯ… |
|
והִבְאִ֣ישׁוּ נָ֖מַקּוּ חַבּֽוּרֹתָ֑י מִ֜פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי: |
| 7СОГНУЛСЯ Я, СГОРБИЛСЯ ДО ЗЕМЛИ, ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ, ПОЧЕРНЕВШИЙ, БРОЖУ Я, |
|
זנַֽעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֜יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי: |
| |
|
נעויתי.
ל' אחזתו עוית, אישטורדיש"ון בלע"ז:
|
| 8ПОТОМУ ЧТО ВСЯ МОЯ ПОЯСНИЦА ГОРИТ ОГНЕМ И НЕТ ЖИВОГО МЕСТА НА ПЛОТИ МОЕЙ, |
|
חכִּֽי־כְ֖סָלַי מָֽלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֜תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי: |
| |
|
כסלי מלאו נקלה.
במחשבתי אני קל בעיני עצמי:
|
| 9ПОТЕРЯЛ Я ВСЕ СИЛЫ, ПОДАВЛЕН БЕЗМЕРНО, ЗАРЫЧАЛ Я, не в силах сдержать РЕВ МОЕГО СЕРДЦА… |
|
טנְפוּגֹ֣תִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֜אַ֗גְתִּי מִנַּֽ֗הֲמַ֥ת לִבִּֽי: |
| |
|
נפוגותי.
נחלפתי ל' ויפג לבו (בראשית מ"ה), מאין הפוגות (איכה ב'):
|
| 10ГОСПОДЬ! ПРЕД ТОБОЙ – ВСЕ ПОЖЕЛАНИЯ МОИ, И СТОН МОЙ ОТ ТЕБЯ НЕ УКРЫЛСЯ, |
|
יאֲדֹנָ֗י נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּֽאֲוָתִ֑י וְ֜אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹֽא־נִסְתָּֽרָה: |
| |
|
כל תאותי.
אתה יודע צרכי:
|
| 11МЕЧЕТСЯ СЕРДЦЕ МОЕ, УШЛА ОТ МЕНЯ СИЛА МОЯ, А СВЕТ ГЛАЗ МОИХ – ЕГО ТОЖЕ уже НЕТ У МЕНЯ… |
|
יאלִבִּ֣י סְ֖חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽא֖וֹר עֵינַ֥י גַּם־הֵ֜֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי: |
| |
|
סחרחר.
מוקף יגון וזהו מתיבות הכפולות כמו (ויקרא י"ג) ירקרק אדמדמם סגלגל חמרמרו (איכה א'):
|
| 12ЛЮБИВШИЕ МЕНЯ И БЛИЖНИЕ МОИ СТОЯТ В СТОРОНЕ ОТ ЯЗВ МОИХ, А РОДНЫЕ-БЛИЗКИЕ – ВДАЛЕКЕ ОСТАНОВИЛИСЬ, |
|
יבאֹֽהֲבַ֨י | וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַֽעֲמֹ֑דוּ וּ֜קְרוֹבַ֗י מֵֽרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ: |
| |
|
מנגד נגעי יעמדו.
אותם נראין לי כאוהבים בשעת הנאתן וכשרואין שהנגע בא עלי אין עומדין לי בשעת דחקי אלא מנגדי יעמודו ואינם עוזרים לי:
|
| |
|
וקרובי.
שמראים לי עצמם קרובים:
|
| 13И СТАВЯТ ЛОВУШКИ мне ИЩУЩИЕ, как забрать ДУШУ МОЮ, И ЖЕЛАЮЩИЕ МНЕ ЗЛА ПРЕДРЕКЛИ мне ПОГИБЕЛЬ, И ОБМАНЫ ЗАМЫШЛЯЮТ ВЕСЬ ДЕНЬ. |
|
יגוַיְנַקְשׁ֨וּ | מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹֽרְשֵׁ֣י רָֽ֖עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֜מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ: |
| |
|
וינקשו מבקשי.
מוקשים לי יהגו יחשבו:
|
| 14А Я – КАК ГЛУХОЙ, ничего НЕ УСЛЫШУ, И КАК НЕМОЙ – НЕ ОТКРОЕТ УСТА, |
|
ידוַֽאֲנִ֣י כְ֖חֵרֵֽשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֜כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו: |
| |
|
ואני כחרש.
ישראל שומעים חרפתם מן המחרפי' ואינם משיבים ולמה כי לך הוחלתי שתגאלני ותושיעני מהם:
|
| 15И СТАЛ ПОДОБЕН Я ЧЕЛОВЕКУ, КОТОРЫЙ НЕ СЛЫШИТ, И НЕТ У НЕГО УПРЕКОВ В УСТАХ, |
|
טווָֽאֱהִ֗י כְּ֖אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֜פִ֗יו תּֽוֹכָחֽוֹת: |
| 16ПОТОМУ ЧТО лишь НА ТЕБЯ, БОГ, вся НАДЕЖДА МОЯ: ТЫ ОТВЕТИШЬ вместо меня, ГОСПОДЬ, ВСЕСИЛЬНЫЙ МОЙ! |
|
טזכִּי־לְךָ֣ יְהֹוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַֽ֜עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי: |
| 17ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛ Я себе: КАК БЫ НЕ ПОСМЕЯЛИСЬ ОНИ НАДО МНОЙ, КАК СПОТКНЕТСЯ МОЯ НОГА – НАДО МНОЙ ВОЗГОРДЯТСЯ… |
|
יזכִּֽי־אָ֖מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֜גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ: |
| |
|
כי אמרתי פן ישמחו לי.
לכך אנו שותקים כי אומרים אנו בלבנו אם נשיבם עזות שמ' יראו במפלתנו וישמחו לנו במוט רגלינו ויגדילו עלינו לומר הלא הייתם מתפארים בתשועתכם:
|
| 18ПОТОМУ ЧТО Я К любому УДАРУ ГОТОВ, И БОЛЬ МОЯ ПРЕДО МНОЮ ВСЕГДА, |
|
יחכִּ֣י אֲ֖נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַ֜כְאוֹבִ֗י נֶגְדִּ֥י תָמִֽיד: |
| |
|
כי אני לצלע נכון.
לכך אנו דואגים פן ישמחו לנו לפי שמלומדים אנו במכות ומוכנים ומזומנים לשבר תמיד:
|
| |
|
ומכאובי נגדי.
מזומן הוא לבא עלי תמיד:
|
| 19ПОТОМУ ЧТО О ГРЕХЕ МОЕМ сам Я СКАЖУ, ТРЕВОЖНО МНЕ ОТ ПРОСТУПКОВ МОИХ, |
|
יטכִּֽי־עֲוֹנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֜דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי: |
| |
|
כי עוני אגיד.
לבי מגיד לי את עוני ולפיכך אני דואג וירא מחטאתי שלא יגרום לי צלע ומכאוב:
|
| 20А СМЕРТЕЛЬНЫЕ ВРАГИ МОИ КРЕПКИ, И УМНОЖИЛИСЬ НЕНАВИДЯЩИЕ МЕНЯ ЛГУНЫ, |
|
כוְֽאֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַ֜בּוּ שֹֽׂנְאַ֥י שָֽׁקֶר: |
| |
|
חיים עצמו.
מעצימים חיים בשלום ובטובה:
|
| |
|
ורבו.
והגדילו שנאי על דברי שקר:
|
| 21И те, кто ПЛАТИТ ЗЛОМ ЗА ДОБРО, ВРАЖДЕБНЫ МНЕ ЗА то, что СТРЕМЛЮСЬ Я только К ДОБРУ… |
|
כאוּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֖עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֜שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רָֽדְפִי־ (כתיב רָֽדְופִי) טֽוֹב: |
| |
|
תחת רדפי טוב.
בשביל שאנחנו דבקי' בהקב"ה ובמצותיו:
|
| 22НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ, БОГ! ВСЕСИЛЬНЫЙ МОЙ, ОТ МЕНЯ НЕ УДАЛЯЙСЯ! |
|
כבאַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהֹוָ֑ה אֱ֜לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי: |
| 23ПОСПЕШИ МНЕ ПОМОЧЬ – О ГОСПОДЬ, СПАСЕНИЕ МОЕ! |
|
כגח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֜דֹנָ֗י תְּשֽׁוּעָתִֽי: |