Да пребудет Всевышний с сыновьями и дочерьми еврейского народа, где бы они ни находились.

Мир и благословение!

Как известно, элул – месяц самоанализа и самооценки. Цель этого нелегкого процесса заключается не только в том, чтобы исполнить забытое и завершить начатое, но главным образом в том, чтобы определить, как жить в году грядущем.

Восемнадцатый день месяца элул особо отмечен в учении наших наставников: с этого дня начинаются последние двенадцать дней года, дни наиболее углубленного внутреннего анализа, который должен охватывать все месяцы года: каждый день, начиная с восемнадцатого элула, нужно посвятить анализу одного месяца в минувшем году. Кроме того, хасидская традиция рассказывает, что этот день, восемнадцатое элула, дает жизненные силы на духовное служение в новом году.

Здесь парадоксально сталкиваются две ноты: с одной стороны, самоанализ (обычно вызывающий невеселые мысли), с другой – дарование жизненной энергии на целый год. Но известно, что так же, как нельзя забывать о своих недостатках, чтобы исправить их, нельзя забывать и о собственных достоинствах, чтобы иметь возможность использовать их в полной мере.

Для того, чтобы это выполнить должным образом – в возможно наибольшей степени, – необходима совместная работа всех духовных сил человека. Честное осознание своих недостатков может привести к унынию, к отчаянию. Справедливая оценка собственных достоинств может привести к самодовольству.

Отличительной чертой всего живого является способность к росту и изменениям. Изменение самого себя, своей натуры, привычек и всей своей сущности, – переходя от хорошего к лучшему, – в этом подлинная живая сущность еврея, миссия которого – изменить собственную природу. Силы, необходимые для выполнения всего этого, даны каждому еврею, так как сказано: “Вы все стоите сегодня перед Всевышним, Б-гом вашим”, – начиная от “глав племен” и кончая “рубящим дрова и черпающим воду”, то есть весь народ в целом.

“А вы, приверженные Всевышнему, Б-гу вашему, вы все живы сегодня” – полная обращенность к Б-гу, источнику жизни – делает мертвое живым, а живому добавляет сил.

Перевод р-на Александра Фейгина