Первую строку произносят, прикрыв глаза правой рукой:
Шма Исраэль Адонай Элоэйну Адонай эхад.
(Ашкеназское произношение: Шма Исроэйл Адойной Элой-эйну Адойной эход.)
Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь один!
Следующую строку произносят шепотом:
Барух шем квод малхуто лэолам ваэд.
(Борух шейм квойд малхусой лэойлом воэд)
Благословенно славное имя царства Его во веки веков!

Прослушать произнесение Шма


Вэа-авта эт Адонай Элоэха бэхоль левавха увэхоль нафшеха, увэхоль меодэха. Вэайу адварим аэле, ашер Анохи мецавха айом аль левавэха, вэшинантам леванэха, вэдибарта бам бэшивтэха бэвейтэха увэлехтэха вадэрэх, увэшахбэха, увэкумэха, укшартам лэот аль ядэха, вэайу летотафот бейн эйнэха ухтавтам аль мезузот бейтэха увишеарэха.
(Вэоавто эйс Адойной Элой-эхо, бэхол лэвовхо увэхол нафшехо увэхол мэойдэхо. Вэойу адворим оэйлэ, ашер онойхи мэцавхо айойм ал лэвовэхо. Вэшинантом лэвонэхо вэдибарто бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх, увэшохбэхо увэкумэхо. Укшартом лэойс ал йодэхо, вэойу лэтойтофойс бэйн эйнэхо. Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо, увишъорэхо.)
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, и всей душою своей, и всем существом своим, и будут эти слова, которые я заповедал тебе сегодня, в сердце твоем, и повторяй их детям своим, и произноси их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и повяжи их как знак на руку свою, и будут они знаками над глазами твоими, и напиши их на дверных косяках дома своего и на воротах своих.

Прослушать произнесение Вэа-авта


Вэ-айа, им шамоа тишмэу эль мицвотай, ашер Анохи мецавэ этхэм айом лэа-ава эт Адонай элоэйхэм улэовдо бэхоль левавхэм увэхоль нафшехэм вэнатати мэтар арцехэм бэито, йорэ умалькош, вэасафта дганэха, вэтирошха, вэицъарэха, вэнатати эсэв бэсадха ливэ-эмтеха вэахалта вэсавъата, ишамру лахэм пэн ифтэ левавхэм вэсартэм ваавадтэм элоим ахэрим вэиштахавитэм лаэм, вэхара аф Адонай бахэм, вэацар эт ашамаим вэло и-ие матар, вэаадама ло титэн эт йевула, ваавадтэм мээра меаль аарэц атова ашер Адонай нотэн лахэм. Вэсамтэм эт дварай эле аль левавхэм вэаль нафшэхэм укшартэм отам лэот алъ йедхэм вэайу лэтотафот бейн эйнэйхэм, вэлимадтэм отам эт бнейхэм лэдабэр бам бэшивтэха бэвейтэха увэлехтэха вадэрех увэшохбэха увэкумэха, ухтавтам аль мезузот бейтэха увишеарэха. Лэмаан ирбу йемэйхэм вимэй внэйхэм аль аадама, ашер нишба Адонай лаавотэйхэм латэт ла-эм кимэй ашамайим аль aарэц.
(Вэ-ойо им шомойа тишмэу эл мицвойсай ашер онойхи мэцавэ эсхэм айойм, лэааво эс Адэйной Элой-эйхэм улэовдой бэхол лэвавхэм увэхол нафшехэм. Вэносати метар арцэхэм бэитой йойрэ умалкойш, вэосафто дэгонэхо вэсиройшхо вейицhорэхо. Вэносати эйсэв бэсодхо ливэмтэхо, вэохалто вэсовото. Ишомру лохэм пэн йифтэ лэвавхэм, вэсартэм ваавдэтэм Элойим ахэйрим вэиштахависэм лоэм. Вэхоро аф Адойной бохэм вэоцар эс ашомайим вэлой йи-е мотор вэоадомо лой ситэн эс йевуло, ваавадтэм мээйро мэал оорэц атойво ашер Адэйной нойсэн лохэм. Вэсамтэм эс дворай эйлэ ал лэвавхэм вэал нафшехэм укшартэм эйсом лэойс ал йедхэм вэою лэтойтофойс бэйн эйнэйхэм. Вэлимадтэм ойсом эс бнэйхэм лэдабэйр бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх увэшохбэхо увэкумэхо. Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо увишъорэхо. Лэмаан йирбу йемэйхэм вимэй внэйхэм ал оадомо ашер нишба Адой-ной лаавойсэйхэм лосэйс лоэм, кимэй ашомайим ал оорэц.)
И будет так: если послушаетесь моих повелений, которые я даю вам сегодня, чтобы любить Господа Бога вашего, и служить ему всем сердцем вашим и всей душой вашей, то дам я дожди земле вашей в срок: дождь после сева и дождь перед жатвой, – и соберешь ты свой хлеб, и вино свое, и масло своих олив, и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь ты есть досыта. Берегитесь, чтобы ваши сердца не поддались соблазну, чтобы не свернули вы с пути и не стали служить другим богам и поклоняться им, иначе разгневается на вас Господь и замкнет небеса, и не будет дождя, и земля не станет приносить свои плоды. И исчезнете вы вскоре с лица благодатной земли, которую Господь дает вам. Примите эти мои слова сердцем вашим и душою вашей; и повяжите их как знак на руку вашу, и будут они знаками над глазами вашими и научите им сыновей ваших, чтобы все вы произносили их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и напишите их на дверных косяках дома своего и на воротах своих, чтобы вы и сыновья ваши жили в этой стране, ибо это та страна, которую Господь обещал даровать вам, поклявшись в том отцам вашим, столь долго, как долго существуют небеса над землей.

Прослушать произнесение Вэ-айа


Вайомер Адонай эль Моше лэмор, дабэр эль бнэй Исраэль вэамарта алэй-эм, вэасу лаэм цицит аль канфэй вигдейэм лэдоротам, вэнатну аль цицит аканаф птиль тхэлет, вэайа лахэм лэцицит уръитэм ото узхартэм эт коль мицвот Адонай вааситэм отам, вэло татуру ахарэй левавхэм вэахарэй эйнэйхэм, ашер атэм зоним ахарэй-эм, лэмаан тизкэру вааситэм эт коль мицвотай, ви-итем кдошим лэлоэйхэм, Ани Адонай элоэйхэм, ашер оцейти этхэм мейэрэц Мицраим ли-йот лахэм лэлоим, Ани Адонай элоэйхэм. Эмет.
(Вайоймэр Адойной эл Мойшэ лэймэйр. Дабэйр эл бнэй Йисроэйл вэомарто алэй-эм вэосу ло-эм цицис ал канфэй вигдэй-эм лэдойройсом, вэносну ал цицис аконоф, псил тхэйлэс. Вэойо лохэм лэцицис, уръеисэм, ойсэй, узхартэм, эс кол мицвойс Адэйной, ваасисэм, ойсом, вэлой сосуру ахарэй лэвавхэм вэахарэй эйнэйхэм ашер атэм зойним ахарэйhэм. Лэмаан тизкэру ваасисэм эс кол мицвойсой, ви-йисэм кдойшим лЭйлойэйхэм: Ани Адойной Элой-эйхэм ашер ойцэйси эсхэм мэйэрэц мицрайим ли-йойс лохэм лЭлой-им, ани Адойной Элой-эйхэм. Эмэс.)
И Господь сказал Моше так: обратись к сынам Израиля и скажи им, чтобы делали себе кисти на краях одежды во всех поколениях своих и вплетали в каждую кисть на тех краях голубую шерстяную нить, и будут у вас кисти, посмотрев на которые, вы будете вспоминать все заповеди Господа и исполнять их. И не будете вы блуждать, влекомые сердцем и глазами вашими, подобно тому, как блуждаете (ныне), влекомые ими, – чтобы вы помнили и исполняли все заповеди мои и (тогда) будете святы, как (обещал) ваш Бог. Я, Господь, – Бог ваш, который вывел вас из страны египетской, чтобы быть вашим Богом. Я – Господь, – Бог ваш. Истинно.

Прослушать произнесение Вайомер