Глава 5

1И ПРОРОЧЕСТВОВАЛИ ХАГАЙ-ПРОРОК И ЗХАРЬЯ, СЫН ИДО, ПРОРОК, О ЕВРЕЯХ, КОТОРЫЕ В стране ЙЕЃУДЫ И В ИЕРУСАЛИМЕ, ОТ ИМЕНИ БОГА ИЗРАИЛЯ.   אוְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י נְבִיָּ֗א (כתיב נְבִיָּ֗אה) וּזְכַרְיָ֚ה בַר־עִדּוֹא֙ נְבִיַּאיָּ֔א עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירֽוּשְׁלֵ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֽוֹן:
    והתנבי חגי נביאה.  ועתה בשנת שתים לדריוש נתנבאו חגי וזכריה הנביאים אל היהודים אשר בארץ יהודה ובירושלים בשם אלהי ישראל אליהם לבנות בנין הבית בלא רשות המלך דריוש:
    על יהודיא.  אל היהודים:
    עליהון.  אליהם:
2ТОГДА ПОДНЯЛИСЬ ЗРУБАВЕЛЬ, СЫН ШАЛЬТИЭЛЯ, И ЙЕШУА, СЫН ЙОЦАДАКА, И НАЧАЛИ СТРОИТЬ ХРАМ БОГА, КОТОРЫЙ В ИЕРУ- САЛИМЕ, И были С НИМИ ПРОРОКИ БОГА, ПОМОГАВШИЕ ИМ.   בבֵּאדַ֡יִן קָ֠מוּ זְרֻבָּבֶ֚ל בַּר־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְיֵשׁ֣וּעַ בַּר־יֽוֹצָדָ֔ק וְשָׁרִ֣יו לְמִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְעִמְּה֛וֹן נְבִיַּאיָּ֥ה דִֽי־אֱלָהָ֖א מְסַֽעֲדִ֥ין לְהֽוֹן:
    באדין.  אז:
    ושריו.  התחילו לבנות ביתו של הקב"ה אשר בירושלים ועמהם הנביאים של הקב"ה עוזרין ומסייעין להם:
3В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ПРИБЫЛ К НИМ ТАТНАЙ, ПЕХА ТОЙ СТОРОНЫ РЕКИ, И ШТАР-БОЗНАЙ, И ДРУЗЬЯ ИХ, И ТАК СКАЗАЛИ ИМ: «КТО ВАМ ПОВЕЛЕЛ ХРАМ ЭТОТ СТРОИТЬ И СТЕНЫ его ДОБРОТНЫЕ ВОЗВО- ДИТЬ?!».   גבֵּֽהּ־זִמְנָא֩ אֲתָ֨ה עֲלֵיה֜וֹן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֧ת עֲבַר־נַֽהֲרָ֛ה וּשְׁתַ֥ר בּֽוֹזְנַ֖י וּכְנָוָֽתְה֑וֹן וְכֵן֙ אָֽמְרִ֣ין לְהֹ֔ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֚א דְנָה֙ לִבְנֵ֔א וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה:
    בה זמנא אתה עליהון.  באותו הזמן באו עליהם הללו צרי יהודה ובנימין לקנתר ולהלשין עליהם על עסק הבנין:
    פחת עבר נהרה.  שלטון של עבר הנהר:
    וכנותהון.  וסיעתהון:
    וכן אמרין להום.  וכן היו אומרים להם:
    מן שם.  מי צוה לכם דבר הבית לבנות:
    ואושרנא דנה לשכללה.  הכתלים האלה ליסד כמו ואושיא יחיטו (לעיל ד') ובנין חומות לבנים כך תברו מנחם:
4ТОГДА СПРОСИЛИ МЫ ИХ СЛЕДУЮЩЕЕ: «КАК ИМЕНА ТЕХ ЛЮ- ДЕЙ, КОТОРЫЕ ВОЗВОДЯТ ЭТУ ПОСТРОЙКУ?».   דאֱדַ֥יִן כְּנֵ֖מָא אֲמַ֣רְנָא לְּהֹ֑ם מַן־אִנּוּן֙ שְׁמָהַ֣ת גֻּבְרַיָּ֔א דִּֽי־דְנָ֥ה בִנְיָנָ֖א בָּנַֽיִן:
    אדין.  אז:
    כנמא.  כאשר נאמר:
    אמרנא להום.  אמרו להם לישראל אותן צרי יהודה ובנימין:
    מן אינון.  מי הם שמות האנשים:
    די דנה.  אשר זה הבנין הם בונים:
5НО ГЛАЗ ИХ БОГА БЫЛ обращен НА СТАРЕЙШИН ЕВРЕЕВ, И НЕ ОСТАНОВИЛИ ИХ ДО тех пор, пока это ДЕЛО НЕ ПРИДЕТ К ДАРЬЯВЕШУ, И ТОГДА ОТВЕТЯТ НА ЭТО новым ДОКУМЕНТОМ.   הוְעֵ֣ין אֱלָֽהֲהֹ֗ם הֲוָת֙ עַל־שָׂבֵ֣י יְהֽוּדָיֵ֔א וְלָא־בַטִּ֣לוּ הִמּ֔וֹ עַד־טַעְמָ֖א לְדָֽרְיָ֣וֶשׁ יְהָ֑ךְ וֶֽאֱדַ֛יִן יְתִיב֥וּן נִשְׁתְּוָנָ֖א עַל־דְּנָֽה:
    ועין אלההום.  ועינו של הקב"ה שהוא אלהיהם היתה על זקני היהודים להעלותם במלאכת הבנין:
    ולא בטלו המו.  ולא בטלו הם את הבונים:
    עד טעמא לדריוש יהך.  והשיבו זקני היהודים דבר לאותן הצרים שלא יבטלו את הבנין עד אשר ילך הדבר לדריוש המלך:
    ואדין יתיבון.  ואז ישיבו היהודים כתב הנשתון על כך על תשובתו של דריוש:
6СОДЕРЖАНИЕ ПОСЛАНИЯ, КОТОРОЕ ОТПРАВИЛ ТАТНАЙ, ПЕХА ТОЙ СТОРОНЫ РЕКИ, И ШТАР-БОЗНАЙ, И ИХ ДРУЗЬЯ-ПЕРСЫ, ЧТО НА ТОЙ СТОРОНЕ РЕКИ, ДАРЬЯВЕШУ, ЦАРЮ, –   ופַּרְשֶׁ֣גֶן אִ֠גַּרְתָּא דִּֽי־שְׁלַ֞ח תַּתְּנַ֣י | פַּחַ֣ת עֲבַר־נַֽהֲרָ֗ה וּשְׁתַ֚ר בּֽוֹזְנַי֙ וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּֽעֲבַ֣ר נַֽהֲרָ֑ה עַל־דָּֽרְיָ֖וֶשׁ מַלְכָּֽא:
    פרשגן.  פתרון פתשגן האגרת:
    וכנותיה.  וסיעותיו:
    אפרסכיא.  אומה אחת הן שהיו בסיעותיהם:
    על דריוש מלכא.  אל דריוש המלך:
7СЛОВО свое письмом ПО- СЛАЛИ ОНИ ЕМУ, И ТАК БЫЛО НАПИСАНО В НЕМ: «ДАРЬЯВЕШУ-ЦАРЮ ВСЕ СПОКОЙСТВИЕ И БЛАГОПОЛУЧИЕ!   זפִּתְגָמָ֖א שְׁלַ֣חוּ עֲל֑וֹהִי וְכִדְנָה֙ כְּתִ֣יב בְּגַוֵּ֔הּ לְדָֽרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שְׁלָמָ֥א כֹֽלָּא:
    עלוהי.  אליו:
    וכדנה כתב בגויה.  וכך היה כתוב בתוכה של אגרת:
    שלמא כולא.  כל השלום יהיה לו:
8ДА БУДЕТ ИЗВЕСТНО ЦАРЮ, ЧТО ОТПРАВИЛИСЬ МЫ В ИУДЕЮ- СТРАНУ, К ХРАМУ БОГА ВЕЛИКОГО, И вот: СТРОИТСЯ ОН ИЗ КАМНЯ МРАМОРА, И ДЕРЕВО ЗАКЛАДЫВАЕТСЯ В СТЕНЫ; И РАБОТА ЭТА СО- ВЕРШАЕТСЯ СКОРО ИХ РУКАМИ И УСПЕШНО.   חיְדִ֣יעַ | לֶֽהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֗א דִּֽי־אֲזַ֜לְנָא לִיה֚וּד מְדִֽינְתָּא֙ לְבֵית֙ אֱלָהָ֣א רַבָּ֔א וְה֚וּא מִתְבְּנֵא֙ אֶ֣בֶן גְּלָ֔ל וְאָ֖ע מִתְּשָׂ֣ם בְּכֻתְלַיָּ֑א וַֽעֲבִ֥ידְתָּא דָ֛ךְ אָסְפַּ֥רְנָא מִתְעַבְדָ֖א וּמַצְלַ֥ח בְּיֶדְהֹֽם:
    ידיע להוא למלכא.  דבר ידוע יהיה למלך:
    די אזלנא.  אשר הלכנו אל ארץ יהודה המדינה לבית אלוה הגדול:
    והוא מתבנא.  והוא הבית בנוי:
    גלל.  מרמר"א בלע"ז:
    ואע מתשם בכתליא.  ועצים נתונים ומשומים בכתלים כדי להחזיק הבניין למען יעמוד ימים רבים:
    ועבידתא דך.  ומלאכה זאת:
    אספרנא מתעבדא.  מהרה היתה נעשית:
    אספרנא.  אפנטומינש בלע"ז:
    ומצלח בידהום.  והוצלח מעשה זה בידיהם:
9ТОГДА СПРОСИЛИ МЫ ТЕХ СТАРЕЙШИН, ТАК СКАЗАЛИ МЫ ИМ: "КТО ДАЛ ВАМ ПОВЕЛЕНИЕ СТРОИТЬ ХРАМ ЭТОТ И СТЕНЫ ЭТИ ДОБ- РОТНЫЕ ВОЗВОДИТЬ?".   טאֱדַ֗יִן שְׁאֵ֙לְנָא֙ לְשָֽׂבַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ כְּנֵ֖מָא אֲמַ֣רְנָא לְּהֹ֑ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֚א דְנָה֙ לְמִבְנְיָ֔ה וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה:
    אדין.  אז כשראינו הבניין שאלנו לזקנים האלה:
    כנמא אמרנא להום.  כאשר נאמר בסמוך אמרנו אליהם:
    מן שם לכם.  מי שם לכם דבר הבית הזה לבנותו וכתלים הללו ליסד:
    ואושרנא.  בניין חומת לבנים:
10И ТАКЖЕ СПРОСИЛИ МЫ ИХ, как ИМЕНА ИХ, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ ТЕБЕ, ЧТО ЗАПИСАЛИ МЫ ИМЕНА ЛЮДЕЙ, ВОЗ- ГЛАВЛЯЮЩИХ ИХ.   יוְאַ֧ף שְׁמָֽהַתְהֹ֛ם שְׁאֵ֥לְנָא לְהֹ֖ם לְהֽוֹדָעוּתָ֑ךְ דִּ֛י נִכְתֻּ֥ב שֻׁם־גֻּבְרַיָּ֖א דִּ֥י בְרָֽאשֵׁהֹֽם:
    ואף שמהתהום.  ואף שמותם של בונים ראשי הבנין שאלנו להם כדי להודיעך:
    די נכתוב.  אשר נכתוב שמות האנשים אליך:
    די בראשיהם.  אשר בעצמם וברשותם קמו לבנות הבית:
11И СЛЕДУЮЩИМ СЛОВОМ ОТВЕТИЛИ ОНИ НАМ, СКАЗАВ: "МЫ – РАБЫ БОГА НЕБЕС И ЗЕМЛИ И ОТСТРАИВАЕМ вновь ХРАМ, КОТОРЫЙ БЫЛ ПОСТРОЕН ЗА МНОЖЕСТВО ЛЕТ ДО НАШЕГО ВРЕМЕНИ, ПО- СТРОИЛ ЕГО И ВОЗДВИГ ЕГО ЦАРЬ ИЗРАИЛЯ ВЕЛИКИЙ.   יאוּכְנֵ֥מָא פִתְגָּמָ֖א הֲתִיב֣וּנָא לְמֵמַ֑ר אֲנַ֣חְנָא הִמּ֡וֹ עַבְדוֹהִי֩ דִֽי־אֱלָ֨הּ שְׁמַיָּ֜א וְאַרְעָ֗א וּבָנַ֚יִן בַּיְתָא֙ דִּֽי־הֲוָ֨א בְנֵ֜ה מִקַּדְמַ֚ת דְּנָה֙ שְׁנִ֣ין שַׂגִּיאָ֔ן וּמֶ֚לֶךְ לְיִשְׂרָאֵל֙ רַ֔ב בְּנָ֖הִי וְשַׁכְלְלֵֽהּ:
    וכנמא פתגמא.  כמו שנאמר הדבר:
    התיבונא.  השיבו לנו דבר:
    אנחנא המו.  אנחנו הם עבדיו של אלהי השמים והארץ:
    ובנין ביתא.  ואנו בונין הבית אשר היה בנוי קודם לכן שנים רבות:
    ומלך לישראל רב.  ומלך גדול שהיה לישראל הוא שלמה המלך בנה אותו ויסד אותו:
12ОДНАКО ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ПРОГНЕВАЛИ НАШИ ОТЦЫ БОГА НЕБЕС, ОТДАЛ ОН ИХ В РУКИ НЕВУХАДНЕЦАРА, ЦАРЯ ВАВИЛОНСКОГО, ХАЛДЕЯ, И ХРАМ ЭТОТ Невухаднецар РАЗРУШИЛ, А НАРОД ИЗГНАЛ В ВАВИЛОН.   יבלָהֵ֗ן מִן־דִּ֨י הַרְגִּ֚זוּ אֲבָֽהָתָ֙נָא֙ לֶֽאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמּ֔וֹ בְּיַ֛ד נְבֽוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל כַּסְדָּאָ֑ה (כתיב כַּסְדָּיאָ֑) וּבַיְתָ֚ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל:
    להן.  ועכשיו מפני אשר הכעיסו אבותינו לאלהי השמים מסר אותם ביד מלך בבל הכשדי והבית הזה החריב ואת העם הגלה לבבל:
13ОДНАКО В ПЕРВЫЙ ГОД правления КОРЕША, ЦАРЯ ВАВИЛОН- СКОГО, ОТДАЛ ПОВЕЛЕНИЕ КОРЕШ, ЦАРЬ, ЭТОТ ХРАМ БОГА ОТСТРО- ИТЬ,   יגבְּרַם֙ בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֔ה לְכ֥וֹרֶשׁ מַלְכָּ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל כּ֚וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שָׂ֣ם טְעֵ֔ם בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה לִבְנֵֽא:
    ברם.  אך בשנה אחת לכורש מלך בבל צוה כורש בדבר הזה לבנות הבית:
14И ТАКЖЕ УТВАРЬ ИЗ ХРАМА БОГА – ЗОЛОТУЮ И СЕРЕБРЯ- НУЮ, – КОТОРУЮ НЕВУХАДНЕЦАР УНЕС ИЗ ЧЕРТОГА, ЧТО В ИЕРУСА- ЛИМЕ, И ДОСТАВИЛ ИХ В ВАВИЛОНСКИЙ ЧЕРТОГ, ВЫНЕС КОРЕШ, ЦАРЬ, ИЗ ВАВИЛОНСКОГО ЧЕРТОГА И ОТДАЛ тому, ЧЬЕ ИМЯ – ШЕШБА- ЦАР, КОТОРОГО НАЗНАЧИЛ ПЕХОЙ,   ידוְ֠אַף מָֽאנַיָּ֣א דִי־בֵֽית־אֱלָהָא֘ דִּ֣י דַֽהֲבָ֣ה וְכַסְפָּא֒ דִּ֣י נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר הַנְפֵּק֙ מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֔ם וְהֵיבֵ֣ל הִמּ֔וֹ לְהֵֽיכְלָ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל הַנְפֵּ֨ק הִמּ֜וֹ כּ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּ֗א מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בָבֶ֔ל וִיהִ֙יבוּ֙ לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר שְׁמֵ֔הּ דִּ֥י פֶחָ֖ה שָׂמֵֽהּ:
    ואף מאניא.  כלי הקדש של כסף וזהב אשר הוציא נבוכדנצר מן ההיכל שבירושלים והוליכם להיכלו שבבבל הוציא אותם כורש מהיכל מלך בבל ומסרם ליד ששבצר דניאל ששמו כך:
    והיבל המו.  והוליך אותם:
    הנפק המו.  הוציא אותם:
    די פחה שמה.  שהוא היה נשיא ופחת ונקרא שמו פחה:
15И СКАЗАЛ ЕМУ: 'ВОЗЬМИ ЭТУ УТВАРЬ И ПОЙДИ, ПОМЕСТИ ЕЕ В ЧЕРТОГ, КОТОРЫЙ В ИЕРУСАЛИМЕ, А ХРАМ БОГА ДА БУДЕТ ОТСТРОЕН НА СВОЕМ МЕСТЕ'.   טווַֽאֲמַר־לֵ֓הּ | ֤אֵל (כתיב אֵלה) מָֽאנַיָּ֔א שֵֹא אֵֽזֶל־אֲחֵ֣ת הִמּ֔וֹ בְּהֵֽיכְלָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וּבֵ֥ית אֱלָהָ֖א יִתְבְּנֵ֥א עַל־אַתְרֵֽהּ:
    ואמר לה.  וכך אמר לו כורש לששבצר אלה הכלים קח ולך והורד אותם בהיכל אשר בירושלים וביתו של הקב"ה יהא בנוי על מקומו:
16ТОГДА ШЕШБАЦАР ПРИШЕЛ, ЗАЛОЖИЛ ОСНОВЫ ХРАМА БОГА, КОТОРЫЙ В ИЕРУСАЛИМЕ, И С ТОГО ВРЕМЕНИ И ДО СИХ ПОР СТРО- ИТСЯ ОН И ЕЩЕ НЕ ЗАВЕРШЕН".   טזאֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם:
    אדין.  אז:
    ששבצר דך.  זה בא ונתן כתלי ביתו של הקב"ה אשר בירושלים ומאז ועד עתה היה הבית בנוי ולא נגמר הבנין:
17И НЫНЕ, ЕСЛИ ЦАРЮ УГОДНО, ДА БУДЕТ УЧИНЕН РОЗЫСК В ДОМЕ ХРАНИЛИЩ ЦАРСКИХ, ЧТО В ВАВИ- ЛОНЕ: ЕСТЬ ЛИ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ, ЧТО КОРЕШ, ЦАРЬ, ОТДАЛ ПОВЕЛЕ- НИЕ ПОСТРОИТЬ ЭТОТ ХРАМ БОГА В ИЕРУСАЛИМЕ, И ЦАРСКУЮ ВОЛЮ ОБ ЭТОМ ПРИШЛЕТ ОН НАМ».   יזוּכְעַ֞ן הֵ֧ן עַל־מַלְכָּ֣א טָ֗ב יִ֠תְבַּקַּר בְּבֵ֨ית גִּנְזַיָּ֜א דִּֽי־מַלְכָּ֣א תַמָּה֘ דִּ֣י בְבָבֶל֒ הֵ֣ן אִיתַ֗י דִּֽי־מִן־כּ֚וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְמִבְנֵ֛א בֵּֽית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ בִּירֽוּשְׁלֶ֑ם וּרְע֥וּת מַלְכָּ֛א עַל־דְּנָ֖ה יִשְׁלַ֥ח עֲלֶֽינָא:
    וכען.  ועתה אם על המלך טוב יהיה הדבר ידוע ומבוקר בבית גנזיו של מלך אשר שם בבבל:
    הן איתי.  אם יש המעשה הזה אשר מפי כורש יצא דבר לבנות בית זה אשר בירושלים:
    ורעות מלכא.  רצון המלך על כן ישלח אלינו:
    עלינא.  אלינו ע"כ מכתב האגרת אשר שלחו תתני ושתר בוזני: