| 1И ПРОДОЛЖИЛ ИЙОВ ВЕСТИ СВОЮ ПРИТЧУ, И СКАЗАЛ: |
|
אוַיֹּ֣סֶף אִ֖יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּֽאמַר: |
| 2ЕСЛИ БЫ я был, КАК В МЕСЯЦЫ СТАРОДАВНИЕ, КАК В ТЕ ДНИ, КОГДА БОГ ОХРАНЯЛ МЕНЯ, |
|
במִֽי־יִתְּנֵ֥נִי כְיַרְחֵי־קֶ֑דֶם כִּ֜ימֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יִשְׁמְרֵֽנִי: |
| |
|
מי יתנני כירחי קדם.
כימים קדמונים שהייתי בגדולתי:
|
| 3КОГДА ГОРЕЛ СВЕТИЛЬНИК ЕГО НАД МОЕЙ ГОЛОВОЙ – ПРИ СВЕТЕ ЕГО, бывало, ПОЙДУ Я ВО МРАКЕ; |
|
גבְּהִלּ֣וֹ נֵ֖רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֜אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ: |
| |
|
בהלו נרו.
לשון אור ושמחה:
|
| |
|
לאורו.
הייתי הולך בכל חשך וצרה שהיתה באה לעולם לי היה אור:
|
| 4ПОДОБНО ТОМУ, КАКИМ БЫЛ Я В ДНИ МОЕЙ МОЛОДОСТИ, КОГДА ТАЙНА БОГА распростиралась НАД МОИМ ШАТРОМ – |
|
דכַּֽאֲשֶׁ֣ר הָ֖יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֜ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָֽהֳלִֽי: |
| |
|
בימי חרפי.
בימי קדמותי לשון ארמי הוא חרפי ואפלי:
|
| |
|
בסוד אלוה עלי אהלי.
כשהיו כשרי הדור באים לאהלי להווסד בדברי הקב"ה בתורה ובגדר סייג לשעה:
|
| 5КОГДА ВСЕМОГУЩИЙ ЕЩЕ БЫЛ СО МНОЙ, МОИ ОТРОКИ – ВОКРУГ МЕНЯ… |
|
הבְּע֣וֹד שַׁ֖דַּי עִמָּדִ֑י סְבִ֖יבוֹתַ֣י נְעָרָֽי: |
| |
|
נערי.
משרתי:
|
| 6КОГДА СЛИВКАМИ ОМЫВАЛИСЬ МОИ СТОПЫ, А УТЕС ИЗЛИВАЛ НА МЕНЯ ПОТОКИ ЕЛЕЯ, |
|
ובִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֜מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן: |
| |
|
הליכי.
רגלי:
|
| |
|
בחמה.
כמו בחמאה:
|
| |
|
וצור יצוק עמדי פלגי שמן.
כלומר נחת רוח וכל תאות לב הנוחים כנחלי שמן:
|
| |
|
יצוק.
כמו ויצקת:
|
| 7КОГДА ВЫХОДИЛ Я ЧЕРЕЗ ВОРОТА В ГОРОД – НА ПЛОЩАДИ, бывало, ПРИГОТОВЛЮ КРЕСЛО СЕБЕ, |
|
זבְּצֵ֣אתִי שַׁ֣עַר עֲלֵי־קָ֑רֶת בָּֽ֜רְח֗וֹב אָכִ֥ין מֽוֹשָׁבִֽי: |
| |
|
קרת.
תקרה גבוה מוכנת ככסא לשבת לזקני העיר וכאשר ברחוב הייתי מכין מושבי:
|
| 8УВИДЯТ МЕНЯ ЮНЦЫ – И СПРЯЧУТСЯ, А ГЛУБОКИЕ СТАРИКИ ВСТАНУТ, ОСТАНУТСЯ СТОЯТЬ! |
|
חרָא֣וּנִי נְעָרִ֣ים וְנֶחְבָּ֑אוּ וִֽ֜ישִׁישִׁים קָ֣מוּ עָמָֽדוּ: |
| |
|
היו נערים.
אים אותי ונחבאים וישישים עמדו מפני:
|
| 9ВЕЛЬМОЖИ СДЕРЖИВАЛИСЬ, и ничего НЕ ГОВОРИЛИ, И ПАЛЕЦ ПРИКЛАДЫВАЛИ К ГУБАМ, |
|
טשָׂרִים עָֽצְר֣וּ בְמִלִּ֑ים וְ֜כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְפִיהֶֽם: |
| |
|
שרים עצרו במילים.
ומצפים שאפתח אני תחלה:
|
| 10те, кто ИМЕЕТ ВЛАСТЬ, ЗАТАИЛИ свой ГОЛОС, И ЯЗЫК ИХ К НЁБУ ПРИСТАЛ, |
|
יקֽוֹל־נְגִידִ֥ים נֶחְבָּ֑אוּ וּלְ֜שׁוֹנָ֗ם לְחִכָּ֥ם דָּבֵֽקָה: |
| 11ИБО УХО УСЛЫШАЛО – И то, что сказал Я, ОДОБРИЛО, А ГЛАЗ УВИДЕЛ – И ПОДТВЕРДИЛ: |
|
יאכִּ֚י אֹ֣זֶן שָֽׁ֖מְעָה וַתְּאַשְּׁרֵ֑נִי וְעַ֥יִן רָֽ֜אֲתָ֗ה וַתְּעִידֵֽנִי: |
| |
|
כי אזן.
אשר שמעה מלתי ותאשרני:
|
| |
|
ועין ראתה.
בכל מקום בגודלי וכושר מידתי:
|
| 12ЧТО СПАСАЮ Я БЕДНЯКА, ЗОВУЩЕГО НА ПОМОЩЬ, И СИРОТУ – когда НЕТ никого, кто ПОМОГ БЫ ЕМУ. |
|
יבכִּֽי־אֲ֖מַלֵּט עָנִ֣י מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֜יָת֗וֹם וְֽלֹא־עֹזֵ֥ר לֽוֹ: |
| 13БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПОГИБАВШЕГО ПРИДЕТ НА МЕНЯ, И СЕРДЦЕ ВДОВЫ ВОЗЛИКУЕТ благодаря мне, |
|
יגבִּרְכַּ֣ת א֖וֹבֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן: |
| |
|
ברכת אובד.
אדם מת בעונו ונטרד:
|
| |
|
עלי תבא.
כי הייתי זן את בניו ואת אשתו ורבותינו אמרו שהיה גוזל שדה יתומים ומשביחה ומחזירה להם ופשטיה דקרא אינו נראה כך שאין קרוי אובד אלא דבר שהוא עצמו אובד כמו ככלי אובד (תהילים ל״א:י״ג) וכן תעיתי כשה אובד (שם קיט) צאן אובדות (ירמיה כ):
|
| |
|
ולב אלמנה ארנין.
שהיה מטיל שמו על אלמנות לאמר קרובתי היא או אני אשיאנה כדי שיקפצו עליה תובעים:
|
| 14ОБЛЕКСЯ Я В ПРАВЕДНОСТЬ, И МЕНЯ ОБЛЕКЛА, СЛОВНО ПЛАЩ И ТЮРБАН, МОЯ СПРАВЕДЛИВОСТЬ. |
|
ידצֶ֣דֶק לָ֖בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֜צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי: |
| |
|
צדק לבשתי וילבשני.
רדפתי אחרי הצדק והוא נמצא לי כמעיל וצניף שהם תכשיטים נאים כן היה משפטי נאה וטהור:
|
| 15ГЛАЗАМИ Я БЫЛ ДЛЯ СЛЕПОГО, И ДЛЯ ХРОМОГО НОГАМИ – Я ЖЕ, |
|
טועֵינַ֣יִם הָ֖יִיתִי לָֽעִוֵּ֑ר וְרַגְלַ֖יִם לַפִּסֵּ֣חַ אָֽנִי: |
| 16ОТЦОМ Я БЫЛ ОБЕЗДОЛЕННЫМ И ТЯЖБУ, НЕИЗВЕСТНУЮ мне, РАССЛЕДОВАЛ, |
|
טזאָ֣ב אָֽ֖נֹכִי לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים וְרִ֖ב לֹֽא־יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽהוּ: |
| 17И ЛОМАЛ Я КЛЫКИ БЕСЧЕСТИЯ, И ИЗ ЕГО ЗУБОВ ВЫРЫВАЛ ДОБЫЧУ, |
|
יזוָֽאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּע֣וֹת עַוָּ֑ל וּמִ֜שִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף: |
| 18И ГОВОРИЛ Я себе: только ВМЕСТЕ С ГНЕЗДОМ МОИМ УЙДУ Я ИЗ ЖИЗНИ, И, КАК ПЕСКА, ДНЕЙ МОИХ БУДЕТ МНОГО, |
|
יחוָֽאֹמַר עִם־קִנִּ֣י אֶגְוָ֑ע וְ֜כַח֗וֹל אַרְבֶּ֥ה יָמִֽים: |
| |
|
ואומר עם קני אגוע.
בשביל כושר מדתי הייתי אומר בלבי כשאמות יהיה קני וביתי נכון עמי:
|
| |
|
וכחול ארבה ימים.
עוף ושמו חול ולא נקנסה עליו מיתה שלא טעם מעץ הדעת ולבסוף אלף שנה מתחד' וחוזר לנערותו:
|
| 19МОЙ КОРЕНЬ ОТКРЫТ ДЛЯ ВОДЫ, И РОСА постоянно ЛЕЖИТ НА МОИХ ПОБЕГАХ, |
|
יטשָׁרְשִׁ֣י פָת֣וּחַ אֱלֵי־מָ֑יִם וְ֜טַ֗ל יָלִ֥ין בִּקְצִירִֽי: |
| |
|
שרשי פתוח וגו'.
כל זה הייתי אומר בלבי שלא יבש שרשי ולא ימות קצירי כמו ועשה קציר (לעיל יד) והן יונקות ענפים רכים של אילן, ואמרתי:
|
| 20СЛАВА МОЯ ОБНОВЛЯЕТСЯ У МЕНЯ, И ЛУК МОЙ В РУКЕ МОЕЙ упругость свою ОБРЕТАЕТ ЗАНОВО! |
|
ככְּבוֹדִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֜קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַֽחֲלִֽיף: |
| |
|
שכבודי.
יתחדש עמדי תמיד:
|
| |
|
וקשתי.
ואיתני תחליף תמיד לטובה:
|
| 21МЕНЯ СЛУШАЛИ, И НАДЕЯЛИСЬ, И БЕЗМОЛВНО МОЙ принимали СОВЕТ, |
|
כאלִֽי־שָׁמְע֥וּ וְיִחֵ֑לּוּ וְ֜יִדְּמ֗וּ לְמ֣וֹ עֲצָתִֽי: |
| |
|
לי שמעו ויחלו.
השומעים דברי היו מיחלים שיתקיימו והיו מתקיימות כי מסורת חכמה היה בידי:
|
| 22ПОСЛЕ МОЕГО СЛОВА ВТОРИЧНО НЕ спрашивали, НО НА НИХ ИЗЛИВАЛОСЬ СЛОВО МОЕ, |
|
כבאַֽחֲרֵ֣י דְ֖בָרִי לֹ֣א יִשְׁנ֑וּ וְ֜עָלֵ֗ימוֹ תִּטֹּ֥ף מִלָּתִֽי: |
| |
|
תטוף מלתי.
ל' נבואה וכן לא תטיף על בית ישחק (עמוס ז׳:ט״ז) כלומר כנבואה היה דברי:
|
| 23И, бывало, ЖДУТ МЕНЯ, КАК ДОЖДЯ, И РТЫ РАЗИНУТ, словно ПОД ПОЗДНИМ ЛИВНЕМ. |
|
כגוְיִֽחֲל֣וּ כַמָּטָ֣ר לִ֑י וּפִ֜יהֶ֗ם פָּֽעֲר֥וּ לְמַלְקֽוֹשׁ: |
| |
|
למלקוש.
לזמן ארוך היו מדברים כי רוב שעותיהם שתיקה שהיו תאיבים לשמוע דברי:
|
| 24ПОШУЧУ С НИМИ – ОНИ в то НЕ ПОВЕРЯТ, НО СВЕТ ЛИЦА МОЕГО НЕ УМАЛЯТ. |
|
כדאֶשְׂחַ֣ק אֲ֖לֵיהֶם לֹ֣א יַֽאֲמִ֑ינוּ וְא֥וֹר פָּ֜נַ֗י לֹ֣א יַפִּילֽוּן: |
| |
|
לא יאמינו.
שאני משחק עמהם מפני חשיבותי:
|
| |
|
ואור פני לא יפילון.
היו יראים להתקרב אלי ולהגיס לבם בי:
|
| 25ДЛЯ НИХ ВЫБЕРУ ПУТЬ, И УСЯДУСЬ ГЛАВОЙ, И ОСТАНУСЬ, КАК ЦАРЬ СРЕДИ ВОЙСКА, КАК ТОТ, КТО УТЕШАЕТ СКОРБЯЩИХ! |
|
כהאֶבְחַ֣ר דַּרְכָּם֘ וְאֵשֵׁ֪ב רֹ֥אשׁ וְ֖אֶשְׁכּוֹן כְּמֶ֣לֶךְ בַּגְּד֑וּד כַּֽאֲשֶׁ֖ר אֲבֵלִ֣ים יְנַחֵֽם: |
| |
|
אבחר דרכם.
כל דרכיהם ועצתם אני הייתי בוחר להם שהיו שואלים לי איזה דרך נלך ומה נעשה:
|
| |
|
ואשב ראש.
אם היו מסובים אני הייתי מסב בראש המסובים:
|