1. В Торе есть три слова для обозначения дней, которые по-русски называются одним словом "праздник".

а) Хаг - слово, наиболее близкое по значению к русскому слову "праздник". Тора обозначает им только Песах, Шавуот и Сукот, отличительная особенность которых состоит в том, что в них соединяются два аспекта: религиозно-исторический и сельскохозяйственный. Так, Песах, установленный в память об освобождении из Египта, это одновременно праздник начала жатвы ячменя; Шавуот, день дарования Торы, -праздник начала жатвы пшеницы и сбора урожая фруктов; Сукот, установленный в память о пребывании народа Израиля в пустыне, - праздник окончания сбора урожая.

б) Моэд - "определенный день", "срок". В Торе это слово указывает на необходимость соблюдения законов еврейского календаря, чтобы избежать "скольжения" праздников относительно своих астрономических дат (ср. со сказанным выше, 93:2).

в) Микра кодеш - "созыв священного собрания". Так Тора называет праздничный день, когда работа запрещена. Во времена Храма в этот день все должны были собираться в Храме, чтобы совершать особое служение Всевышнему. Кабала раскрывает более глубокий и более широкий смысл этого термина, не ограниченный временем и пространством: кодеш - это обозначение чрезвычайно высокого уровня Б-жественного откровения, и в те дни, которые Тора называет микра кодеш, все души Израиля - как в физическом, так и в духовном мирах - созываются для восприятия этого откровения.

2. Из сказанного выше ясно, что еврейские праздники отражают саму суть иудаизма: единство Торы, народа Израиля и Страны Израиля. Неслучайно наши мудрецы сравнивают еврея, пренебрежительно относящегося к праздникам, с идолопоклонником - то есть считают его отступившим от всей Торы (Псахим, 118а). И еще сказали мудрецы наши: "Тот, кто... пренебрежительно относится к праздникам... - даже если он изучал Тору и совершал добрые дела - нет у него доли в будущем мире" (Авот, 3:11).

Хотя исчислять время и, следовательно, определять дни праздников Всевышний поручил человеку, нельзя думать, будто святость праздников ниже святости субботы, которую на веки вечные установил Сам Всевышний. "Праздники Б-га, которые вы должны называть священны ми собраниями, вот праздники Мои", - говорит Всевышний в Торе (Ваикра, 23:2). Мудрецы наши обращают внимание на то, что глава Торы, посвященная праздникам, начинается с повторения заповеди о субботе (Ваикра, 23:3). Это означает, - заключают они, - что Тора приравнивает святость праздников к святости субботнего дня: "Того, кто пренебрегает праздниками, Тора считает нарушившим и праздники, и субботы, а того, кто праздники чтит, она вознаграждает, как если бы он исполнил все предписания и о праздниках, и о субботах".

3. Тора предписывает нам чтить праздники Всевышнего и наслаждаться ими так же, как мы почитаем субботу и наслаждаемся ею (см. выше, 74:4,5). "День, посвященный святому Б-гу... будешь почитать", - говорит пророк (Йешаяу, 58:13). Эти слова относятся не только к субботе, но и к праздникам, поскольку в Торе все они называются микра кодеш (см. выше, п. 1).

4. "Чтить праздник" означает, что накануне его надо постричься, вымыть голову и тело горячей водой, остричь ногти, надеть чистую одежду, перестелить постели, покрыть обеденный стол чистой скатертью, положить на стол хлеб и накрыть его красивой салфеткой, поставить подсвечники для праздничных свечей. Как и в канун субботы, начиная с 10-го солнечного часа не следует есть, чтобы сохранить аппетит для первой праздничной трапезы. Если канун праздника совпал с субботой, следует постараться устроить третью субботнюю трапезу пораньше, сразу после "Большой Минхи", и не делать ее слишком обильной. (Это правило относится также к первым дням праздников за пределами Страны Израиля и к первому дню Рош-Ашана как в Стране Израиля, так и за ее пределами, если они совпадают с субботой.)

5. "Наслаждение праздником" означает, что в праздник (в отличие от субботы) устраивают две трапезы: ночью, после наступления праздника, и днем, после утренней молитвы. Перед каждой трапезой совершают "Кидуш", а благословение "Выращивающий хлеб из земли" произносят над двумя хлебами (по обычаю, круглыми). Во время трапезы еврейский закон предписывает наслаждаться вкусной едой, пить приятные напитки и лакомиться сладостями и фруктами.

6. Встречая каждый праздник, мы произносим благословение "Шеехеяну": женщины - при зажигании свечей, сразу после благословения "Повелевший нам зажигать праздничные свечи", мужчины - после "Кидуша", прежде чем сесть и выпить вино, над которым его совершали. "Шеехеяну" не произносят в седьмой день Песаха (а за пределами Страны Израиля - седьмой и восьмой дни), который не является отдельным праздником.

7. Но времена Храма в каждый из праздников, которые Тора называет хаг (Песах, Шавуот и Сукот), каждый еврей был обязан приходить в Храм. Как сказано в "Сефер ахинух", цель этой заповеди - "чтобы все евреи увидели и приняли к сердцу... что все мы, от мала до велика, принадлежим Всевышнему как народ святой и избранный Им, хранящий Его заветы, самый дорогой для Него из всех народов, что есть под небесами, долг которого - исполнять законы Всевышнего и утверждать веру в Него".

8. Кроме заповедей о почитании праздника и наслаждении им, о которых говорилось выше, есть три общие заповеди Торы, которые в равной степени относятся ко всем трем основным праздникам года: две - о принесении в Храме особых праздничных жертвоприношений, и одна - о праздничном веселье. Лишь последняя заповедь актуальна сегодня, когда мы все еще находимся в изгнании и Храм не восстановлен. Как сказано в "Сефер ахинух", природа человека такова, что точно так же, как он нуждается в пище, сне и отдыхе, он время от времени нуждается в радости: "И пожелал Творец, благословенно имя Его, дать нам возможность направить наше веселье на то, чтобы почтить великое имя Его... Память об этом должна служить нам преградой, не позволяющей слишком далеко отойти от верного пути в то время, когда мы услаждаем себя и питаем свое тело всеми видами радости, столь необходимой для него".

9. В праздник муж обязан доставлять радость жене - дарить ей новую одежду и украшения (насколько позволяют ему средства), отец - детям, угощая их лакомствами и развлекая их. Наши мудрецы подчеркивают, что поскольку в Торе (Дварим, 16:14) написано: "И радуйся в праздник твой", - в праздник, а не в субботу, - праздничные трапезы должны быть более обильными, чем субботние, а праздничные одежды - более дорогими и нарядными, чем субботние.

10. Сказано в Торе о праздничном веселье: "И радуйся пред Б-гом, Всесильным твоим, ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и левит, который во вратах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в среде твоей" (Дварим, 16:11). Мудрецы наши обращают внимание, что четырем членам семьи здесь соответствуют четыре гостя, которых Тора предписывает пригласить на праздник. И вот как объясняют они это соответствие: «Сказал Всевышний: "Если ты веселишь Моих четверых - Я веселю твоих четверых!"». И Рамбам пишет, что если в праздник человек запирается у себя дома со своими домочадцами и не приглашает бедного или того, кто из-за своих переживаний не в силах веселиться один, такой праздник - не исполнение заповеди Всевышнего, а праздник чревоугодничества. Это не заслуга, а стыд и позор, и о тех, кто так понимает праздничное веселье, Всевышний говорит устами пророка: "И брошу вам в лицо испражнения - испражнения праздничных [жертв] ваших!" (Малахи, 2:3).

11. Несмотря на то, что еврейский закон считает вино обязательным элементом праздничной трапезы, она запрещает превращать праздничную трапезу в попойку. Еврей даже в разгар веселья не имеет права терять контроль над собой. "И радуйся пред Б-гом" - никогда еврей не должен забывать, что находится пред лицом Всевышнего и принадлежит к народу, который Творец избрал из всего человечества, чтобы он был "царством священнослужителей и народом святым" (Шмот, 19:6). Мудрецы наши советуют задуматься вот о чем: если такое удовольствие доставляет веселье в этом мире, которое, в сущности, суетно и неизбежно сменяется печалью, то какое же наслаждение должно доставить веселье в будущем мире - бесконечное, после которого никогда не придет печаль! Помня об этом, человек вознесет ко Всевышнему молитву о том, чтобы Он помог нам соблюдать законы Торы и искренне служить Ему, чтобы мы удостоились удела в будущем мире и радости пред лицом Царя всего живущего.

12. И еще сказано о праздниках: "Праздничное собрание пусть будет у вас" (Бемидбар, 29:35) и "Праздничное собрание Б-гу, Всесильному твоему" (Дварим, 16:8). Так объясняют мудрецы наши смысл этого двойного указания: следует поделить время праздника на две части: одну - посвятить праздничным удовольствиям, а другую - Всевышнему, то есть изучению Его Торы.

13. Но не только о себе мы должны заботиться в праздник. Хозяин дома обязан следить за своей семьей, чтобы никто из домочадцев не отправился в праздник туда, где может встретить людей легкомысленных и распущенных. "Святы будьте" - такое требование Тора предъявляет сынам Израиля (Ваикра, 19:2). Особенно это важно в день, который сам отмечен печатью святости.

14. В "Маариве" на исходе праздника в четвертое благословение молитвы "Шмонэ-эсрэ" так же, как и на исходе субботы, вставляют устную "Авдалу" - отрывок, начинающийся словами "Ты даровал нам" (см. выше, 92:2). Вернувшись из синагоги домой, совершают "Авдалу" над бокалом вина, но не зажигают свечи и не вдыхают аромата благовоний (и, естественно, не произносят соответствующих благословений).

15. Следующий день после праздников Песах, Шавуот и Шмини-Ацерет (который следует непосредственно за праздником Сукот) называется исру хаг ("дополнение к празднику"). Принято отмечать его более обильной трапезой, нежели в будни. В этот день не постятся - даже жених и невеста в канун свадьбы.

Обычай этот возник во времена, когда существовал Иерусалимский Храм: за время праздники народ обычно не успевал совершить все жертвоприношения, которые намеревался, и поэтому продолжал совершать их также и на следующий после праздника день. С тех пор этот день несет на себе отблеск святости праздника. Мудрецы наши сказали: "Тому, кто отмечает исру хаг праздничной трапезой, Всевышний засчитывает это, словно он построил жертвенник в Храме и принес на нем жертву".