Баал-Шем-Тов регулярно проводил со своми учениками занятия по Талмуду. Его стиль отличался отточенностью и блеском. Занятия включали изучение Рамбама, Альфаси, Роша и других комментаторов-ришоним, чьи толкования относились к рассматриваемому тексту. Баал-Шем-Тов переводил текст на идиш. Анализируя изречение "Третий язык убивает троих" (Эйрхин, 15б),1 Баал-Шем-Тов перевел его и объяснил: "Злословие убивает троих: зачинщика сплетни, пересказчика и слушателя. Но это на духовном уровне, что гораздо суровее физического."
ПРИМЕЧАНИЯ
1.
"Третий язык" - человек, пересказывающий ранее слышанную сплетню и выступающий в роли посредника между тем, кто первым пускает слух, и слушателем. См. также "Ликутей Сихот", кн. 5, с. 44, прим. 47.
Начать обсуждение