Транслитерация:
Вэи шеомдо лаавойсэйну вэлону, шелой эход билвад омад олэйну лэхалойсэйну. Эло шебэхоль дойр водойр оймдим олэйну лэхалойсэйну, вэакодойш борух у мацилейну мийодом.
В сефардском произношении: Вэи шеамда лаавотэйну вэлану, шело эхад билвад амад алэйну лэхалотэйну. Эла шебэхоль дор вадор омдим алэйну лэхалотэйну, вэакадош барух у мацилейну мийадам.
Перевод:
И оно (обещание Всевышнего) стояло за наших отцов и за нас. Ибо не лишь один поднимался против нас, чтобы уничтожить нас, но в каждом поколении поднимаются против нас, чтобы уничтожить нас. И Святой, Благословен Он, спасает нас от их руки.
Из Пасхальной Агады |
|
Любавичский Ребе впервые исполнил эту мелодию во вторую ночь праздника Песах в 1956 г.
Обсудить