ב"ה
Выпуск 2
Аудио | 3:17
Песня, состоящая из двух соотносящихся между собой мелодий. Мягкие, спокойные такты первой части соответствуют цельному образу жизни цадика, праведника. В противоположность этому, бурные тона второй мелодии выражают эмоции кающегося человека (баал-тшува).
|
Аудио | 5:15
Мощная, вдохновляющая мелодия, которая была любимым нигуном четвертого Любавичского Ребе, рабби Шмуэля.
|
Аудио | 2:44
Адаптированная любавичскими хасидами известная еврейская мелодия, на которую были положены слова диалога Баал Шем Това и Машаиха.
|
Аудио | 3:12
Одна из самых серьезных хабадских мелодий. Не только по тону и настрою, но и по глубине и силе выражаемых чувств и духовных исканий.
|
Аудио | 2:26
Веселый мотив из трех частей, который поют на фарбренгенах и других празднествах
|
Аудио | 5:18
Мелодия, традиционно исполняемая любавичскими хасидами каждый год на фарбренгене (собрании), проводимом 19 Кислева - в день, который знаменует годовщину освобождения Алтер Ребе.
|
Аудио | 2:49
Сила, которую Алтер Ребе заложил в этот нигун, в состоянии очистить и возвысить еврейскую душу...
|
Аудио | 4:38
Необычная музыкальная композиция, состоящая из четырех частей, символизирующих четыре ступени духовного возвышения.
|
Аудио | 2:44
Веселый мотив из трех частей, пробуждающий воодушевление поющих возрастающим крещендо.
|
Аудио | 4:31
Мягкие, возвышенные такты этой мелодии выражают чувства хасида, скучающего по своему учителю.
|
Аудио | 2:40
Мелодия этого нигуна чувственно насыщена и соответствует словам, выражающим печаль и сожаление хасида по поводу недостатка вдохновения в молитве и в учении.
|
Аудио | 3:01
Ритмичный, вдохновляющий марш, который, согласно обычаю любавичских хасидов, поют по окончании молитвы Неила в Йом-Кипур.
|
Эта страница на других языках