Левит Глава 27
1И ГОСПОДЬ ГОВОРИЛ МОШЕ ТАК: | אוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר: | |
2 «ГОВОРИ С СЫНОВЬЯМИ ИЗРАИЛЯ И СКАЖИ ИМ: ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ПРОВОЗГЛАШАЕТ ОБЕТ [ПОСВЯТИТЬ] ПО ОЦЕНКЕ [КАКУЮ-ЛИБО] ДУШУ ГОСПОДУ, | בדַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָֽמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם אִ֕ישׁ כִּ֥י יַפְלִ֖א נֶ֑דֶר בְּעֶרְכְּךָ֥ נְפָשֹׁ֖ת לַֽיהֹוָֽה: | |
– [то есть] произнесет [обет] вслух. |
||
– [произнесенный обет состоял в том, что дававший его обязался] пожертвовать «стоимость души». [этот обет] звучит так: «[обязуюсь пожертвовать столько], во сколько может быть оценен жизненно важный орган»1. |
||
3 ТО ПРИ ОЦЕНКЕ МУЖЧИНЫ ОТ ДВАДЦАТИ ДО ШЕСТИДЕСЯТИ ЛЕТ ОЦЕНКА ДОЛЖНА БЫТЬ ПЯТЬДЕСЯТ СЕРЕБРЯНЫХ ШЕКЕЛЕЙ, ПО СВЯЩЕННОМУ ШЕКЕЛЮ. | גוְהָיָ֤ה עֶרְכְּךָ֙ הַזָּכָ֔ר מִבֶּן֙ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְעַ֖ד בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וְהָיָ֣ה עֶרְכְּךָ֗ חֲמִשִּׁ֛ים שֶׁ֥קֶל כֶּ֖סֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ: | |
– здесь «оценка» не означает «цена». [не важно, какова рыночная стоимость конкретного человека3], высока она или низка – оценка устанавливается по его возрасту, как объяснено в этой главе. |
||
– [это слово означает то же], что и ערך эрех – «оценка». и я не знаю, что это за форма с удвоением буквы כ каф. |
||
4А ЕСЛИ ЭТО ЖЕНЩИНА, ТО ОЦЕНКА ДОЛЖНА БЫТЬ ТРИДЦАТЬ ШЕКЕЛЕЙ. | דוְאִם־נְקֵבָ֖ה הִ֑וא וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ שְׁלשִׁ֥ים שָֽׁקֶל: | |
5 А ОЦЕНКА МУЖЧИНЫ [В ВОЗРАСТЕ] ОТ ПЯТИ ДО ДВАДЦАТИ ЛЕТ ДОЛЖНА БЫТЬ ДВАДЦАТЬ ШЕКЕЛЕЙ, А ЖЕНЩИНЫ – ДЕСЯТЬ ШЕКЕЛЕЙ. | הוְאִ֨ם מִבֶּן־חָמֵ֜שׁ שָׁנִ֗ים וְעַד֙ בֶּן־עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְהָיָ֧ה עֶרְכְּךָ֛ הַזָּכָ֖ר עֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֑ים וְלַנְּקֵבָ֖ה עֲשֶׂ֥רֶת שְׁקָלִֽים: | |
– это не может означать, что сам дающий обет – ребенок, ведь слова ребенка не имеют никакой [юридической силы]. но [это сказано о] взрослом, который сказал: «с меня – оценка этого пятилетнего4 [ребенка]»5. |
||
6 А ОЦЕНКА МУЖЧИНЫ [В ВОЗРАСТЕ] ОТ ОДНОГО МЕСЯЦА ДО ПЯТИ ЛЕТ ДОЛЖНА БЫТЬ ПЯТЬ СЕРЕБРЯНЫХ ШЕКЕЛЕЙ, А ОЦЕНКА ЖЕНЩИНЫ – ТРИ СЕРЕБРЯНЫХ ШЕКЕЛЯ. | ווְאִ֣ם מִבֶּן־חֹ֗דֶשׁ וְעַד֙ בֶּן־חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְהָיָ֤ה עֶרְכְּךָ֙ הַזָּכָ֔ר חֲמִשָּׁ֥ה שְׁקָלִ֖ים כָּ֑סֶף וְלַנְּקֵבָ֣ה עֶרְכְּךָ֔ שְׁל֥שֶׁת שְׁקָלִ֖ים כָּֽסֶף: | |
7 А ОЦЕНКА МУЖЧИНЫ [В ВОЗРАСТЕ] ОТ ШЕСТИДЕСЯТИ ЛЕТ И ВЫШЕ ДОЛЖНА БЫТЬ ПЯТНАДЦАТЬ ШЕКЕЛЕЙ, А ЖЕНЩИНЫ – ДЕСЯТЬ ШЕКЕЛЕЙ. | זוְ֠אִ֠ם מִבֶּן־שִׁשִּׁ֨ים שָׁנָ֤ה וָמַ֨עְלָה֙ אִם־זָכָ֔ר וְהָיָ֣ה עֶרְכְּךָ֔ חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר שָׁ֑קֶל וְלַנְּקֵבָ֖ה עֲשָׂרָ֥ה שְׁקָלִֽים: | |
– с наступлением старости оценка женщины приближается к оценке мужчины. ведь оценка мужчины уменьшается более чем в три раза, а женщины – в три раза6. как говорят люди: «дед в доме – обуза в доме, бабка в доме – клад в доме», [а некоторые говорят так]: «дед в доме – обуза в доме, бабка в доме – счастье в доме»7. |
||
8 ЕСЛИ ЖЕ ОН БЕДЕН ДЛЯ ТАКОЙ ОЦЕНКИ, ТО ПУСТЬ ЕГО ПОСТАВЯТ ПЕРЕД СВЯЩЕННИКОМ И ЕГО ОЦЕНИТ СВЯЩЕННИК; СВЯЩЕННИК ОЦЕНИТ ЕГО СОРАЗМЕРНО С БЛАГОСОСТОЯНИЕМ ДАВШЕГО ОБЕТ. | חוְאִם־מָ֥ךְ הוּא֙ מֵֽעֶרְכֶּ֔ךָ וְהֶֽעֱמִידוֹ֙ לִפְנֵ֣י הַכֹּהֵ֔ן וְהֶֽעֱרִ֥יךְ אֹת֖וֹ הַכֹּהֵ֑ן עַל־פִּ֗י אֲשֶׁ֤ר תַּשִּׂיג֙ יַ֣ד הַנֹּדֵ֔ר יַֽעֲרִיכֶ֖נּוּ הַכֹּהֵֽן: | |
– [если же дающий обет беден настоль- ко], что у него нет [достаточной суммы], чтобы выплатить [положенное] по этой оценке. |
||
– [пусть поставят оцениваемого] перед священником, который оценит его по [материальным] возможностям того, для кого делают оценку. |
||
– по тому, сколько у него есть, [священник] определит [стоимость], оставив ему то, что необходимо для жизни: кровать с постелью и подушкой, орудия его ремесла. [например], если он погонщик ослов, ему оставляют осла9. |
||
9 А ЕСЛИ ЭТО СКОТ, ИЗ КОТОРОГО ПРИНОСЯТ ЖЕРТВУ ГОСПОДУ, ТО ВСЕ, ЧТО ОН ДАСТ ИЗ НЕГО ГОСПОДУ, СТАНЕТ СВЯТО. | טוְאִ֨ם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהֹוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַֽיהֹוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ: | |
– [то есть даже если пожертвует не все животное, а только часть от него. к примеру], если кто-то сказал: «нога этого [животного будет отдана мной во] всесожжение» – его слова имеют силу. [животное] следует продать для всесожжения, и из [полученных за него] денег является священной только цена упомянутой [в обете] части [туши]10. |
||
10 НЕЛЬЗЯ ВЫМЕНИВАТЬ ЕГО И ЗАМЕНЯТЬ ХОРОШЕЕ ПЛОХИМ ИЛИ ПЛОХОЕ ХОРОШИМ; А ЕСЛИ ЗАМЕНИТ СКОТИНУ СКОТИНОЙ, ТО И ОНА, И ЕЕ ЗАМЕНА БУДУТ СВЯТЫНЕЙ. | ילֹ֣א יַֽחֲלִיפֶ֔נּוּ וְלֹֽא־יָמִ֥יר אֹת֛וֹ ט֥וֹב בְּרָ֖ע אוֹ־רַ֣ע בְּט֑וֹב וְאִם־הָמֵ֨ר יָמִ֤יר בְּהֵמָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה וְהָֽיָה־ה֥וּא וּתְמֽוּרָת֖וֹ יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ: | |
– [нельзя заменять] полноценное [животное] ущербным. |
||
– и тем более [нельзя заменять] хорошее хорошим и плохое плохим11. |
||
11 ЕСЛИ ЖЕ ЭТО КАКАЯ-НИБУДЬ НЕЧИСТАЯ СКОТИНА, КОТОРУЮ НЕ ПРИНОСЯТ В ЖЕРТВУ ГОСПОДУ, ТО ПУСТЬ ОН ПОСТАВИТ СКОТИНУ ПЕРЕД СВЯЩЕННИКОМ. | יאוְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה אֲ֠שֶׁ֠ר לֹֽא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהֹוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן: | |
– писание имеет в виду ущербное [животное], которое нельзя принести в жертву. это учит нас тому, что посвященное [животное] можно вывести из состояния святости, выкупив, только если оно получило увечье18. |
||
12И ОЦЕНИТ ЕЕ СВЯЩЕННИК, ХОРОША ОНА ИЛИ ПЛОХА; КАК ОЦЕНИТ СВЯЩЕННИК, ТАК И БУДЕТ. | יבוְהֶֽעֱרִ֤יךְ הַכֹּהֵן֙ אֹתָ֔הּ בֵּ֥ין ט֖וֹב וּבֵ֣ין רָ֑ע כְּעֶרְכְּךָ֥ הַכֹּהֵ֖ן כֵּ֥ן יִֽהְיֶֽה: | |
– [эта оценка будет действительна] и для других, для каждого, кто пожелает выкупить [животное] у храмовой казны. |
||
13 НО ЕСЛИ [ХОЗЯИН] ВЫКУПИТЬ ВЫКУПИТ ЕЕ, ПУСТЬ ПРИБАВИТ К ОЦЕНКЕ ПЯТУЮ ЧАСТЬ. | יגוְאִם־גָּאֹ֖ל יִגְאָלֶ֑נָּה וְיָסַ֥ף חֲמִֽישִׁת֖וֹ עַל־עֶרְכֶּֽךָ: | |
– к хозяину [животного] писание предъявляет более высокие требования. он, [чтобы выкупить свое животное, должен] прибавить [к установлен- ной оценке] пятую часть. таков же закон и о посвящающем [казне храма] свой дом19 или свое поле20. и так же, выкупая вторую десятину21, хозяин должен добавить пятую часть, а остальные – нет22. |
||
14 А ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ПОСВЯЩАЕТ СВОЙ ДОМ В СВЯТЫНЮ ГОСПОДУ, ТО СВЯЩЕННИК ДОЛЖЕН ОЦЕНИТЬ ЕГО, ХОРОШ ЛИ ОН ИЛИ ПЛОХ; ПО ОЦЕНКЕ СВЯЩЕННИКА ТАК И СТАНЕТ. | ידוְאִ֗ישׁ כִּֽי־יַקְדִּ֨שׁ אֶת־בֵּית֥וֹ קֹ֨דֶשׁ֙ לַֽיהֹוָ֔ה וְהֶֽעֱרִיכוֹ֙ הַכֹּהֵ֔ן בֵּ֥ין ט֖וֹב וּבֵ֥ין רָ֑ע כַּֽאֲשֶׁ֨ר יַֽעֲרִ֥יךְ אֹת֛וֹ הַכֹּהֵ֖ן כֵּ֥ן יָקֽוּם: | |
15 ЕСЛИ ЖЕ ПОСВЯТИВШИЙ ЗАХОЧЕТ ВЫКУПИТЬ СВОЙ ДОМ, ТО ПУСТЬ ПРИБАВИТ К ОЦЕНКЕ ПЯТУЮ ЧАСТЬ СЕРЕБРА, И ОН БУДЕТ ЕГО. | טווְאִם־הַ֙מַּקְדִּ֔ישׁ יִגְאַ֖ל אֶת־בֵּית֑וֹ וְ֠יָסַ֠ף חֲמִישִׁ֧ית כֶּֽסֶף־עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְהָ֥יָה לֽוֹ: |