Шмот Глава 39
2И СДЕЛАЛ ЭФОД ИЗ ЗОЛОТА, СИНЕЙ, БАГРЯНОЙ И ПУРПУРОВОЙ ШЕРСТИ И ТОНКОГО ЛЬНА. | בוַיַּ֖עַשׂ אֶת־הָֽאֵפֹ֑ד זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר: | |
3 И РАСПЛАСТАЛИ ЛИСТЫ ИЗ ЗОЛОТА, И РАЗРЕЗАЛИ В НИТИ, ЧТОБЫ ВОТКАТЬ В СИНЮЮ, БАГРЯНУЮ, ПУРПУРОВУЮ ШЕРСТЬ И В ЛЕН ИСКУСНОЙ РАБОТОЙ. | גוַיְרַקְּע֞וּ אֶת־פַּחֵ֣י הַזָּהָב֘ וְקִצֵּ֣ץ פְּתִילִם֒ לַֽעֲשׂ֗וֹת בְּת֤וֹךְ הַתְּכֵ֨לֶת֙ וּבְת֣וֹךְ הָֽאַרְגָּמָ֔ן וּבְת֛וֹךְ תּוֹלַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וּבְת֣וֹךְ הַשֵּׁ֑שׁ מַֽעֲשֵׂ֖ה חשֵֽׁב: | |
– подобно этому: «распластавшего – לרוקע лерока землю»1. [это соответствует переводу онкелоса: «и раскатали в пластины», золото раскатывали [в тонкие пластины]. на французском языке это называется еstendre [– «раскатывать в фольгу»]. здесь говорится, как можно спрясть золото с нитями: раскатывают золото в фольгу и нарезают его на нити вдоль [листка] фольги, каждую [золотую] нить сплетают с другими нитями каждого вида: одна золотая нить с шестью нитями синей шерсти, и так с каждым видом: шесть [цветных] нитей, а седьмая – золотая2. |
||
4ПРИДЕЛАЛИ К НЕМУ СОЕДИНЯЮЩИЕ ОПЛЕЧЬЯ, ОН БЫЛ СОЕДИНЕН [С НИМИ] НА ОБОИХ УГЛАХ. | דכְּתֵפֹ֥ת עָֽשׂוּ־ל֖וֹ חֹֽבְרֹ֑ת עַל־שְׁנֵ֥י |
|
5 И КУШАК ДЛЯ ТОГО ОБЛАЧЕНИЯ, ЧТО НА НЕМ, БЫЛ ИЗ НЕГО ЖЕ, ТОЙ ЖЕ РАБОТЫ, ИЗ ЗОЛОТА, СИНЕЙ, БАГРЯНОЙ, ПУРПУРОВОЙ ШЕРСТИ И ТОНКОГО ЛЬНА, КАК ГОСПОДЬ ПОВЕЛЕЛ МОШЕ. | הוְחֵ֨שֶׁב אֲפֻדָּת֜וֹ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֗יו מִמֶּ֣נּוּ הוּא֘ כְּמַֽעֲשֵׂ֒הוּ֒ זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה: | |
6 И СДЕЛАЛИ ОНИКСЫ, ОБРАМЛЕННЫЕ ЗОЛОТЫМИ ЯЧЕЙКАМИ И ВЫРЕЗАННЫЕ ПЕЧАТНОЙ РЕЗЬБОЙ С ИМЕНАМИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. | ווַֽיַּֽעֲשׂוּ֙ אֶת־אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם מֻֽסַבֹּ֖ת מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֑ב מְפֻתָּחֹת֙ פִּתּוּחֵ֣י חוֹתָ֔ם עַל־שְׁמ֖וֹת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: | |
7 И ПОМЕСТИЛ ОН ИХ НА ОПЛЕЧЬЯ ЭФОДА, КАМНИ ДЛЯ ПАМЯТИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, КАК ГОСПОДЬ ПОВЕЛЕЛ МОШЕ. | זוַיָּ֣שֶׂם אֹתָ֗ם עַ֚ל כִּתְפֹ֣ת הָֽאֵפֹ֔ד אַבְנֵ֥י זִכָּר֖וֹן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה: | |
8 И СДЕЛАЛ ОН НАГРУДНИК ИСКУСНОЙ РАБОТЫ, ТОЙ ЖЕ РАБОТЫ, ЧТО И ЭФОД, ИЗ ЗОЛОТА, СИНЕЙ, БАГРЯНОЙ, ПУРПУРОВОЙ ШЕРСТИ И ТОНКОГО ЛЬНА. | חוַיַּ֧עַשׂ אֶת־הַח֛שֶׁן מַֽעֲשֵׂ֥ה חשֵׁ֖ב כְּמַֽעֲשֵׂ֣ה אֵפֹ֑ד זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר: | |
9 ОН БЫЛ ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫМ; НАГРУДНИК СДЕЛАЛИ ДВОЙНЫМ: ДЛИНОЙ В ПЯДЬ И ШИРИНОЙ В ПЯДЬ, ДВОЙНЫМ. | טרָב֧וּעַ הָיָ֛ה כָּפ֖וּל עָשׂ֣וּ אֶת־הַח֑שֶׁן זֶ֧רֶת אָרְכּ֛וֹ וְזֶ֥רֶת רָחְבּ֖וֹ כָּפֽוּל: | |
10 И ВСТАВИЛИ В НЕГО ЧЕТЫРЕ РЯДА КАМНЕЙ; РЯД: РУБИН, ТОПАЗ И ИЗУМРУД – ОДИН РЯД. | יוַיְמַ֨לְאוּ־ב֔וֹ אַרְבָּעָ֖ה ט֣וּרֵי אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָֽאֶחָֽד: | |
11А ВТОРОЙ РЯД: КАРБУНКУЛ, САПФИР И АЛМАЗ. | יאוְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָֽהֲלֹֽם: | |
12А ТРЕТИЙ РЯД: ЯХОНТ, АГАТ И АМЕТИСТ. | יבוְהַטּ֖וּר הַשְּׁלִישִׁ֑י לֶ֥שֶׁם שְׁב֖וֹ וְאַחְלָֽמָה: | |
13 И ЧЕТВЕРТЫЙ РЯД: ХРИЗОЛИТ, ОНИКС И ЯШМА, ОБРАМЛЕННЫЕ ЗОЛОТЫМИ ЯЧЕЙКАМИ, В ИХ ЗАПОЛНЕНИИ. | יגוְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָֽשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ת זָהָ֖ב בְּמִלֻּֽאֹתָֽם: | |
14КАМНИ ЭТИ – С ИМЕНАМИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ; ДВЕНАДЦАТЬ – ДЛЯ ИХ ИМЕН, РЕЗНЫХ, ПОДОБНО ПЕЧАТЯМ, КАЖДЫЙ СО СВОИМ ИМЕНЕМ, ДЛЯ ДВЕНАДЦАТИ КОЛЕН. | ידוְ֠הָֽאֲבָנִ֠ים עַל־שְׁמֹ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֥ל הֵ֛נָּה שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל־שְׁמֹתָ֑ם פִּתּוּחֵ֤י חֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל־שְׁמ֔וֹ לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט: | |
15 И СДЕЛАЛИ К НАГРУДНИКУ С КРАЮ ПЛЕТЕНЫЕ [ШНУРЫ], ПЛЕТЕНОЙ РАБОТЫ, ИЗ ЧИСТОГО ЗОЛОТА. | טווַיַּֽעֲשׂ֧וּ עַל־הַח֛שֶׁן שַׁרְשְׁרֹ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַֽעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֽוֹר: | |
16 И СДЕЛАЛИ ДВЕ ЯЧЕЙКИ ИЗ ЗОЛОТА И ДВА ЗОЛОТЫХ КОЛЬЦА И ПРИКРЕПИЛИ ОБА КОЛЬЦА К ДВУМ КОНЦАМ НАГРУДНИКА. | טזוַיַּֽעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֔ב וּשְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וַיִּתְּנ֗וּ אֶת־שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּעֹ֔ת עַל־שְׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַחֽשֶׁן: | |
17 И ВДЕЛИ ОБА ЗОЛОТЫХ ПЛЕТЕНЫХ [ШНУРА] В ДВА КОЛЬЦА НА КРАЯХ НАГРУДНИКА. | יזוַיִּתְּנ֗וּ שְׁתֵּי֙ הָֽעֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת עַל־קְצ֖וֹת הַחֽשֶׁן: | |
18 И ДВА КОНЦА ДВУХ ПЛЕТЕНЫХ [ШНУРОВ] ПРИКРЕПИЛИ К ДВУМ ЯЧЕЙКАМ, И ПРИКРЕПИЛИ ИХ К ОПЛЕЧЬЯМ ЭФОДА С ЕГО ЛИЦЕВОЙ СТОРОНЫ. | יחוְאֵ֨ת שְׁתֵּ֤י קְצוֹת֙ שְׁתֵּ֣י הָֽעֲבֹתֹ֔ת נָתְנ֖וּ עַל־שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁבְּצֹ֑ת וַיִּתְּנֻ֛ם עַל־כִּתְפֹ֥ת הָֽאֵפֹ֖ד אֶל־מ֥וּל פָּנָֽיו: | |
19 И СДЕЛАЛИ ДВА ЗОЛОТЫХ КОЛЬЦА, И ПРИКРЕПИЛИ ИХ К ДВУМ КОНЦАМ НАГРУДНИКА, НА ЕГО КРАЮ, ОБРАЩЕННОМ ВНУТРЬ, К ЭФОДУ. | יטוַיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וַיָּשִׂ֕ימוּ עַל־שְׁנֵ֖י קְצ֣וֹת הַח֑שֶׁן עַל־שְׂפָת֕וֹ אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָֽאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה: | |
20 И СДЕЛАЛИ ДВА ЗОЛОТЫХ КОЛЬЦА, И ПРИКРЕПИЛИ ИХ К ДВУМ ОПЛЕЧЬЯМ ЭФОДА СНИЗУ, С ЕГО ЛИЦЕВОЙ СТОРОНЫ, ОКОЛО ЕГО ШВА, НАД КУШАКОМ ЭФОДА. | כוַיַּֽעֲשׂוּ֘ שְׁתֵּ֣י טַבְּעֹ֣ת זָהָב֒ וַיִּתְּנֻ֡ם עַל־שְׁתֵּי֩ כִתְפֹ֨ת הָֽאֵפֹ֤ד מִלְּמַ֨טָּה֙ מִמּ֣וּל פָּנָ֔יו לְעֻמַּ֖ת מַחְבַּרְתּ֑וֹ מִמַּ֕עַל לְחֵ֖שֶׁב הָֽאֵפֹֽד: | |
21 И СОЕДИНИЛИ КОЛЬЦА НАГРУДНИКА С КОЛЬЦАМИ ЭФОДА ШНУРОМ ИЗ СИНЕЙ ШЕРСТИ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ НАД ПОЯСОМ ЭФОДА И ЧТОБЫ НАГРУДНИК НЕ СДВИГАЛСЯ С ЭФОДА, КАК ГОСПОДЬ ПОВЕЛЕЛ МОШЕ. | כאוַיִּרְכְּס֣וּ אֶת־הַח֡שֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו֩ אֶל־טַבְּעֹ֨ת הָֽאֵפֹ֜ד בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֗לֶת לִֽהְיֹת֙ עַל־חֵ֣שֶׁב הָֽאֵפֹ֔ד וְלֹֽא־יִזַּ֣ח הַח֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָֽאֵפֹ֑ד כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה: |