Левит Глава 25
25 ЕСЛИ ОБЕДНЕЕТ ТВОЙ БРАТ И ПРОДАСТ ОТ СВОЕГО ВЛАДЕНИЯ, ТО ПУСТЬ ПРИДЕТ ЕГО БЛИЗКИЙ РОДСТВЕННИК И ВЫКУПИТ ПРОДАННОЕ ЕГО БРАТОМ. | כהכִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָכַ֖ר מֵֽאֲחֻזָּת֑וֹ וּבָ֤א גֹֽאֲלוֹ֙ הַקָּרֹ֣ב אֵלָ֔יו וְגָאַ֕ל אֵ֖ת מִמְכַּ֥ר אָחִֽיו: | |
– человек не должен продавать свое поле, если он не стеснен нуждой1. |
||
– [часть владения], но не все. это учит нас правильному поведению: [даже в трудных обстоятельствах не продавать все], оставить себе [часть] поля2. |
||
– и покупатель, [то есть нынешний владелец], не вправе отказать ему. |
||
26 А ЕСЛИ У НЕГО НЕТ РОДСТВЕННИКА, ЧТОБЫ ВЫКУПИТЬ, НО САМ ОН БУДЕТ СОСТОЯТЕЛЕН И НАЙДЕТ ДОСТАТОЧНО ДЛЯ ВЫКУПА, | כווְאִ֕ישׁ כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־לּ֖וֹ גֹּאֵ֑ל וְהִשִּׂ֣יגָה יָד֔וֹ וּמָצָ֖א כְּדֵ֥י גְאֻלָּתֽוֹ: | |
– разве есть такой человек в народе израиля, у которого нет родственника?! но [это сказано о том, кто не имеет] родственника, который в состоянии выкупить проданное им3. |
||
27 ТО ПУСТЬ СОСЧИТАЕТ ГОДЫ СВОЕЙ ПРОДАЖИ И ВОЗВРАТИТ ОСТАТОК ТОМУ, КТО ПРОДАЛ, И ВСТУПИТ ОПЯТЬ В СВОЕ ВЛАДЕНИЕ. | כזוְחִשַּׁב֙ אֶת־שְׁנֵ֣י מִמְכָּר֔וֹ וְהֵשִׁיב֙ אֶת־הָ֣עֹדֵ֔ף לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר מָֽכַר־ל֑וֹ וְשָׁ֖ב לַֽאֲחֻזָּתֽוֹ: | |
– о каком расчете идет речь? «сколько лет оставалось до юбилея? столько-то. а почем я продал тебе ее [землю]? за столько-то. в юбилейный год ты должен вернуть ее [хозяину]. получается, ты купил столько-то урожаев. урожай каждого года стоит столько-то. ты съел [урожай]5 трех или четырех лет, вычти их цену из цены, получи остаток и все». |
||
– [разницу между] продажной ценой и [стоимостью] съеденного6 пусть отдаст покупателю. |
||
– тот, кто продал [этот участок земли], а теперь пришел выкупить его, [должен вернуть деньги покупателю]7. |
||
28 ЕСЛИ ЖЕ ОН НЕ НАЙДЕТ ДОСТАТОЧНО, ЧТОБЫ ВОЗВРАТИТЬ ЕМУ, ТО ПРОДАННОЕ ИМ ОСТАНЕТСЯ В РУКАХ ПОКУПАТЕЛЯ ДО ЮБИЛЕЙНОГО ГОДА, А В ЮБИЛЕЙНЫЙ ГОД ОНО ОТОЙДЕТ, И ОН ОПЯТЬ ВСТУПИТ В СВОЕ ВЛАДЕНИЕ. | כחוְאִ֨ם לֹא־מָֽצְאָ֜ה יָד֗וֹ דֵּי֘ הָשִׁ֣יב לוֹ֒ וְהָיָ֣ה מִמְכָּר֗וֹ בְּיַד֙ הַקֹּנֶ֣ה אֹת֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיּוֹבֵ֑ל וְיָצָא֙ בַּיֹּבֵ֔ל וְשָׁ֖ב לַֽאֲחֻזָּתֽוֹ: | |
– следовательно, нельзя выкупить половину [участка]8. |
||
– в этот год не входят [никакие земельные сделки, их] юбилей отменяет самим своим началом9. |