Глава Вайакгель
Шаббат, 22. Адар, 5785
22 Март, 2025
6-й раздел: (Шмот (Исход) 37:17-29)
Показать комментарий Раши
Шмот Глава 37
17
И СДЕЛАЛ ОН СВЕТИЛЬНИК ИЗ ЧИСТОГО ЗОЛОТА, ЧЕКАННЫМ СДЕЛАЛ СВЕТИЛЬНИК; ЕГО ОСНОВАНИЕ, СТЕБЕЛЬ, ЧАШЕЧКИ, ЗАВЯЗИ И ЦВЕТКИ БЫЛИ ИЗ НЕГО ЖЕ.
יז וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַמְּנֹרָ֖ה זָהָ֣ב טָה֑וֹר מִקְשָׁ֞ה עָשָׂ֤ה אֶת־הַמְּנֹרָה֙ יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ גְּבִיעֶ֛יהָ כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ מִמֶּ֥נָּה הָיֽוּ:
18 И ШЕСТЬ ВЕТВЕЙ ВЫХОДИЛИ ИЗ ЕГО БОКОВ: ТРИ ВЕТВИ СВЕТИЛЬНИКА – ИЗ ОДНОГО БОКА И ТРИ ВЕТВИ СВЕТИЛЬНИКА – ИЗ ДРУГОГО ЕГО БОКА.
יח וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלשָׁ֣ה | קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי:
19
ТРИ МИНДАЛЕВИДНЫЕ ЧАШЕЧКИ НА ОДНОЙ ВЕТВИ, ЗАВЯЗЬ И ЦВЕТОК, И ТРИ МИНДАЛЕВИДНЫЕ ЧАШЕЧКИ НА ДРУГОЙ ВЕТВИ, ЗАВЯЗЬ И ЦВЕТОК. ТАК НА ШЕСТИ ВЕТВЯХ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ СВЕТИЛЬНИКА.
יט שְׁלשָׁ֣ה גְ֠בִעִ֠ים מְשֻׁקָּדִ֞ים בַּקָּנֶ֣ה הָֽאֶחָד֘ כַּפְתֹּ֣ר וָפֶ֒רַח֒ וּשְׁלשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים מְשֻׁקָּדִ֛ים בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח כֵּ֚ן לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה:
20 А НА СВЕТИЛЬНИКЕ – ЧЕТЫРЕ МИНДАЛЕВИДНЫЕ ЧАШЕЧКИ, ЗАВЯЗИ И ЦВЕТКИ.
כ וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ:
21
ЗАВЯЗЬ ПОД ДВУМЯ ЕГО ВЕТВЯМИ, И ЗАВЯЗЬ ПОД ДВУМЯ ЕГО ВЕТВЯМИ, И ЗАВЯЗЬ ПОД ДВУМЯ ЕГО ВЕТВЯМИ; ТАК У ШЕСТИ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ НЕГО.
כא וְכַפְתֹּ֡ר תַּ֩חַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּֽחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֨שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִמֶּֽנָּה:
22
ИХ ЗАВЯЗИ И ВЕТВИ БЫЛИ ИЗ НЕГО ЖЕ, ВЕСЬ ОН БЫЛ ВЫКОВАН ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКА ЧИСТОГО ЗОЛОТА.
כב כַּפְתֹּֽרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה הָי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר:
23 И СДЕЛАЛ СЕМЬ ЕГО ЛАМПАД, И ЩИПЦЫ, И СОВКИ К НЕМУ ИЗ ЧИСТОГО ЗОЛОТА.
כג וַיַּ֥עַשׂ אֶת־נֵֽרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֽוֹר:
24
ИЗ КИКАРА ЧИСТОГО ЗОЛОТА ОН ЕГО СДЕЛАЛ СО ВСЕМИ ЕГО ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ.
כד כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָה֖וֹר עָשָׂ֣ה אֹתָ֑הּ וְאֵ֖ת כָּל־כֵּלֶֽיהָ:
25
И СДЕЛАЛ ЖЕРТВЕННИК ДЛЯ ВОСКУРЕНИЯ ИЗ ДЕРЕВА ШИТИМ, ЛОКОТЬ ДЛИНОЙ И ЛОКОТЬ ШИРИНОЙ, ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ, И ДВА ЛОКТЯ ВЫСОТОЙ; ЕГО РОГА БЫЛИ ИЗ НЕГО ЖЕ.
כה וַיַּ֛עַשׂ אֶת־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹ֖רֶת עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּ֣ה אָרְכּוֹ֩ וְאַמָּ֨ה רָחְבּ֜וֹ רָב֗וּעַ וְאַמָּתַ֨יִם֙ קֹֽמָת֔וֹ מִמֶּ֖נּוּ הָי֥וּ קַרְנֹתָֽיו:
26
И ПОКРЫЛ ОН ЕГО ЧИСТЫМ ЗОЛОТОМ, ЕГО ВЕРХ И СТЕНЫ ВОКРУГ, И ЕГО РОГА, И СДЕЛАЛ ВОКРУГ НЕГО ЗОЛОТОЙ ВЕНЕЦ.
כו וַיְצַ֨ף אֹת֜וֹ זָהָ֣ב טָה֗וֹר אֶת־גַּגּ֧וֹ וְאֶת־קִֽירֹתָ֛יו סָבִ֖יב וְאֶת־קַרְנֹתָ֑יו וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב:
27
И ПРИДЕЛАЛ ОН К НЕМУ ДВА ЗОЛОТЫХ КОЛЬЦА ПОД ВЕНЦОМ НА ДВУХ ЕГО БОКАХ, С ДВУХ ЕГО СТОРОН, ВМЕСТИЛИЩАМИ ДЛЯ ШЕСТОВ, НА КОТОРЫХ ЕГО ДОЛЖНЫ НОСИТЬ.
כז וּשְׁתֵּי֩ טַבְּעֹ֨ת זָהָ֜ב עָֽשָׂה־ל֣וֹ | מִתַּ֣חַת לְזֵר֗וֹ עַ֚ל שְׁתֵּ֣י צַלְעֹתָ֔יו עַ֖ל שְׁנֵ֣י צִדָּ֑יו לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֥את אֹת֖וֹ בָּהֶֽם:
28 И СДЕЛАЛ ОН ШЕСТЫ ИЗ ДЕРЕВА ШИТИМ, И ПОКРЫЛ ИХ ЗОЛОТОМ.
כח וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב:
29 И СДЕЛАЛ ОН СВЯЩЕННОЕ МАСЛО ПОМАЗАНИЯ И ИСКУСНО СОСТАВЛЕННУЮ ЧИСТУЮ СМЕСЬ БЛАГОВОНИЙ ДЛЯ ВОСКУРЕНИЯ.
כט וַיַּ֜עַשׂ אֶת־שֶׁ֤מֶן הַמִּשְׁחָה֙ קֹ֔דֶשׁ וְאֶת־קְטֹ֥רֶת הַסַּמִּ֖ים טָה֑וֹר מַֽעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽחַ:
Эта страница содержит священный текст. Пожалуйста, после распечатки обращайтесь с ним осторожно.