Шмот Глава 30

8 И В СУМЕРКИ, КОГДА АѓАРОН СТАНЕТ ПОДНИМАТЬ ЛАМПАДЫ, ОН БУДЕТ ВОСКУРЯТЬ ЕГО. ЭТО ПОСТОЯННОЕ ВОСКУРЕНИЕ ПРЕД ГОСПОДОМ НА [ВСЕ] ВАШИ ПОКОЛЕНИЯ.   חוּבְהַֽעֲלֹ֨ת אַֽהֲרֹ֧ן אֶת־הַנֵּרֹ֛ת בֵּ֥ין הָֽעַרְבַּ֖יִם יַקְטִירֶ֑נָּה קְטֹ֧רֶת תָּמִ֛יד לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם:
«И [В СУМЕРКИ], КОГДА [АѓАРОН] СТАНЕТ ПОДНИМАТЬ…»:

– когда он будет зажигать их, чтобы поднялось пламя1.

  וּבְהַֽעֲלֹת: כְּשֶׁיַּדְלִיקֵם לְהַעֲלוֹת לַהַבְתָן:
«…БУДЕТ ВОСКУРЯТЬ ЕГО…»:

– ежедневно; половину будет воскурять утром, а половину – во второй половине дня2.

  יַקְטִירֶנָּה: בְּכָל יוֹם, פְּרָס מַקְטִיר שַׁחֲרִית וּפְרָס מַקְטִיר בֵּין הָעַרְבַּיִם (כריתות ו'):
9 НЕ ВОЗНОСИТЕ НА НЕМ НИ ЧУЖДОЕ ВОСКУРЕНИЕ, НИ ВСЕСОЖЖЕНИЕ, НИ ПОДНОШЕНИЕ, И НЕ ВОЗЛИВАЙТЕ НА НЕГО ВОЗЛИЯНИЯ.   טלֹא־תַֽעֲל֥וּ עָלָ֛יו קְטֹ֥רֶת זָרָ֖ה וְעֹלָ֣ה וּמִנְחָ֑ה וְנֵ֕סֶךְ לֹ֥א תִסְּכ֖וּ עָלָֽיו:
«НЕ ВОЗНОСИТЕ НА НЕМ…»:

– на этом жертвеннике.

  לֹא־תַֽעֲלוּ עָלָיו: עַל מִזְבֵּחַ זֶה:
«…ЧУЖДОЕ ВОСКУРЕНИЕ…»:

никакое добровольное воскурение, все [воскурения] для него «чуждые», за исключением этого.

  קְטֹרֶת זָרָה: שׁוּם קְטֹרֶת שֶׁל נְדָבָה – כֻּלָּן זָרוֹת לוֹ חוּץ מִזּוֹ:
«…НИ ВСЕСОЖЖЕНИЕ, НИ ПОДНОШЕНИЕ…»:

– и ни всесожжение, ни подношение. во всесожжение עולה ола [приносят] животных и птиц, а в подношение מנחה минха – злаки.

  וְעֹלָה וּמִנְחָה: וְלֹא עוֹלָה וּמִנְחָה, עוֹלָה שֶׁל בְּהֵמָה וָעוֹף, מִנְחָה הִיא שֶׁל לֶחֶם:
10 А ОДИН РАЗ В ГОДУ АѓАРОН БУДЕТ СОВЕРШАТЬ НАД ЕГО РОГАМИ ИСКУПЛЕНИЕ; ОДИН РАЗ В ГОДУ ОН БУДЕТ ИСКУПАТЬ НА НЕМ КРОВЬЮ ОЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ ИСКУПЛЕНИЯ ВО [ВСЕХ] ВАШИХ ПОКОЛЕНИЯХ. ОН – СВЯТАЯ СВЯТЫХ ДЛЯ ГОСПОДА».   יוְכִפֶּ֤ר אַֽהֲרֹן֙ עַל־קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַֽיהֹוָֽה:
«А ОДИН РАЗ В ГОДУ АѓАРОН БУДЕТ СОВЕРШАТЬ НАД ЕГО РОГАМИ ИСКУПЛЕНИЕ…»:

– [это относится к] приношению крови.

  וְכִפֶּר אַֽהֲרֹן: מַתַּן דָּמִים:
«…ОДИН РАЗ В ГОДУ…»:

– в день искупления. так и сказано в [разделе] ахарей мот: «и выйдет он к жертвеннику, который пред господом, и искупит его…»5

  אַחַת בַּשָּׁנָה: בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, הוּא שֶׁנֶּאֱמַר בְּאַחֲרֵי מוֹת וְיָצָא אֶל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי ה' וְכִפֶּר עָלָיו (ויקרא ט"ז):
«…ОЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ ИСКУПЛЕНИЯ…»:

– это теленок и козел дня искупления, которые искупают [вход священника в] святилище в нечистоте и [приношение] нечистых жертв6.

  חַטַּאת הַכִּפֻּרִים: הֵם פַּר וְשָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים הַמְכַפְּרִים עַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו:
«…СВЯТАЯ СВЯТЫХ…»:

– жертвенник освящен только для этого служения, но не для [принесения] других жертв.

  קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁים: הַמִּזְבֵּחַ מְקֻדָּשׁ לִדְבָרִים הַלָּלוּ בִּלְבַד וְלֹא לַעֲבוֹדָה אַחֶרֶת: