1И ПРИБЛИЗИЛИСЬ ДНИ ДАВИДА К СМЕРТИ, И ЗАВЕЩАЛ ОН ШЛОМО, СВОЕМУ СЫНУ, ТАК: |
|
אוַיִּקְרְב֥וּ יְמֵֽי־דָוִ֖ד לָמ֑וּת וַיְצַ֛ו אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ לֵאמֹֽר: |
2«Я ПОЙДУ ПО ПУТИ ВСЕХ обитателей ЗЕМЛИ – А ТЫ КРЕПИСЬ И БУДЬ настоящим МУЖЕМ: |
|
באָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ בְּדֶ֖רֶךְ כָּל־הָאָ֑רֶץ וְחָזַקְתָּ֖ וְהָיִ֥יתָֽ לְאִֽישׁ: |
3СОБЛЮДАЙ ТО, ЧТО СОБЛЮДАТЬ повелел БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ЧТОБЫ ИДТИ ПО ЕГО ПУТЯМ, СОБЛЮДАТЬ все заповеданное Им: ЗАКОНЫ, ПОВЕЛЕНИЯ И ПРАВИЛА И также предписания, являющиеся СВИДЕТЕЛЬСТВАМИ о Его любви к нам, РАДИ того, чтобы ТЫ ПРЕУСПЕЛ ВО ВСЕМ, ЧТО БУДЕШЬ ТЫ ДЕЛАТЬ, И ВСЮДУ, КУДА НИ ОБРАТИШЬСЯ, |
|
גוְשָׁמַרְתָּ֞ אֶת־מִשְׁמֶ֣רֶת | יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לָלֶ֚כֶת בִּדְרָכָיו֙ לִשְׁמֹ֨ר חֻקֹּתָ֚יו מִצְוֹתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְעֵדְוֹתָ֔יו כַּכָּת֖וּב בְּתוֹרַ֣ת משֶׁ֑ה לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֗יל אֵת כָּל־אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשֶֹ֔ה וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר תִּפְנֶ֖ה שָֽׁם: |
4РАДИ того, чтобы ОСУ- ЩЕСТВИЛ БОГ СЛОВО СВОЕ, КОТОРОЕ ГОВОРИЛ ОБО МНЕ, СКАЗАВ: "ЕСЛИ БУДУТ БЛЮСТИ СЫНЫ ТВОИ ПУТЬ СВОЙ, ЧТОБЫ ИДТИ ПРЕДО МНОЮ ПО ИСТИНЕ – ВСЕМ СВОИМ СЕРДЦЕМ И ВСЕЙ ДУШОЮ СВОЕЮ", то ОБЕЩАЮ: "НЕ ПРЕКРАТИТ НИКТО ИЗ потомков ТВОИХ восходить НА царский ТРОН ИЗРАИЛЯ!"… |
|
דלְמַעַן֩ יָקִ֨ים יְהֹוָ֜ה אֶת־דְּבָר֗וֹ אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֣ר עָלַי֘ לֵאמֹר֒ אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֚כֶת לְפָנַי֙ בֶּאֱמֶ֔ת בְּכָל־לְבָבָ֖ם וּבְכָל־נַפְשָׁ֑ם לֵאמֹ֕ר לֹֽא־יִכָּרֵ֚ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מֵעַ֖ל כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל: |
5И ТАКЖЕ ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО СДЕЛАЛ МНЕ ЙОАВ, СЫН ЦРУИ… ЧТО СДЕЛАЛ ОН С ДВУМЯ КОМАНДУЮЩИМИ ВОЙСКАМИ ИЗРАИЛЯ – С АВНЕРОМ, СЫНОМ НЕРА, И С АМАСОЙ, СЫ- НОМ ЙЕТЕРА: И УБИЛ ИХ, И ЗАПЯТНАЛ БРАННОЙ КРОВЬЮ время МИРА, И ПРОЛИЛ БРАННУЮ КРОВЬ НА СВОЙ ПОЯС, ЧТО НА БЕДРАХ ЕГО, И В ОБУВЬ СВОЮ, ЧТО У НЕГО НА НОГАХ… |
|
הוְגַ֣ם אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֨שָׂה לִ֜י יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָֹ֣ה לִשְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י צִבְא֣וֹת יִ֠שְׂרָאֵל לְאַבְנֵ֨ר בֶּן־נֵ֜ר וְלַעֲמָשָֹ֚א בֶן־יֶ֙תֶר֙ וַיַּ֣הַרְגֵ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּשָׁלֹ֑ם וַיִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה בַּחֲגֹֽרָתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר בְּמָתְנָ֔יו וּֽבְנַעֲל֖וֹ אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽיו: |
|
|
אֶת אֲשֶׁר עָשָׂה לִי.
שֶׁהֶרְאָה הַסֵּפֶר שֶׁשָּׁלַח דָּוִד בְּיַד אוּרִיָּה. (במדרש רבי תנחומא שם)
|
|
|
דְּמֵי מִלְחָמָה בְּשָׁלֹם.
שֶׁהָיָה לָהֶם שָׁלוֹם עִמּוֹ, וְלֹא הָיוּ נִשְׁמָרִים מִמֶּנּוּ.
|
|
|
בַּחֲגֹרָתוֹ אֲשֶׁר בְּמָתְנָיו.
שֶׁחָגַר חַרְבּוֹ מְצֻמֶּדֶת עַל מָתְנָיו, שֶׁלֹּא כְּדֶרֶךְ הַחוֹגְרִים, בְּצֵאתוֹ לִקְרַאת עֲמָשָׂא, וּפִיהָ לְמַטָּה כְּדֵי שֶׁתִּפֹּל, כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר: וְהוּא יָצָא וַתִּפֹּל, וּכְשֶׁנָּפְלָה וּנְטָלָהּ, כְּסָבוּר עֲמָשָׂא שֶׁלֹּא נְטָלָהּ אֶלָּא לְהַגְבִּיהָהּ מִן הָאָרֶץ, וְלֹא נִשְׁמַר מֵהַחֶרֶב אֲשֶׁר בְּיַד יוֹאָב.
|
|
|
וּבְנַעֲלוֹ אֲשֶׁר בְּרַגְלָיו.
אֶת אַבְנֵר הָרַג בְּעָרְמָה, שֶׁשְּׁאָלוֹ גִּדֶּמֶת הֵיאָךְ חוֹלֶצֶת, כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר: וַיַּטֵּהוּ יוֹאָב אֶל תּוֹךְ הַשַּׁעַר לְדַבֵּר אִתּוֹ 'בַשֶּׁלִי', לְשׁוֹן 'שַׁל' נְעָלֶיךָ.
|
6ТАК ПОСТУПИ же, как под- скажет тебе МУДРОСТЬ ТВОЯ, И НЕ ДАЙ СОЙТИ ЕГО СЕДИНЕ В ПРЕИС- ПОДНЮЮ В МИРЕ… |
|
ווְעָשִֹ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל: |
|
|
וְלֹא תוֹרֵד שֵׂיבָתוֹ בְּשָׁלֹם שְׁאֹל.
אַל תַּנִּיחֵהוּ לָמוּת מִיתַת עַצְמוֹ וְלִפֹּל בְּגֵיהִנֹּם.
|
7А К СЫНАМ БАРЗИЛАЯ ГИЛЬАДСКОГО ПРОЯВ- ЛЯЙ ДОБРОТУ, И ПУСТЬ БУДУТ ОНИ СРЕДИ тех, кто ЕСТ ЗА СТОЛОМ ТВОИМ, ПОТОМУ ЧТО НАСТОЛЬКО ЖЕ СТАЛИ ОНИ БЛИЗКИ КО МНЕ, КОГДА БЕЖАЛ Я ОТ АВШАЛОМА, ТВОЕГО БРАТА… |
|
זוְלִבְנֵ֨י בַרְזִלַּ֚י הַגִּלְעָדִי֙ תַּֽעֲשֶׂה־חֶ֔סֶד וְהָי֖וּ בְּאֹכְלֵ֣י שֻׁלְחָנֶ֑ךָ כִּי־כֵן֙ קָרְב֣וּ אֵלַ֔י בְּבָרְחִ֕י מִפְּנֵ֖י אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽיךָ: |
8И ВОТ С ТОБОЙ ШИМИ, СЫН ГЕРЫ, СЫН колена БИНЬЯМИНОВА, ИЗ БАХУРИМА: А ОН ПРОКЛИНАЛ МЕНЯ ЖЕСТОКИМ ПРОКЛЯТИЕМ, КОГДА Я ШЕЛ В МАХА- НАИМ; И ОН СПУСТИЛСЯ НАВСТРЕЧУ МНЕ К ИОРДАНУ просить милости, И Я ПОКЛЯЛСЯ ЕМУ БОГОМ, ОБЕЩАВ: “НЕ УБЬЮ ТЕБЯ МЕЧОМ”… |
|
חוְהִנֵּ֣ה עִ֠מְּךָ שִֽׁמְעִ֨י בֶן־גֵּרָ֥א בֶן־הַיְמִינִי֘ מִבַּחֻרִים֒ וְה֚וּא קִֽלְלַ֙נִי֙ קְלָלָ֣ה נִמְרֶ֔צֶת בְּי֖וֹם לֶכְתִּ֣י מַחֲנָ֑יִם וְהֽוּא־יָרַ֚ד לִקְרָאתִי֙ הַיַּרְדֵּ֔ן וָאֶשָּׁ֨בַֽע ל֚וֹ בַֽיהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֲמִֽיתְךָ֖ בֶּחָֽרֶב: |
|
|
קְלָלָה נִמְרֶצֶת.
מְפֹרֶשֶׁת, כְּמוֹ: מַה יַּמְרִיצְךָ; (שם ו כה): וּמַה נִּמְרְצוּ, כְּמוֹ מַה נִּמְלְצוּ.
|
9НО ТЕПЕРЬ НЕ считай ЕГО ЧИСТЫМ, ТАК КАК ТЫ – ЧЕЛОВЕК МУДРЫЙ, И ПРИДУМАЕШЬ, ЧТО СДЕЛАТЬ С НИМ, И СПУСТИШЬ ЕГО СЕДИНУ В КРОВИ В ПРЕИСПОДНЮЮ!..». |
|
טוְעַתָּה֙ אַל־תְּנַקֵּ֔הוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ חָכָ֖ם אָ֑תָּה וְיָֽדַעְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשֶׂה־לּ֔וֹ וְהוֹרַדְתָּ֧ אֶת־שֵׂיבָת֛וֹ בְּדָ֖ם שְׁאֽוֹל: |
|
|
כִּי אִישׁ חָכָם אָתָּה.
תֵּן לִבְּךָ לִמְצֹא לוֹ עֲוֹן מָוֶת בִּשְׁבִיל דָּבָר אַחֵר, וְזֶהוּ: וְיָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לּוֹ.
|
10И ПОЧИЛ ДАВИД С ОТЦАМИ СВОИМИ, И БЫЛ ПОХОРОНЕН В ГРАДЕ ДАВИДА. |
|
יוַיִּשְׁכַּ֥ב דָּוִ֖ד עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעִ֥יר דָּוִֽד: |
11А ДНИ, КОТОРЫЕ ЦАРСТВОВАЛ ДАВИД НАД ИЗРАИЛЕМ, – СО- РОК ЛЕТ: В ХЕВРОНЕ ЦАРСТВОВАЛ СЕМЬ ЛЕТ И В ИЕРУСАЛИМЕ ЦАР- СТВОВАЛ ТРИДЦАТЬ ТРИ ГОДА. |
|
יאוְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֚ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֚וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלַ֣םִ מָלַ֔ךְ שְׁלשִׁ֥ים וְשָׁל֖שׁ שָׁנִֽים: |
12И ШЛОМО ВОССЕЛ НА ТРОН ДА- ВИДА, ЕГО ОТЦА, И УПРОЧИЛАСЬ ВЛАСТЬ ЕГО ОЧЕНЬ. |
|
יבוּשְׁלֹמֹ֕ה יָשַׁ֕ב עַל־כִּסֵּ֖א דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַתִּכֹּ֥ן מַלְכֻת֖וֹ מְאֹֽד: |
|
|
וַתִּכֹּן מַלְכֻתוֹ מְאֹד.
אַף עַל הָעֶלְיוֹנִים.
|