11
БЕРЕГИСЬ ЖЕ, НЕ ЗАБЫВАЙ ГОСПОДА, ТВОЕГО БОГА, НЕ УКЛОНЯЙСЯ ОТ СОБЛЮДЕНИЯ ЕГО ЗАПОВЕДЕЙ, ЗАКОНОВ И УСТАНОВЛЕНИЙ, КОТОРЫЕ Я СЕГОДНЯ ЗАПОВЕДУЮ ТЕБЕ. |
|
יאהִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לְבִלְתִּ֨י שְׁמֹ֤ר מִצְוֹתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָֽנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם: |
12
МОЖЕТ БЫТЬ, КОГДА БУДЕШЬ ЕСТЬ И НАСЫЩАТЬСЯ, И ПОСТРОИШЬ КРАСИВЫЕ ДОМА, И СТАНЕШЬ ЖИТЬ [В НИХ], |
|
יבפֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ: |
13И РАЗМНОЖИТСЯ ТВОЙ КРУПНЫЙ И МЕЛКИЙ СКОТ, И У ТЕБЯ БУДЕТ МНОГО СЕРЕБРА И ЗОЛОТА, И ВСЕГО У ТЕБЯ БУДЕТ ВДОВОЛЬ, – |
|
יגוּבְקָֽרְךָ֤ וְצֹֽאנְךָ֙ יִרְבְּיֻ֔ן וְכֶ֥סֶף וְזָהָ֖ב יִרְבֶּה־לָּ֑ךְ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ יִרְבֶּֽה: |
14ТО ТЫ ВОЗГОРДИШЬСЯ, И ЗАБУДЕШЬ ГОСПОДА, ТВОЕГО БОГА, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ТЕБЯ ИЗ ЕГИПЕТСКОЙ СТРАНЫ, ИЗ ДОМА РАБСТВА, |
|
ידוְרָ֖ם לְבָבֶ֑ךָ וְשָֽׁכַחְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים: |
15ПРОВЕЛ ТЕБЯ ПО ВЕЛИКОЙ И СТРАШНОЙ ПУСТЫНЕ, [ГДЕ ОБИТАЮТ] ЯДОВИТЫЕ ЗМЕИ И СКОРПИОНЫ, ГДЕ ЖАЖДА И НЕТ ВОДЫ; ИЗВЛЕК ДЛЯ ТЕБЯ ВОДУ ИЗ КРЕМНИСТОЙ СКАЛЫ, |
|
טוהַמּוֹלִ֨יכְךָ֜ בַּמִּדְבָּ֣ר | הַגָּדֹ֣ל וְהַנּוֹרָ֗א נָחָ֤שׁ | שָׂרָף֙ וְעַקְרָ֔ב וְצִמָּא֖וֹן אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־מָ֑יִם הַמּוֹצִ֤יא לְךָ֙ מַ֔יִם מִצּ֖וּר הַֽחַלָּמִֽישׁ: |
16КОРМИЛ ТЕБЯ В ПУСТЫНЕ МАНОМ, КОТОРОГО НЕ ЗНАЛИ ТВОИ ОТЦЫ, ЧТОБЫ СМИРИТЬ И ИСПЫТАТЬ ТЕБЯ, ЧТОБЫ ВПОСЛЕДСТВИИ СДЕЛАТЬ ТЕБЕ ДОБРО, |
|
טזהַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ מָן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָֽדְע֖וּן אֲבֹתֶ֑יךָ לְמַ֣עַן עַנֹּֽתְךָ֗ וּלְמַ֨עַן֙ נַסֹּתֶ֔ךָ לְהֵיטִֽבְךָ֖ בְּאַֽחֲרִיתֶֽךָ: |
17И СКАЖЕШЬ ТЫ В СВОЕМ СЕРДЦЕ: “МОЯ СИЛА И КРЕПОСТЬ МОЕЙ РУКИ ДОБЫЛИ МНЕ ЭТО БОГАТСТВО!”, – |
|
יזוְאָֽמַרְתָּ֖ בִּלְבָבֶ֑ךָ כֹּחִי֙ וְעֹ֣צֶם יָדִ֔י עָ֥שָׂה לִ֖י אֶת־הַחַ֥יִל הַזֶּֽה: |
18ТО ПОМНИ ГОСПОДА, ТВОЕГО БОГА, ИБО ЭТО ОН ДАЛ ТЕБЕ СИЛУ ПРИОБРЕТАТЬ БОГАТСТВО, ЧТОБЫ ИСПОЛНИТЬ СВОЙ СОЮЗ, О КОТОРОМ ОН ПОКЛЯЛСЯ ТВОИМ ОТЦАМ, КАК ЭТО [И ПРОИЗОШЛО] СЕГОДНЯ. |
|
יחוְזָֽכַרְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּ֣י ה֗וּא הַנֹּתֵ֥ן לְךָ֛ כֹּ֖חַ לַֽעֲשׂ֣וֹת חָ֑יִל לְמַ֨עַן הָקִ֧ים אֶת־בְּרִית֛וֹ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה: |
19НО ЕСЛИ ТЫ, ЗАБЫВАЯ, ЗАБУДЕШЬ ГОСПОДА, ТВОЕГО БОГА, И ПОЙДЕШЬ ЗА ЧУЖИМИ БОГАМИ, И БУДЕШЬ СЛУЖИТЬ ИМ И ПОКЛОНЯТЬСЯ ИМ, ТО Я ПРЕДОСТЕРЕГАЮ ВАС СЕГОДНЯ, ЧТО ВАС ПОСТИГНЕТ ГИБЕЛЬ. |
|
יטוְהָיָ֗ה אִם־שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָֽלַכְתָּ֗ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַֽעֲבַדְתָּ֖ם וְהִשְׁתַּֽחֲוִ֣יתָ לָהֶ֑ם הַֽעִדֹ֤תִי בָכֶם֙ הַיּ֔וֹם כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּֽאבֵדֽוּן: |
20КАК НАРОДЫ, КОТОРЫЕ ГОСПОДЬ УНИЧТОЖАЕТ ПРЕД ВАМИ, ТАК ПОГИБНЕТЕ ВЫ ЗА ТО, ЧТО НЕ ПОСЛУШАЕТЕСЬ ГОСПОДА, ВАШЕГО БОГА. |
|
ככַּגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֤ר יְהֹוָה֙ מַֽאֲבִ֣יד מִפְּנֵיכֶ֔ם כֵּ֖ן תֹּֽאבֵד֑וּן עֵ֚קֶב לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּן בְּק֖וֹל יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם: |
1СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ! СЕГОДНЯ ПЕРЕХОДИШЬ ИОРДАН, ЧТОБЫ ПРИЙТИ И ИЗГНАТЬ НАРОДЫ, КОТОРЫЕ МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И СИЛЬНЕЕ ТЕБЯ, [ОВЛАДЕТЬ] ГОРОДАМИ БОЛЬШИМИ И УКРЕПЛЕННЫМИ ДО НЕБЕС; |
|
אשְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל אַתָּ֨ה עֹבֵ֤ר הַיּוֹם֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת גּוֹיִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַֽעֲצֻמִ֖ים מִמֶּ֑ךָּ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וּבְצֻרֹ֖ת בַּשָּׁמָֽיִם: |
«…МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И СИЛЬНЕЕ ТЕБЯ…»
– ты силен, но они сильнее тебя.
|
|
גְּדֹלִים וַֽעֲצֻמִים מִמֶּךָּ.
אַתָּה עָצוּם וְהֵם עֲצוּמִים מִמְּךָ (ספרי דברים י"א):
|
2
[ОДОЛЕТЬ] ВЕЛИКИЙ НАРОД И ВЫСОКОРОСЛЫЙ, ВЕЛИКАНОВ, ВЫ ЗНАЕТЕ О НИХ И СЛЫШАЛИ, [КАК ЛЮДИ ГОВОРЯТ]: “КТО УСТОИТ ПРОТИВ ВЕЛИКАНОВ?” |
|
בעַם־גָּד֥וֹל וָרָ֖ם בְּנֵ֣י עֲנָקִ֑ים אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה יָדַ֨עְתָּ֙ וְאַתָּ֣ה שָׁמַ֔עְתָּ מִ֣י יִתְיַצֵּ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י עֲנָֽק: |
3
ЗНАЙ ЖЕ СЕГОДНЯ, ЧТО ГОСПОДЬ, ТВОЙ БОГ, ЭТО ОН ИДЕТ ПЕРЕД ТОБОЙ, СЛОВНО ПОЖИРАЮЩИЙ ОГОНЬ! ОН УНИЧТОЖИТ ИХ, И ОН НИЗЛОЖИТ ИХ ПЕРЕД ТОБОЙ, И ТЫ ИХ ИЗГОНИШЬ, И УНИЧТОЖИШЬ ИХ ВСКОРЕ, КАК ГОВОРИЛ ТЕБЕ ГОСПОДЬ. |
|
גוְיָֽדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם כִּי֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ הוּא־הָֽעֹבֵ֤ר לְפָנֶ֨יךָ֙ אֵ֣שׁ אֹֽכְלָ֔ה ה֧וּא יַשְׁמִידֵ֛ם וְה֥וּא יַכְנִיעֵ֖ם לְפָנֶ֑יךָ וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם וְהַֽאֲבַדְתָּם֙ מַהֵ֔ר כַּֽאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה לָֽךְ: |