На основании [всего сказанного выше о сфире Малхут] станет понятным, почему заповеди содержатся в сфире Малхут, которая соответствует последней буква "эй" в четырехбуквенном имени Всевышнего, а Тора содержится в сфирот, составляющих Малый Лик, который соответствует букве "вав" этого Имени. [Из этого следует, что суть скрытого смысла Торы более глубока, чем суть тайного замысла Творца, лежащего в основе заповедей, - ибо сфирот Малого Лика расположены гораздо выше сфиры Малхут в иерархии сфирот.] С другой стороны, [сказано, что] в более высокой Б-жественной сущности - в Великом Лике - [иерархия обратная:] воля Творца, требующего от евреев практического исполнения заповедей, воплощается в [духовной субстанции, аналогом которой в человеческом теле является] голова, [а точнее - та ее часть, над которой находится волосяной покров; причем] светлая полоса пробора в волосах [символизирует чистейшую доброту Всевышнего]1, а волосы по обе стороны пробора - каналы, [по которым воля Создателя передается сфирот мира Ацилут]. Достигнув Малого Лика, воля Всевышнего льется по шестистам тринадцати каналам, [соответствующим шестистам тринадцати заповедям] Торы. А тайная мудрость Торы, которая передается [мирам с помощью] сфиры Хохма, порождена "скрытым [даже от этой сфиры] разумом"2 сферы Великого Лика, - эта та самая мудрость, которая составляет скрытый смысл заповедей. [Из этого следует сделать вывод, диаметрально противоположный тому, который следует из сказанного в начале абзаца: получается, что суть тайного замысла Творца, лежащего в основе заповедей, более глубока, чем суть скрытого смысла Торы. То, что это противоречие - кажущееся, станет ясным] на примере с печатью: [когда рабочая плоскость ее обращена вверх, то грани значков, на которые ложится краска, являются самыми высокими на печати точками;] когда же ее переворачивают [и ставят оттиск, то те же самые грани оставляют на мягком материале самый глубокий след]. И [сказано:] "Начальное проникает в конечное"3. ["Начальное" - ] это бесконечная сила Всевышнего, способная творить не [только] объекты, связанные со своим Создателем причинно-следственной связью, но и Нечто из Ничто. Сущность первого рода является порождением более сложной сущности, в потенциальной форме заложена в ней и ощущает свою полную от нее зависимость. [Конечная же цель творения - ] создание Нечто, которое ощущало бы себя независимым от Б-жественного источника объектом; в результате этого Источник жизнетворной эманации - Всевышний, благословен Он, - реализует Свой замысел стать Царем над всеми созданиями, осознающими себя независимыми от Его света, и они, "возникшие последними, но задуманные первыми"4, станут исполнять Его заповеди, признавая тем самым над собой Его царскую власть.

Поэтому сказано в Иерусалимском Талмуде: "...А разве раби Шимон бар Йохай не считает, что следует прервать [изучение Торы], чтобы исполнить заповедь о лулаве?!.."5. А если кто-то изучает Тору не для того, чтобы исполнять ее законы, - то лучше бы [в утробе матери его] отслоилась плацента [и плод вообще не развился]...". Плацента, [как известно], образуется из [оплодотворенной] яйцеклетки на самой ранней стадии развития зародыша; она формируется в течение первых сорока дней беременности, и лишь затем начинают обретать форму тело и внутренние органы самого плода. Так и [Тора: она неразрывно связана] с заповедями, существует благодаря им, [подобно тому, как зародыш живет и развивается благодаря плаценте; суть] Торы коренится в заповедях. Хотя в исполнении заповедей, [требующих от человека определенных действий], участвует лишь его тело, [которое, как и необходимые для этого предметы], принадлежит физическому миру, - в то время как [мудрость] Торы [люди воспринимают] интеллектуально, - [исполнение заповедей влияет на материальный мир сильнее, чем изучение Торы, ибо объекты в нем, служащие для исполнения заповедей], - внешняя [оболочка трансцендентного света Творца, света, который не знает границ и потому в состоянии достичь низшего из миров;] Тора же - суть имманентного [света Создателя, света, который ограничен пределами духовных миров и не может опуститься в мир физический], - о чем будет сказано в дальнейшем.