Всевышний дал нам заповеди, ограничив и редуцировав при этом свет, [изливающийся в миры при исполнении их]. Поэтому для большинства предметов, на которые они распространяются, установлен [минимальный и максимальный] размер - так, например, длина нитей цицит должна быть изначально [не менее] двадцати четырех сантиметров1; длина каждой стороны строго квадратного футляра тфилин - четыре сантиметра2; лулав должен быть не менее тридцати двух сантиметров длиной3; ширина каждой стенки суки должна быть не менее пятидесяти шести сантиметров4; длина шофара - не менее восьми сантиметров5; объем миквы - не менее семисот двадцати шести литров6. А для животных, предназначенных в жертву, установлены возрастные границы: овцы должны быть не старше года, бараны - двух лет, то же - в отношении быков...7.

Точно так же и денежный эквивалент того, что человек должен отдать на помощь нуждающимся и другие добрые дела, [имеет предел]. И хотя добрые дела - один из столпов, на которых стоит мир, как написано: "...Мир построен на доброте..."8, - все же и тут есть границы: "...Прекрасно, если на это выделяют двадцать процентов своих доходов, но достаточно и десяти..."9! [Такие] добрые дела [человека, которые он совершает] в рамках законов Торы, [вызывают] ту разновидность милосердия Всевышнего, которая ограничена рамками мироздания, как временными, так и пространственными, про которую написано: "Милосердие Б-га [проявляется] с восхода до заката". Когда человек помогает нуждающимся и делает людям добро, он пробуждает тем самым милосердие Всевышнего к высшим и низшим мирам. А так как мироздание ограничено [во времени и пространстве] - "чтобы подняться [от духовной сферы, связанной с] Землей, к следующей [духовной] сфере, следует пройти пятьсот этапов... и то же количество этапов необходимо пройти от каждой из семи сфер до соседней"10, "а физическому миру суждено существовать шесть тысяч лет"11 - Тора установила определенные рамки для исполнения всех заповедей, в частности, помощи нуждающимся12.

וְהִנֵּה, לְפִי שֶׁהַמִּצְוֹת נִיתְּנוּ לָנוּ עַל־יְדֵי הִתְלַבְּשׁוּת בְּמִדַּת גְּבוּרָה וְצִמְצוּם הַהֶאָרָה כוּ',

לָכֵן רוֹב הַמִּצְוֹת יֵשׁ לָהֶן שִׁיעוּר מְצוּמְצָם,

כְּמוֹ: אוֹרֶךְ הַצִּיצִית י"בּ גּוּדָלִין,

וְהַתְּפִילִּין אֶצְבָּעַיִם עַל אֶצְבָּעַיִם וּמְרוּבָּעוֹת דַּוְקָא,

וְהַלּוּלָב ד' טְפָחִים, וְהַסּוּכָּה ז' טְפָחִים,

וְהַשּׁוֹפָר טֶפַח, וְהַמִּקְוֶה מ' סְאָה,

וְכֵן בְּקָרְבָּנוֹת יֵשׁ לָהֶן שִׁיעוּר מְצוּמְצָם לִזְמַן,

כְּמוֹ כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה, וְאֵילִים בְּנֵי שְׁתַּיִם, וּפָרִים כוּ'.

וְכֵן בְּמַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה וּגְמִילוּת חֲסָדִים בְּמָמוֹנוֹ,

אַף שֶׁהִיא מֵהָעַמּוּדִים שֶׁהָעוֹלָם עוֹמֵד עֲלֵיהֶם,

וּכְדִכְתִיב: "עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה",

אֲפִילוּ הָכֵי יֵשׁ לָהּ שִׁיעוּר קָצוּב, חוֹמֶשׁ לְמִצְוָה מִן הַמּוּבְחָר,

וּמַעֲשֵׂר לְמִדָּה בֵינוֹנִית כוּ'

וְזֶה נִקְרָא "חֶסֶד עוֹלָם",

פֵּירוּשׁ: "חֶסֶד אֵל כָּל הַיּוֹם", הַמִּתְלַבֵּשׁ בָּעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים,

עַל־יְדֵי אִתְעָרוּתָא דִלְתַתָּא,

הִיא מִצְוַת הַצְּדָקָה וָחֶסֶד שֶׁעוֹשִׂים בְּנֵי אָדָם זֶה עִם זֶה.

וּלְפִי שֶׁהָעוֹלָם הוּא בִּבְחִינַת גְּבוּל וּמִדָּה

"מֵהָאָרֶץ עַד לָרָקִיעַ ת"ק שָׁנָה, וְכֵן מֵרָקִיעַ לְרָקִיעַ כוּ'",

וְ"שִׁית אַלְפֵי שְׁנֵי הָוֵי עָלְמָא" כוּ',

לָכֵן נִיתַּן שִׁיעוּר וּמִדָּה גַּם כֵּן לְמִצְוַת הַצְּדָקָה וְהַחֶסֶד שֶׁבַּתּוֹרָה

כְּמוֹ לִשְׁאָר מִצְוֹת הַתּוֹרָה.

Однако рамки эти установлены лишь для тех, кто скрупулезно соблюдает все законы Торы, не отступая от них ни на йоту. Но тот, кто отошел от Торы, - да убережет нас от этого Всевышний! - и вступил на дурной путь, не исполнил в полной мере того, что требует Освятивший нас Своими заповедями13; поэтому уменьшилась его доля в [общих усилиях по] привлечению в мир Б-жественности и света, неисчерпаемый Источник которого - Эйн Соф, [Всевышний], благословен Он. Она была бы гораздо весомее, если бы такой человек соблюдал все законы Торы и исполнял все ее заповеди. Он может исправить свое упущение лишь в том случае, если привлечет в мир излучение более сильное, чем то, которое мироздание в состоянии воспринять и вместить в себя. Такое излучение называется "высшим милосердием" и "величайшим добром", ибо оно распространяется и проявляется в бесконечности, не знает пределов и ничто в мироздании не соизмеримо с ним. Оно не ограничено рамками миров, оно всеобъемлюще и пронизывает их все - от самых высших до самых низших, [хотя непостижимо для всех них в равной степени]. Когда человек своими поступками и активностью в нижнем мире привлекает в него это сильное излучение, оно проявляется и, распространяясь, наполняет собой миры. В результате этого исправляются все упущения и промашки, совершенные человеком в служении Освятившему нас Своими заповедями14. Это излучение обновляет изначальный свет, [присутствующий] в мирах [и] поддерживающий [в них] жизнь, придает ему яркость, а мирам - красоту, причем свойства их многократно усиливаются и свет этот начинает восприниматься мирами как принципиально иной, новый, [отличный от прежнего]. Поэтому [наши учители] сказали: "Той [духовной] ступени, на которой стоят вернувшиеся ко Всевышнему, [даже абсолютные праведники не могут достичь]"15.

אַךְ, הַיְינוּ דַוְקָא לְשׁוֹמֵר הַתּוֹרָה וְלֹא סָר מִמֶּנָּה יָמִין וּשְׂמֹאל אֲפִילוּ כִּמְלֹא נִימָא;

אֲבָל מִי שֶׁהֶעֱבִיר עָלָיו הַדֶּרֶךְ חַס וְשָׁלוֹם,

מֵאַחַר שֶׁהֶעֱוָה דַרְכּוֹ, לָתֵת מִגְרָעוֹת בַּקֹּדֶשׁ הָעֶלְיוֹן,

שֶׁגָּרַע עֶרְכּוֹ, בְּחִינַת הַמְשָׁכָתוֹ, מַה שֶּׁהָיָה יָכוֹל לְהַמְשִׁיךְ מִבְּחִינַת אֱלֹהוּתוֹ וְהֶאָרַת הָאוֹר מֵאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא אִילּוּ הָיָה שׁוֹמֵר הַתּוֹרָה וּמְקַיְּימָהּ כְּהִלְכָתָהּ

הֲרֵי מְעֻוָּות זֶה לֹא יוּכַל לִתְקֹן, כִּי אִם בְּהַמְשָׁכַת הָאוֹר הָעֶלְיוֹן שֶׁלְּמַעְלָה מֵהָעוֹלָמוֹת וְאֵינוֹ מִתְלַבֵּשׁ בָּהֶן,

הַנִּקְרָא "חֶסֶד עִילָּאָה" וְ"רַב חֶסֶד",

לְפִי שֶׁמֵּאִיר וּמִתְפַּשֵּׁט בִּבְחִינַת אֵין־סוֹף בְּלִי גְבוּל וּמִדָּה,

מֵאַחַר שֶׁאֵינֶנּוּ מְצוּמְצָם תּוֹךְ הָעוֹלָמוֹת אֶלָּא בִּבְחִינַת מַקִּיף עֲלֵיהֶן מִלְמַעְלָה,

מֵרֵישׁ כָּל דַּרְגִין עַד סוֹף וְכוּ',

וּכְשֶׁהָאָדָם מַמְשִׁיכוֹ לְמַטָּה בְּמַעֲשָׂיו וְ"אִתְעָרוּתָא דִלְתַתָּא",

אֲזַי, אוֹר עֶלְיוֹן זֶה מֵאִיר וּמִתְפַּשֵּׁט תּוֹךְ הָעוֹלָמוֹת וּמְתַקֵּן כָּל מְעֻוָּות וְכָל מִגְרָעוֹת שֶׁנִּיתְּנוּ בַּקֹּדֶשׁ הָעֶלְיוֹן,

וּמְחַדֵּשׁ אוֹרָן וְטוּבָן בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז, בִּבְחִינַת אוֹר חָדָשׁ מַמָּשׁ.

לָכֵן אָמְרוּ: "בְּמָקוֹם שֶׁבַּעֲלֵי תְשׁוּבָה עוֹמְדִין וְכוּ'".