Все свойства души и их проявления, [описанные выше], служат лишь для установления ее контакта с внешним миром и являются оболочкой для более тонких, глубинных качеств, [определяющих отношение человека к окружающему]. И если мы вернемся к ситуации с отцом, обучающим сына, то увидим, что [за его стремлением передать сыну знания скрывается] отцовская любовь и [за стремлением не допустить их бесконтрольного излияния - ] страх, опасение возможных ошибок в обучении сына, упаси [всех нас] Б-г [от такого].
Основой и источником обеих групп душевных свойств является интеллектуальная сфера человеческой души; чем глубже и обстоятельней осмысливает человек окружающий мир, тем полнее тот раскрывается перед ним и тем сильнее проявляются его собственные душевные качества. В этом можно убедиться, проследив [за духовной эволюцией человека с младенческих лет до глубокой старости]. Эмоциональная сфера маленького ребенка бедна, ибо интеллект его еще не развит; [любовь и страх, которые] он способен испытывать, [проявляются лишь] в самых элементарных формах1. И у взрослых людей [развитие эмоциональной сферы зависит от степени интеллектуального постижения ими окружающего мира, как написано:] "За [благородство] чувств и за душевное отношение человека к окружающим следует хвалить его разум..."2. И чем умудренней человек, тем сильней он способен любить и тем милосерднее он. Все свойства души, в том числе и самые глубинные, уходят своими корнями в сферу интеллекта. Основное [влияние не формирование эмоционального мира человека оказывает] Даат - та область интеллекта, в которой складывается окончательное мнение человека о том, что он наблюдает, и вырабатывается отношение к этому. В сфере Даат подводится итог деятельности двух других областей интеллекта: Хохма, [где возникают идеи], и Бина, [где эти идеи анализируются и синтезируются]. Эта [роль сферы Даат] становится понятной, если обратить внимание на то, что эмоциональная структура человека тем сложнее, чем глубже его суждения об окружающем мире.
וְהִנֵּה, מִדּוֹת אֵלּוּ הֵן בְּחִינוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁבַּנֶּפֶשׁ,
וּבְתוֹכָן מְלוּבָּשׁוֹת מִדּוֹת פְּנִימִיּוֹת,
שֶׁהֵן בְּחִינוֹת אַהֲבָה וְיִרְאָה כוּ'.
דְּהַיְינוּ, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, בָּאָב הַמַּשְׁפִּיעַ לִבְנוֹ מֵחֲמַת אַהֲבָתוֹ,
וּמוֹנֵעַ הַשְׁפָּעָתוֹ מִפַּחְדּוֹ וְיִרְאָתוֹ, שֶׁלֹּא יָבֹא לִידֵי מִכְשׁוֹל, חַס וְשָׁלוֹם.
וּמְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ מִדּוֹת אֵלּוּ, הַפְּנִימִיּוֹת וְהַחִיצוֹנִיּוֹת,
הוּא מֵחָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁבְּנַפְשׁוֹ,
כִּי לְפִי שֵׂכֶל הָאָדָם – כָּךְ הֵן מִדּוֹתָיו,
כַּנִּרְאֶה בְּחוּשׁ, שֶׁהַקָּטָן, שֶׁהַחָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁלּוֹ הֵן בִּבְחִינַת קַטְנוּת – כָּךְ כָּל מִדּוֹתָיו הֵן בִּדְבָרִים קְטַנֵּי הָעֵרֶךְ.
וְגַם בִּגְדוֹלִים "לְפִי שִׂכְלוֹ יְהוּלַּל אִישׁ",
כִּי לְפִי רוֹב חָכְמָתוֹ – כָּךְ הוּא רוֹב אַהֲבָתוֹ וְחַסְדּוֹ.
וְכֵן שְׁאָר כָּל מִדּוֹתָיו פְּנִימִיּוֹת וְחִיצוֹנִיּוֹת, מְקוֹרָן הוּא מֵחָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁבּוֹ.
וְהָעִיקָּר – הוּא הַדַּעַת שֶׁבּוֹ, הַנִּמְשָׁךְ מִבְּחִינַת הַחָכְמָה וּבִינָה שֶׁבּוֹ,
כַּנִּרְאֶה בְּחוּשׁ, כִּי לְפִי שִׁינּוּי דֵּעוֹת בְּנֵי אָדָם זֶה מִזֶּה כָּךְ הוּא שִׁינּוּי מִדּוֹתֵיהֶם.