Это понятно, однако, в связи с написанным: "Ибо удел [хелек] Всевышнего Его народ и т. д."1. [Еврейский народ] - часть [хелек] имени Авайе, благословен Он, как написано: "И вдохнул в его ноздри душу жизни"2. [И написано также в книге "Зогар":] "Тот, кто с силой выдыхает воздух, изнутри выдыхает его и т. д.". Хотя нет у Него телесной формы3, не дай Б-г нам подумать подобное, но Тора говорит языком людей. Есть, например, большой разрыв и различие в нижнем человеке4 между дыханием, исходящим из уст речи, и тем, что исходит при глубоком вздохе. В дыхание, выходящее при речи, облечена ничтожная доля силы и витальности, и это - внешняя часть живой души, что в нем. Но когда дыхание вырывается при выдохе из глубины, в него облечена сила и витальность глубоко внутренней части его живой души и т. д.

אַךְ הָעִנְיָן יוּבַן, עַל פִּי מַה שֶּׁכָּתוּב: "כִּי חֵלֶק ה' עַמּוֹ וְגוֹ'",

חֵלֶק מִשֵּׁם הַוָיָ' בָּרוּךְ־הוּא,

כְּדִכְתִיב: "וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים",

וּ"מַאן דְּנָפַח מִתּוֹכוֹ נָפַח וְכוּ'".

וְאַף שֶׁ"אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְכוּ'" חַס וְשָׁלוֹם,

אַךְ "דִּבְּרָה תוֹרָה כִּלְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם".

כִּי כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ הֶפְרֵשׁ וְהֶבְדֵּל גָּדוֹל בָּאָדָם הַתַּחְתּוֹן, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, בֵּין הַהֶבֶל שֶׁיּוֹצֵא מִפִּיו בְּדִיבּוּרוֹ לַהֶבֶל הַיּוֹצֵא עַל־יְדֵי נְפִיחָה,

שֶׁבַּיּוֹצֵא בְּדִיבּוּרוֹ – מְלוּבָּשׁ בּוֹ כֹּחַ וְחַיּוּת מְעַט מִזְּעֵיר,

וְהוּא בְּחִינַת חִיצוֹנִיּוּת מִנֶּפֶשׁ הַחַיָּה שֶׁבְּקִרְבּוֹ,

אֲבָל בַּיּוֹצֵא בְּכֹחַ הַנּוֹפֵחַ, דְּמִתּוֹכוֹ נָפַח –

מְלוּבָּשׁ בּוֹ כֹּחַ וְחַיּוּת פְּנִימִית מִבְּחִינַת הַנֶּפֶשׁ הַחַיָּה וְכוּ'.