1[Получив добрую весть,] прежде всего благословляют [Всевышнего]2. Следует благословлять и благодарить Творца, ибо Он добр3. Услышала душа моя добрую весть - и возрадовалась4. Источник же добра - Тора и только она5; Тора Всевышнего совершенна6. [Какая же весть дошла до меня?] Весть о завершении годового цикла изучения всего Талмуда целиком в большинстве больших и малых хасидских общин7. Спасибо за [все, сделанное вами] до сегодняшнего дня; и я буду просить Б-га придавать вам сил и впредь и укреплять из года в год [ваши сердца,] сердца сильных, крепостью Торы, чтобы открылась людям [вся] мощь ее и заложенная в ней сила8.

Царь Шломо, мир праху его, говорил о том, [что изучение Торы придает силы Б-жественной душе,] так: "Препоясывается она силой..."9. Пояс [затягивается на теле человека] над тазовыми костями, на которых держатся позвоночник, грудная клетка и череп; кости таза являются опорой для тела, позволяя человеку держаться прямо и свободно передвигаться. Взаимодействие сил, свойственных Б-жественной душе, аналогично взаимодействию частей человеческого тела.

Искренняя вера10 в единого Б-га - Эйн Соф, - Который [одновременно] имманентен и трансцендентен мирам11; и [вера в то,] что нет места, где не находился бы Он, безгранично вознесенный [над мирозданием] и беспредельно нисходящий [в него], равно как и во всех четырех сторонах света; и [вера в то,] что Его бесконечная сущность присутствует во всех трех аспектах бытия: материи, существующей в пространстве, времени и душе мироздания12, - основа духовности в той же степени, в какой тазовые кости человеческого тела являются основой всего скелета, поддерживающего череп, в котором заключен мозг, данный человеку для размышлений; разумом своим человек осознает величие Всевышнего и постоянное присутствие Его во всех трех аспектах бытия: материи, существующей в пространстве, времени и душе мироздания, а также великое Его милосердие, которое Он проявил, сотворив для нас чудеса, чтобы сделать нас близким Себе народом, прилепить к Себе окончательно. Известно из слов наших мудрецев, что "один час покаяния и добрых дел в этом мире прекрасней всей жизни в раю"13. Ведь рай - лишь сияние и отсвет Шхины - от [слова] шохен ["присутствует"]14, и сотворен [рай] одной лишь буквой "йод", [входящей в состав] Его благословенного имени15. Раскаяние же и добрые дела вплотную приближают евреев к их Небесному Отцу, к Его сути, к абсолюту, к аспекту трансфинитности [Всевышнего, именуемому] Эйн Соф. Как сказано: "Сияние славы Его – на земле и на небе, и возвышает Он народ Свой, [приближая его к Своей] сути..."16. И еще сказано: "...Который освятил нас Своими заповедями и повелел нам..."17.

"Так же, как в воде отражается лицо человека, [выражающее то, что он чувствует в этот самый момент, и вода запечатлевает его именно таким]"18, так и отражение в нашем разуме [великой любви Всевышнего и Его безграничной доброты к нам] порождает нашу любовь к Нему и трепет [пред Ним]; чувства эти могут возникнуть либо в результате работы интеллекта, либо в итоге реализации заложенной в душе потенции к этому19, и сами эти чувства – любовь и трепет могут выражаться двояко. Одно их проявление определяется следующей фразой из Торы: "Сердце взывало к Г-споду"20, второе - другой фразой: "Уголь пылающий и яркое пламя"21. На первом этапе после возникновения этих чувств им свойственна порывистость, на втором - сдержанность22 и страх [оказаться недостойным в Его глазах], и трепет [- более возвышенное чувство - ] пред величием Всевышнего [умеряет пыл его любви к Нему]. Эта [сдержанность] соотносится с [талмудической] категорией "левая рука", символизирующей отталкивание, отдаление; как написано в рассказе о даровании Торы: "...И как увидели люди - отпрянули они, [бросились бежать] и остановились в отдалении"23. И все это: [любовь и трепет, порывистость и сдержанность] - соотносится с такими символами Кабалы, уподобляющей строение души строению человеческого тела, как "руки" и "туловище".