"И прославил Давид имя [Всевышнего]"1. [Буквальный смысл слова ваяас, переведенного здесь "и прославил", - "и сделал".]
Святая книга "Зогар"2 объясняет, [что тут имеется в виду]: "Сказано [в книге пророка Шмуэля]: "...Давид был справедливым судьей над всем Израилем и заботился о бедняках"3. [Изучая то место в Торе, где говорится о милосердии Авраама и его потомков], раби Шимон прослезился4 и сказал: "Кто ежедневно прославляет [букв, "делает"] святое имя? Тот, кто помогает нуждающемуся..."."5
[Почему же и у пророка Шмуэля, и в книге "Зогар" мы встречаем слово, основное значение которого "сделал"? Почему не сказано, к примеру, пирсем или одиа, ведь буквальный смысл этих слов - "прославил"? И что это вообще означает: помогая нуждающимся, "сделать имя" Всевышнему?] Это станет ясным, если мы поймем то, что сказали наши учители, благословенна их память, по поводу следующей фразы из книги пророка Йешаяу: «"...Ибо [силой, заключенной в] первых двух буквах [имени Своего] - "йод" и "эй", - Г-сподь сотворил миры"6 - [силой, заключенной в] букве "эй", Он создал физический мир [и миры духовные], а [силой, заключенной в] букве "йод", - тот мир, в который души попадают из мира физического»7. Что он представляет собой? Это мир блаженства, где души праведников наслаждаются сиянием Шхины, которое озаряет их на верхних и нижних ступенях блаженства в раю. Наслаждение это - результат постижения и осознания [ими тайного смысла Торы, которую они изучали в материальном мире]8. В раю эти души прозревают, осознают и постигают9 те свойства жизненной энергии и света - Эйн Соф - [Всевышнего], благословен Он, которые раскрываются в форме, доступной для их души и их способности к пониманию. Каждая из душ постигает и осмысливает их в соответствии с собственным духовным уровнем и достижениями [в физическом мире]10, и именно поэтому мир, где души блаженствуют, называется в святой книге "Зогар" Бина ["способность к систематизированному мышлению"]. Источником сияния, постигаемого душами, является [определенный] аспект сфиры Хохма11, ибо в ней коренятся все формы разума и интеллекта, существующие в мирах и относящиеся к категории Бина. В этом аспекте высшей мудрости, откуда исходит Б-жественное сияние, которое способны постичь души, заключен [тайный смысл бытия12], а также содержится абстрактный разум, из которого образуется интеллект [всех существ, обитающих в мирах], - но разум этот присутствует там в такой форме, что творения еще не в состоянии понять и постичь [суть Б-жественного]. Однако в результате двухэтапной редукции Б-жественное сияние становится в какой-то степени доступным для понимания - чтобы [души] смогли познать то, что в сущности непознаваемо [для творений, а лишь осмыслено Самим Творцом. Поэтому постижение ими этого аспекта сфиры Хохма - Б-жественного сияния - возможно лишь в самой общей форме]13, и в святой книге "Зогар" сказано, что [даже душе, находящейся в раю,] так же трудно уловить и постичь суть Б-жественного сияния, как трудно найти отдельный точечный объект в огромном дворце14. На этот аспект сфиры Хохма, [который книга "Зогар" сравнивает с точкой во дворце], намекает форма буквы "йод" - первой в четырехбуквенном имени Всевышнего15, благословен Он; [то же проявление сфиры] Хохма [является источником всех видов духовного наслаждения]16, именуемым Эден. О нем сказано: "...Ничьи глаза не видели его..."17. Сама же сфира Хохма уподобляется отцу, у которого появилась на свет дочь - сфира Малхут [букв. - "Царство Всевышнего", здесь - реализация Б-жественного замысла посредством духовного аналога речи18. Какая же связь между сфирой Хохма и словами, образованными путем сочетания разных звуков?]
В образовании звуков, из которых состоят слова, принимают участие, [согласно Кабале], пять органов речи19. [Мы знаем, что одни органы человеческого тела] функционируют под контролем разума, [например руки, другие - ] вне зависимости от сознания, в соответствии с изначально заложенной в них программой, [например кишечник]20. Звукообразование же, происходящее с помощью голоса и шумов, возникающих при прохождении воздушной струи через речевой аппарат человека, имеет совсем иную природу21. Возьмем, к примеру, губные звуки22: "б" (обозначаемый на письме буквой "бейт"), "в" ("вейт" и "вав"), "м" ("мем"), "п" и "ф" ("пей" и "фей"). Движения губ при произнесении их не контролируются рассудком, но и не запрограммированы изначально. Произношение звуков, которые обозначаются на письме этими четырьмя буквами, зависит только от определенных движений губ, ибо воздушная струя, проходящая через речевой аппарат и создающая голос и шумы, принимает участие в образовании губных звуков лишь тогда, когда встречает на своем пути преграду - сомкнутые губы, - и те начинают двигаться под ее напором, [причем движения эти не контролируются сознанием человека. Но что же является первоисточником образования этих звуков?] Конечно, не сами губы. Мозг человека отдает команду произнести тот или иной из них, не указывая при этом, какие именно движения губы должны совершить, чтобы получился один из звуков, обозначаемых на письме буквами "бейт", "вав", "мем", "пей". Очевидно, таким образом, что сознание не контролирует этот процесс и вообще не способно на это. Еще более убедительный пример тому [- в силу его наглядности] - произношение гласных звуков: когда человек намеревается произнести "о", его губы непроизвольно округляются и несколько вытягиваются, а при произнесении "а" - рот широко раскрывается - но никакой команды округлить губы или раскрыть рот не поступает из мозга. Все это настолько элементарно, что нет необходимости в дополнительных пояснениях. Любому мыслящему человеку ясно, что образование гласных и согласных звуков - процесс, который находится вне контроля интеллекта и не постижим разумом. Его первоисточник - в тех глубинных пластах души, где мышление только формируется; оттуда берет свое начало и речь, которой [из всех живых существ] наделены лишь люди. Именно поэтому младенец, который уже многое понимает, не в состоянии складывать из звуков слова [- ведь эта способность, находящаяся вне сферы конкретного мышления, у него еще не развита].
ה "וַיַּעַשׂ דָּוִד שֵׁם".
וּפֵירֵשׁ בַּזּוֹהַר הַקָּדוֹשׁ, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר: "וַיְהִי דָוִד עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ כוּ'",
"בָּכָה רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר: מַאן עָבִיד שְׁמָא קַדִּישָׁא בְּכָל יוֹמָא מַאן דְּיָהִיב צְדָקָה לְמִסְכְּנֵי כוּ'".
וְיוּבַן, בְּהַקְדִּים מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה עַל פָּסוּק: "כִּי בְּיָהּ ה' צוּר עוֹלָמִים" –
"בְּה' נִבְרָא עוֹלָם הַזֶּה, בְּיוּ"ד נִבְרָא עוֹלָם־הַבָּא".
פֵּירוּשׁ, שֶׁהַתַּעֲנוּג שֶׁמִּתְעַנְּגִים נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים וְנֶהֱנִין מִזִּיו הַשְּׁכִינָה הַמֵּאִיר בְּגַן עֵדֶן עֶלְיוֹן וְתַחְתּוֹן,
הוּא, שֶׁמִּתְעַנְּגִים בְּהַשָּׂגָתָם וְהַשְׂכָּלָתָם,
שֶׁמַּשְׂכִּילִים וְיוֹדְעִים וּמַשִּׂיגִים
אֵיזֶה הַשָּׂגָה בְּאוֹר וְחַיּוּת הַשּׁוֹפֵעַ שָׁם מֵאֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, בִּבְחִינַת גִּילּוּי לְנִשְׁמָתָם וְרוּחַ בִּינָתָם,
לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג אֵיזֶה הַשָּׂגָה כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי מַדְרֵגָתוֹ וּלְפִי מַעֲשָׂיו,
וְלָכֵן נִקְרָא עוֹלָם־הַבָּא בְּשֵׁם "בִּינָה" בַּזּוֹהַר הַקָּדוֹשׁ.
וְהַשְׁפָּעָה זוֹ נִמְשֶׁכֶת מִבְּחִינַת חָכְמָה עִילָּאָה,
שֶׁהוּא מְקוֹר הַהַשְׂכָּלָה וְהַהַשָּׂגָה הַנִּקְרָא בְּשֵׁם בִּינָה,
וְהוּא קַדְמוּת הַשֵּׂכֶל קוֹדֶם שֶׁבָּא לִכְלַל גִּילּוּי הַשָּׂגָה וַהֲבָנָה,
רַק עֲדַיִין הוּא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר,
רַק שֶׁמְּעַט מִזְּעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם שׁוֹפֵעַ וְנִמְשָׁךְ מִשָּׁם לִבְחִינַת בִּינָה,
לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג שֵׂכֶל הַנֶּעְלָם,
וְלָכֵן נִקְרָא בְּשֵׁם "נְקוּדָּה בְּהֵיכָלָא" בַּזּוֹהַר הַקָּדוֹשׁ,
וְזוֹ הִיא תְּמוּנַת יוּ"ד שֶׁל שֵׁם הַוָיָ' בָּרוּךְ־הוּא.
וְנִקְרָא "עֵדֶן", אֲשֶׁר עָלָיו נֶאֱמַר: "עַיִן לֹא רָאֲתָה" כוּ'.
וְנִקְרָא "אַבָּא יָסַד בְּרַתָּא".
פֵּירוּשׁ, כִּי הִנֵּה הִתְהַוּוּת אוֹתִיּוֹת הַדִּבּוּר הַיּוֹצְאוֹת מֵה' מוֹצָאוֹת הַפֶּה אֵינָן דָּבָר מוּשְׂכָּל
וְלֹא מוּטְבָּע בְּטֶבַע מוֹצָאוֹת הַלָּלוּ, לְהוֹצִיא מִבְטָא הָאוֹתִיּוֹת
עַל־יְדֵי הַהֶבֶל וְהַקּוֹל הַמַּכֶּה בָּהֶן
עַל פִּי דֶּרֶךְ הַטֶּבַע וְלֹא עַל פִּי דֶּרֶךְ הַשֵּׂכֶל.
כְּגוֹן הַשְּׂפָתַיִם, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, שֶׁאוֹתִיּוֹת בומ"פ יוֹצְאוֹת מֵהֶן,
אֵין הַטֶּבַע וְלֹא הַשֵּׂכֶל נוֹתֵן לִיצִיאַת מִבְטָא אַרְבַּע חֶלְקֵי שִׁינּוּיֵי בִּיטּוּי אוֹתִיּוֹת אֵלּוּ, עַל פִּי שִׁינּוּיֵי תְּנוּעַת הַשְּׂפָתַיִם,
שֶׁמִּתְנוֹעַנְעוֹת בְּהֶבֶל אֶחָד וְקוֹל אֶחָד הַפּוֹגֵעַ בָּהֶן בְּשָׁוֶה,
וְאַדְּרַבָּה, שִׁינּוּי הַתְּנוּעוֹת שֶׁבִּשְׂפָתַיִם הוּא לְפִי שִׁינּוּי בִּיטּוּי הָאוֹתִיּוֹת שֶׁבִּרְצוֹן הַנֶּפֶשׁ, לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם כִּרְצוֹנָהּ,
לוֹמַר אוֹת ב' אוֹ ו' אוֹ מ' אוֹ פ'.
וְלֹא לְהֵיפֶךְ, שֶׁיִּהְיֶה רְצוֹן הַנֶּפֶשׁ וְכַוָּנָתָהּ לַעֲשׂוֹת שִׁינּוּי תְּנוּעוֹת הַשְּׂפָתַיִם
כְּמוֹ שֶׁהֵן מִתְנַעַנְעוֹת עַתָּה בְּבִיטּוּיֵי ד' אוֹתִיּוֹת אֵלּוּ,
וְכַנִּרְאֶה בְּחוּשׁ, שֶׁאֵין הַנֶּפֶשׁ מִתְכַּוֶּונֶת וְיוֹדַעַת לְכַוֵּין כְּלָל שִׁינּוּי תְּנוּעוֹת הַשְּׂפָתַיִם בְּשִׁינּוּיִים אֵלּוּ.
וְיוֹתֵר נִרְאֶה כֵּן בְּבִיטּוּי הַנְּקוּדּוֹת,
שֶׁכְּשֶׁהַנֶּפֶשׁ רְצוֹנָהּ לְהוֹצִיא מִפִּיהָ נְקוּדַּת קָמַץ אֲזַי מִמֵּילָא נִקְמָצִים הַשְּׂפָתַיִם,
וּבְפַתָּח נִפְתָּחִים הַשְּׂפָתַיִם,
וְלֹא שֶׁרְצוֹן הַנֶּפֶשׁ לִקְמוֹץ וְלֹא לִפְתּוֹחַ כְּלָל וּכְלָל.
וְאֵין לְהַאֲרִיךְ בְּדָבָר הַפָּשׁוּט וּמוּבָן וּמוּשְׂכָּל לְכָל מַשְׂכִּיל,
שֶׁמִּבְטָא הָאוֹתִיּוֹת וְהַנְּקוּדּוֹת הוּא לְמַעְלָה מֵהַשֵּׂכֶל הַמּוּשָּׂג וּמוּבָן,
אֶלָּא מִשֵּׂכֶל הַנֶּעְלָם וְקַדְמוּת הַשֵּׂכֶל שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַמְדַבֶּרֶת,
וְלָכֵן אֵין הַתִּינוֹק יָכוֹל לְדַבֵּר, אַף שֶׁמֵּבִין הַכֹּל: