Почему же не каждый человек удостаивается подъема на тот духовный уровень, когда служение Всевышнему выражается в возникающем в самой глубине сердца иррациональном стремлении к Нему? Потому что стремление это у многих людей либо подавлено, либо контролируется дурным началом, и в этом - причина того, что Шхина [- присутствие Всевышнего в среде еврейского народа - не проявляется явно, ибо Творец в определенном смысле] находится в изгнании [вместе с Израилем. А что такое Шхина?] То самое сияние Всевышнего, которое является сутью Б-жественной души. О причине же изгнания так сказали наши учители, благословенна их память: "Они были уведены в Вавилон, и Шхина [отправилась в изгнание] вместе с ними..."1, имея в виду, что иррациональное стремление человека ко Всевышнему переродилось в противоположность: жажду плотских удовольствий - и облачилось в замаранные одежды, [которые в этом мире носит зло], и Вавилон - символ этого, [ибо люди в этой стране были безнравственны. Жажда плотских удовольствий] - иррациональное стремление сердца ко Всевышнему, принявшее уродливую форму, - мешает единению человека с Творцом, и от нее следует избавиться - подобно тому, как необходимо избавиться от крайней плоти для заключения союза с Ним; и об этом сказано: "Удалите оболочку [зла] с сердец ваших"2.
Для исполнения заповеди обрезания нужно совершить два действия: мила [удаление крайней плоти] и приа [снятие тонкой подкожной пленки с оперированного места], а если пленка не была снята, то человек считается необрезанным3. Сказанное верно и в отношении духовного аналога обрезания: существует два вида плотских влечений [- к запрещенному и к дозволенному]; первое из них [создает вокруг сердца] более плотную оболочку [зла], а второе - менее плотную. [Теперь становится понятен глубинный смысл закона о необходимости действия приа при обрезании:] пока не удалена тонкая пленка зла, стремление ко Всевышнему в сердце человека остается скрытым под оболочкой порока.
Слова Торы: "Удалите оболочку [зла] с сердец ваших" - намекают нам на необходимость удалить более плотную оболочку со своих сердец, [причем подчеркнуто, что] мы должны это сделать сами. Однако менее плотную оболочку человеку трудно снять [без помощи Всевышнего]; об этом сказано, что лишь во времена Машиаха "Г-сподь, Б-г твой, удалит оболочку [зла] с твоего сердца... чтобы любил ты Г-спода, Б-га своего, всем сердцем своим и всей душою своей, [осознав], что в Нем - вся твоя жизнь"4. И будет человек любить Всевышнего [так же безоглядно], как самого себя5. Такая любовь может исходить, как об этом уже говорилось, лишь из самой глубины сердца, из духовной сути его, которая находится вне сферы рационального. [В Талмуде сказано: несмотря на то, что мы ждем] прихода Машиаха [каждую минуту, он все равно явится] неожиданно для евреев; имеется в виду, [что с его приходом раскроются такие глубины Б-жественного, которые непредсказуемы и не постижимы интеллектом, и] раскроется сверхличное иррациональное стремление ко Всевышнему, и надиндивидуальная сущность Шхины освободится от власти [зла] и подчинения [ему] – теперь уже навсегда.
Подобное явление - выход из изгнания той искры Б-жественного, которая предназначена душе каждого отдельного еврея, - периодически наблюдается и сейчас, когда человек духовно обновляется во время молитвы, - если молитва его исходит из самой глубины сердца и разрывает окружающую его [двойную] оболочку зла, чтобы слиться со Всевышним; [при этом он должен испытывать] страстное желание [постичь Творца, осознав], как мы говорили раньше, что в Нем - вся его жизнь. Этот духовный подъем во время молитвы тоже, в определенном смысле, неожиданность для еврея, ибо никакие размышления о величии Всевышнего не в состоянии дать такой эффект, – это дар, которого удостаивает Творец, высшая степень проявления Его благосклонности, как написано: "И будет благосклонен к тебе Г-сподь..."6 и как сказано в другом месте: "...Г-сподь, Б-г твой, удалит оболочку [зла] с твоего сердца...".
וּמַה שֶּׁאֵין כָּל אָדָם זוֹכֶה לְמַדְרֵגָה זוֹ, לַעֲבוֹדָה שֶׁבַּלֵּב מֵעוּמְקָא דְלִבָּא בִּבְחִינַת פְּנִימִיּוּת,
הַיְינוּ, לְפִי שֶׁבְּחִינָה זוֹ הִיא אֶצְלוֹ בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשִׁבְיָה,
וְהִיא בְּחִינַת גָּלוּת הַשְּׁכִינָה מַמָּשׁ,
כִּי הִיא הִיא בְּחִינַת נִיצוֹץ אֱלֹהוּת שֶׁבְּנַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית.
וְסִבַּת הַגָּלוּת, הוּא מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה "גָּלוּ לְבָבֶל שְׁכִינָה עִמָּהֶם",
דְּהַיְינוּ מִפְּנֵי שֶׁהִלְבִּישׁ בְּחִינַת פְּנִימִית נְקוּדַּת לְבָבוֹ בְּ"זֶה לְעוּמַּת זֶה",
דְּהַיְינוּ בִּלְבוּשִׁים צוֹאִים דְּמִילֵּי דְּעָלְמָא וְתַאֲוֹת עוֹלָם הַזֶּה, הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "בָּבֶל",
וְהִיא בְּחִינַת עָרְלָה הַמְכַסָּה עַל הַבְּרִית וּנְקוּדָּה הַפְּנִימִית שֶׁבַּלֵּב,
וְעַל זֶה נֶאֱמַר: "וּמַלְתֶּם אֵת עָרְלַת לְבַבְכֶם".
וְהִנֵּה, בַּמִּילָה יֵשׁ שְׁנֵי בְּחִינוֹת: מִילָה וּפְרִיעָה,
שֶׁהֵן עָרְלָה גַסָּה וּקְלִיפָּה דַקָּה.
וְכֵן בְּעָרְלַת הַלֵּב יֵשׁ גַּם כֵּן תַּאֲוֹת גַּסּוֹת וְדַקּוֹת –
מִילָה וּפְרִיעָה;
וּ"מָל וְלֹא פָרַע – כְּאִלּוּ לֹא מָל",
מִפְּנֵי שֶׁסּוֹף סוֹף עֲדַיִין נְקוּדַּת פְּנִימִית הַלֵּב הִיא מְכוּסָּה בִּלְבוּשׁ שַׂק דַּק,
בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשִׁבְיָה.
וְהִנֵּה, עַל מִילַת הָעָרְלָה מַמָּשׁ כְּתִיב "וּמַלְתֶּם אֵת עָרְלַת לְבַבְכֶם" אַתֶּם בְּעַצְמְכֶם.
אַךְ לְהָסִיר הַקְּלִיפָּה הַדַּקָּה, זֶהוּ דָּבָר הַקָּשֶׁה עַל הָאָדָם,
וְעַל זֶה נֶאֱמַר בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ: "וּמָל ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ כוּ', לְאַהֲבָה אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ",
כְּלוֹמַר – לְמַעַן כִּי ה' לְבַדּוֹ הוּא כָּל חַיֶּיךָ מַמָּשׁ,
שֶׁלָּכֵן אַהֲבָה זוֹ הִיא מֵעוּמְקָא דְלִבָּא – מִנְּקוּדָּה פְּנִימִית מַמָּשׁ כַּנִּזְכָּר לְעֵיל, וּלְמַעְלָה מִבְּחִינַת הַדַּעַת.
וְלָכֵן מָשִׁיחַ בָּא בְּהֶיסַּח הַדַּעַת לִכְלָלוּת יִשְׂרָאֵל,
וְהִיא גִּילּוּי בְּחִינַת נְקוּדָּה פְּנִימִית הַכְּלָלִית,
וִיצִיאַת הַשְּׁכִינָה הַכְּלָלִית מֵהַגָּלוּת וְהַשִּׁבְיָה, לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים.
וְכֵן, כָּל נִיצוֹץ פְּרָטִי מֵהַשְּׁכִינָה שֶׁבְּנֶפֶשׁ כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל
יוֹצֵאת מֵהַגָּלוּת וְהַשִּׁבְיָה לְפִי שָׁעָה,
בְּ"חַיֵּי שָׁעָה" זוֹ תְּפִלָּה,
וַעֲבוֹדָה שֶׁבַּלֵּב מֵעוּמְקָא דְלִבָּא,
מִבְּחִינַת נְקוּדָּה הַפְּנִימִית הַנִּגְלֵית מֵהָעָרְלָה,
וְעוֹלָה לְמַעְלָה, לְדָבְקָה בוֹ בִּתְשׁוּקָה עַזָּה
בִּבְחִינַת "לְמַעַן חַיֶּיךָ".
וְהוּא גַם כֵּן בִּבְחִינַת הֶיסַּח דַּעַת הָאָדָם,
כִּי בְּחִינָה זוֹ הִיא לְמַעְלָה מִדַּעַת הָאָדָם וְהִתְבּוֹנְנוּתוֹ בִּגְדוּלַּת ה',
רַק הִיא בְּחִינַת מַתָּנָה נְתוּנָה מֵאֵת ה' מִן הַשָּׁמַיִם,
מֵהֶאָרַת בְּחִינַת פָּנִים הָעֶלְיוֹנִים,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "יָאֵר ה' פָּנָיו אֵלֶיךָ",
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וּמָל ה' אֱלֹקֶיךָ" כוּ'.