И если написано: "А грех мой предо мной всегда"1, это не означает, что нужно быть всегда печальным и приниженным, да сохранит Всевышний, ибо далее написано: "Ты даешь мне услышать радость и веселье... и дух великодушный поддержит меня"2, потому что всю жизнь нужно находиться в состоянии верхнего покаяния, то есть в великой радости, как говорилось выше. "Предо мной" [негди] - подобно тому, как написано: "А ты встань напротив [минегед]"3. "Напротив [минегед] вокруг Храма-шатра расположатся лагерем"4. И Раши объяснил это слово [минегед] как "издали". Слова эти5 означают лишь, что сердце человека не должно возноситься6, что он должен смиряться перед всеми7, ибо "память перед глазами его"8 о том, что он согрешил пред Всевышним, И напротив - что касается радости, то память о грехе должна чрезвычайно помочь принимать с радостью все происходящее как по воле неба, так и через людей, речью их или действиями (и это хорошее средство, чтобы уберечься от гнева и всякого раздражения и т. д.), и как сказали наши мудрецы.9: "Оскорбляемые и не оскорбляющие, выслушивающие постыдное для себя и не отвечающие, действующие из любви и радующиеся во время страданий и т. д.", "И всякому, кто прощает, прощаются все его грехи"10.

וּמַה שֶּׁכָּתוּב "וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד" –

אֵין הַמְכֻוָּון לִהְיוֹת תָּמִיד עָצֵב נִבְזֶה חַס וְשָׁלוֹם,

דְּהָא כְּתִיב בַּתְרֵיהּ: "תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה וְגוֹ'

וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי וְגוֹ'",

וּמִשּׁוּם שֶׁצָּרִיךְ לִהְיוֹת כָּל יָמָיו בִּתְשׁוּבָה עִילָּאָה, שֶׁהִיא בְּשִׂמְחָה רַבָּה כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.

אֶלָּא "נֶגְדִּי" דַיְיקָא,

כְּמוֹ: "וְאַתָּה תִּתְיַצֵּב מִנֶּגֶד", "מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל מוֹעֵד יַחֲנוּ",

וּפֵירֵשׁ רַשִׁ"י "מֵרָחוֹק".

וְהַמְכֻוָּון, רַק לְבִלְתִּי רוּם לְבָבוֹ,

וְלִהְיוֹת שְׁפַל רוּחַ בִּפְנֵי כָל הָאָדָם,

כְּשֶׁיִּהְיֶה לְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינָיו שֶׁחָטָא נֶגֶד ה'.

וְאַדְּרַבָּה, לְעִנְיַן הַשִּׂמְחָה יוֹעִיל זִכְרוֹן הַחֵטְא בְּיֶתֶר שְׂאֵת,

בִּכְדֵי לְקַבֵּל בְּשִׂמְחָה כָּל הַמְּאוֹרָעוֹת הַמִּתְרַגְּשׁוֹת וּבָאוֹת,

בֵּין מִן הַשָּׁמַיִם, בֵּין עַל־יְדֵי הַבְּרִיּוֹת,

בְּדִיבּוּר אוֹ בְּמַעֲשֶׂה

(וְזוֹ עֵצָה טוֹבָה לְהִנָּצֵל מִכַּעַס וְכָל מִינֵי קְפֵידָא וְכוּ').

וּכְמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: "הַנֶּעֱלָבִין וְאֵינָן עוֹלְבִין,

שׁוֹמְעִין חֶרְפָּתָם וְאֵין מְשִׁיבִין,

עוֹשִׂים מֵאַהֲבָה וּשְׂמֵחִים בְּיִסּוּרִים וְכוּ'",

וְ"כָל הַמַּעֲבִיר עַל מִדּוֹתָיו – מַעֲבִירִים לוֹ עַל כָּל פְּשָׁעָיו":