И при ее нисхождении и поступенном спуске от мира к миру также Шхина низошла и облеклась в нее в каждом из миров, и это - чертог Святая святых в каждом из миров. И как сказано в книгах "Зогар" и "Эц хаим", что Шхина, которая есть Малхут мира Ацилут (а она - категория открытого проявления света - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, и жизнетворность, освещающая миры, называемая потому словом Всевышнего и дыханием уст Его, если так можно выразиться в виде сравнения, как у человека речь раскрывает его мысль, скрытую и неведомую слушающим), облекается в чертог Святая святых мира Бриа, а это - Хабад [Хохма, Бина, Даат] мира Бриа. И при их облечении в Малхут мира Бриа сотворяются души и ангелы, находящиеся в мире Бриа. Оттуда проистекает также и Талмуд, который у нас есть, и как о том говорилось выше, в цитате из книги "Тикуней Зогар", что в мире Бриа светят и влияют мудрость, и постижение, и знание [Хабад] Эйн Софа, благословен Он, в состоянии сильного сжатия, чтобы души и ангелы, ограниченные и предельные, могли получить влияние от этих категорий Хабад. И потому оттуда привлечен книзу Талмуд, ибо он есть также категория Хабад, так как Талмуд - это подробное обоснование законов, а обоснования [теамим] - категория Хабад. Сами же законы происходят от мидот Эйн Софа, благословен Он, и это - Хесед [доброта], Дин [суд], Рахамим [милосердие] и т. д., ибо от них исходит разрешенное и запрещенное, кашерное и некашерное, и виновность и освобождение от нее, как о том говорится в книге "Тикуней Зогар".

וּבִירִידָתָהּ בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת מֵעוֹלָם לְעוֹלָם – גַּם הַשְּׁכִינָה יָרְדָה וְנִתְלַבְּשָׁה בָּהּ בְּכָל עוֹלָם וְעוֹלָם,

וְזֶהוּ הֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁבְּכָל עוֹלָם וְעוֹלָם,

וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר וְעֵץ חַיִּים, שֶׁהַשְּׁכִינָה, שֶׁהִיא מַלְכוּת דַּאֲצִילוּת [שֶׁהִיא בְּחִינַת גִּילּוּי אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא וְחַיּוּת שֶׁמֵּאִיר לָעוֹלָמוֹת, וְלָכֵן הִיא נִקְרֵאת "דְּבַר ה'" וְ"רוּחַ פִּיו", כִּבְיָכוֹל

עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, כְּמוֹ שֶׁבָּאָדָם הַדִּבּוּר הוּא מְגַלֶּה מַחֲשַׁבְתּוֹ הַסְּתוּמָה וְנֶעְלָמָה לְהַשּׁוֹמְעִים]

הִיא מִתְלַבֶּשֶׁת בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים דִּבְרִיאָה, שֶׁהִיא חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת דִּבְרִיאָה, וּבְהִתְלַבְּשׁוּתָן בְּמַלְכוּת דִּבְרִיאָה – נִבְרְאוּ הַנְּשָׁמוֹת וְהַמַּלְאָכִים שֶׁבַּבְּרִיאָה.

וְגַם מִשָּׁם נִמְשָׁךְ הַתַּלְמוּד שֶׁלְּפָנֵינוּ,

וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל בְּשֵׁם הַתִּיקּוּנִים,

שֶׁבְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה, מְאִירוֹת וּמַשְׁפִּיעוֹת שָׁם חָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא בִּבְחִינַת צִמְצוּם עָצוּם, בִּכְדֵי שֶׁיּוּכְלוּ הַנְּשָׁמוֹת וְהַמַּלְאָכִים, שֶׁהֵם בַּעֲלֵי גְבוּל וְתַכְלִית, לְקַבֵּל הַשְׁפָּעָה מִבְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת אֵלּוּ,

וְלָכֵן נִמְשָׁךְ מִשָּׁם הַתַּלְמוּד, שֶׁהוּא גַם כֵּן בְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת, שֶׁהַתַּלְמוּד הוּא טַעֲמֵי הַהֲלָכוֹת עַל בּוּרְיָין, וְהַטְּעָמִים – הֵם בְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת,

וְהַהֲלָכוֹת עַצְמָן – הֵן מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁהֵן: חֶסֶד דִּין רַחֲמִים כוּ',

שֶׁמֵּהֶן נִמְשָׁךְ הַהֶיתֵּר וְהָאִיסּוּר, וְהַכָּשֵׁר וְהַפָּסוּל, וְהַחִיּוּב וְהַפְּטוּר,

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתִּיקּוּנִים.

Малхут мира Ацилут в силу своего облечения в Малхут мира Бриа облекается в чертог Святая святых мира Йецира, и это - Хабад мира Йецира. И при их [Хабад мира Йецира] облечении в Малхут мира Йецира создаются духи и ангелы, находящиеся в мире Йецира, и оттуда также происходит проистечение, которое есть у нас, и это - буквальный смысл законов, также проистекающих от Хабад Эйн Софа, благословен Он, и только Хабад, то есть обоснования законов, облечены и утаены в самом тексте законов, но явно они не раскрыты в них. А [сами] тексты законов, явно раскрытые, суть отражение от мидот Эйн Софа, благословен Он, явным образом, как сказано в приведенной выше цитате из книги "Тикуней Зогар", что шесть сфирот гнездятся в мире Йецира, и это в общем - две линии, правая и левая, - решение смягчительное со стороны категории Хесед, а именно - [тенденция] разрешать, дабы [разрешенное] могло подняться ко Всевышнему, или запрещать и т. д. И все - в соответствии с высшей мудростью, Хохма Илаа, мира Ацилут, а Бина и Даат в ней заключены и едины с Эйн Софом, благословен Он. Ибо в них всех облечены категории Хабад мира Ацилут, с которыми свет Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, един абсолютным единством. Таким образом Шхина низошла и облеклась в Святая святых мира Асия.

А каждый из трех этих миров подразделяется на несметное множество ступеней, которые также, в частности, называются мирами. И Малхут мира Ацилут, облеченная в Малхут

Примечание.

В связи с этим понятны слова: "Царство Твое [малхутха] - царство всех миров"1.

каждого частного мира, нисходит и облекается в Святая святых, то есть в Хабад в том мире, который ниже него ступенью.

А от Шхины, облеченной в чертог Святая святых каждого из миров, общего или частного, от нее проистекает и распространяется свет и жизненная сила к каждому миру и к творениям, сущим в нем, к душам, ангелам и т. д. Ибо все они сотворены Десятью речениями акта творения, а это - слово Б-га, называемое Шхина.

וּבְהִתְלַבְּשׁוּת מַלְכוּת דַּאֲצִילוּת בְּמַלְכוּת דִּבְרִיאָה, מִתְלַבֶּשֶׁת בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים דִּיצִירָה שֶׁהוּא חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת דִּיצִירָה.

וּבְהִתְלַבְּשׁוּתָן בְּמַלְכוּת דִּיצִירָה – נוֹצְרוּ הָרוּחוֹת

וְהַמַּלְאָכִים שֶׁבִּיצִירָה.

וְגַם מִשָּׁם הִיא הַמִּשְׁנָה שֶׁלְּפָנֵינוּ, שֶׁהִיא הֲלָכוֹת פְּסוּקוֹת, הַנִּמְשָׁכוֹת גַּם כֵּן מֵחָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא.

רַק שֶׁבְּחִינוֹת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁהֵם טַעֲמֵי הַהֲלָכוֹת, הֵם מְלוּבָּשִׁים וּגְנוּזִים בְּגוּפֵי הַהֲלָכוֹת, וְלֹא בִּבְחִינַת גִּילּוּי.

וְגוּפֵי הַהֲלָכוֹת שֶׁהֵן בִּבְחִינַת גִּילּוּי – הֵן הֵן הֶאָרַת מִדּוֹתָיו שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא בִּבְחִינַת גִּילּוּי,

כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל בְּשֵׁם הַתִּיקּוּנִים דְּ"שִׁית סְפִירָן מְקַנְּנִין בִּיצִירָה", שֶׁהֵן דֶּרֶךְ כְּלָל שְׁנֵי קַוִּין, יָמִין וּשְׂמֹאל –

לְהָקֵל מִסִּטְרָא דְחֶסֶד, דְּהַיְינוּ, לְהַתִּיר – שֶׁיּוּכַל לַעֲלוֹת אֶל ה',

אוֹ לְהַחֲמִיר כוּ';

וְהַכֹּל, עַל פִּי חָכְמָה עִילָּאָה דַאֲצִילוּת, וּבִינָה וָדַעַת כְּלוּלוֹת בָּהּ,

וּמְיוּחָדוֹת בְּאֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, כִּי בְּתוֹךְ כּוּלָּן מְלוּבָּשׁוֹת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת דַּאֲצִילוּת, שֶׁאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא מְיוּחָד בָּהֶן בְּתַכְלִית הַיִּחוּד.

וְכֵן בְּדֶרֶךְ זֶה, יָרְדָה הַשְּׁכִינָה וְנִתְלַבְּשָׁה בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים דַּעֲשִׂיָּה.

וְכָל עוֹלָם מִג' עוֹלָמוֹת אֵלּוּ מִתְחַלֵּק לְרִבְבוֹת מַדְרֵיגוֹת, הַנִּקְרָאוֹת גַּם כֵּן עוֹלָמוֹת פְּרָטִים,

וּמַלְכוּת דַּאֲצִילוּת מְלוּבֶּשֶׁת בַּמַּלְכוּת שֶׁל כָּל עוֹלָם פְּרָטִי – יוֹרֶדֶת וּמִתְלַבֶּשֶׁת בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, שֶׁהוּא חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁלְּמַטָה מִמֶּנּוּ בְּמַדְרֵגָה.

וּבָזֶה יוּבַן לְשׁוֹן הַכָּתוּב: "מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל עוֹלָמִים":

וְהִנֵּה, מֵהַשְּׁכִינָה הַמְלוּבֶּשֶׁת בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁל כָּל עוֹלָם וְעוֹלָם, כְּלָלִי אוֹ פְּרָטִי, נִמְשָׁךְ וּמִתְפַּשֵּׁט מִמֶּנָּה אוֹר וְחַיּוּת לְכָל הָעוֹלָם וְהַבְּרוּאִים שֶׁבּוֹ, נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים וְכוּ',

כִּי כּוּלָּם נִבְרְאוּ בַּעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, שֶׁהֵם "דְּבַר ה'" הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "שְׁכִינָה":