И теперь это станет понятным в соответствии со сказанным: "Я, Авайе, не изменялся"1. Это означает, что совершенно нет никакой разницы, - так же, как только Он был до сотворения мира, так только Он есть и после того, как мир сотворен. И таков смысл слов: "Ты - Тот же до сотворения мира, Ты - Тот же и т. д."2 - без всякого изменения в сущности Его, или в Его знании, ибо знанием Себя Самого Он знает всех сотворенных, ибо все - от Него и не имеет существования по отношению к Нему, и, как писал Рамбам, благословенна его память, "Он - знающий, и Он - знаемое, и Он - само знание - все одно. И подобное невозможно ни сказать, ни выслушать, и не может сердце человеческое это постичь до конца. Суть и сущность и знание Всевышнего, благословен Он, - все совершенное единство, во всех аспектах и отношениях, во всех видах единства. Его знание по отношению к Его сути и сущности не есть нечто дополнительно присоединенное, как в душе человека знание дополняет суть его и соединено с ней. Когда человек изучает и познает что-либо, в нем была рациональная душа и до этого изучения и познания, а после того, как он это изучил и узнал, знание соединилось с его душой, и так изо дня в день. "Дни говорят, и многие годы сообщают мудрость"3. И это не простое, а сложное единство. Но Всевышний, благословен Он, есть простое единство, совершенно безо всякого сложения и без умножения. И потому неизбежно следует, что суть и сущность и знание Его - все совершенно едино безо всякого сложения. И потому так же, как никто в мире из сотворенных не может постичь суть Творца и Его сущность, так не может он постичь, что собой представляет Его знание. В его возможности лишь уверовать верой, которая выше разума и постижения, в то, что Всевышний, благословен Он, един и единствен, Он и Его знание - все абсолютное единство, и знанием Самого Себя Он воспринимает и знает всех существующих, верхних и нижних, до мельчайшего червячка и до мельчайшего насекомого, будь оно и в недрах земли. Ничто от Него не скрыто, и знание это совершенно не добавляет в Нем множественность и сложение, ибо это - не что иное, как Его знание о Себе, а Его сущность и знание - все одно. И так как это очень трудно представить себе нашим умом, сказал пророк: "Как небо выше земли, так пути Мои выше ваших путей, а Мои мысли выше ваших мыслей"4, и написано: "Разве может Б-га найти испытатель и т. д."5, и написано: "Разве у Тебя глаза из плоти, разве Ты видишь как человек?"6. Ибо человек все видит и знает внешним для себя знанием, а Всевышний, благословен Он, - знанием Самого Себя". Таковы слова Рамбама. (См. Законы основ Торы7, а мудрецы Кабалы согласились с ним, как это объясняется в книге "Пардес"8 раби Моше Кордоверо, благословенной памяти.)
וְהִנֵּה, בְּמַה שֶּׁנִּתְבָּאֵר, יוּבַן מַה שֶּׁכָּתוּב: "אֲנִי ה' לֹא שָׁנִיתִי",
פֵּירוּשׁ,
שֶׁאֵין שׁוּם שִׁינּוּי כְּלָל, כְּמוֹ שֶׁהָיָה לְבַדּוֹ קוֹדֶם בְּרִיאַת הָעוֹלָם – כָּךְ הוּא לְבַדּוֹ אַחַר שֶׁנִּבְרָא.
וְזֶהוּ שֶׁאוֹמְרִים: "אַתָּה הוּא עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם, אַתָּה הוּא כוּ'",
בְּלִי שׁוּם שִׁינּוּי בְּעַצְמוּתוֹ, וְלֹא בְּדַעְתּוֹ,
כִּי בִּידִיעַת עַצְמוֹ יוֹדֵעַ כָּל הַנִּבְרָאִים, שֶׁהַכֹּל מִמֶּנּוּ וּבָטֵל בִּמְצִיאוּת אֶצְלוֹ,
וּכְמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ"ם זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, שֶׁ"הוּא הַיּוֹדֵעַ, וְהוּא הַיָּדוּעַ, וְהוּא הַדֵּיעָה עַצְמָהּ – הַכֹּל אֶחָד,
וְדָבָר זֶה אֵין כֹּחַ בַּפֶּה לְאָמְרוֹ, וְלֹא בָּאֹזֶן לְשָׁמְעוֹ, וְלֹא בְּלֵב הָאָדָם לְהַכִּירוֹ עַל בּוּרְיוֹ".
כִּי הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא, מַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ וְדַעְתּוֹ – הַכֹּל אֶחָד מַמָּשׁ מִכָּל צַד וּפִינָּה, בְּכָל דֶּרֶךְ יִחוּד,
וְאֵין דַּעְתּוֹ דָּבָר נוֹסָף עַל מַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ, כְּמוֹ שֶׁהוּא בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם, שֶׁדַּעְתָּהּ דָּבָר נוֹסָף עַל מַהוּתָהּ וּמוּרְכָּב בָּהּ,
שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁהָאָדָם לוֹמֵד וְיוֹדֵעַ אֵיזֶה דָבָר – כְּבָר הָיְתָה בּוֹ נַפְשׁוֹ הַמַּשְׂכֶּלֶת בְּטֶרֶם שֶׁלָּמַד וְיָדַע, וְאַחַר שֶׁלָּמַד וְיָדַע – נִיתּוֹסְפָה יְדִיעָה זוֹ בְּנַפְשׁוֹ,
וְכֵן מִידֵּי יוֹם בְּיוֹם – "יָמִים יְדַבֵּרוּ, וְרוֹב שָׁנִים יוֹדִיעוּ חָכְמָה",
וְאֵין זוֹ אַחְדּוּת פְּשׁוּטָה, אֶלָּא מוּרְכֶּבֶת,
אֲבָל הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא – הוּא אַחְדּוּת פָּשׁוּט בְּלִי שׁוּם הַרְכָּבָה וְצַד רִיבּוּי כְּלָל.
וְאִם כֵּן,
עַל כָּרְחֲךָ מַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ וְדַעְתּוֹ – הַכֹּל דָּבָר אֶחָד מַמָּשׁ, בְּלִי שׁוּם הַרְכָּבָה.
וּלְפִיכָךְ, כְּשֵׁם שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְשׁוּם נִבְרָא בָּעוֹלָם לְהַשִּׂיג מַהוּת הַבּוֹרֵא וְעַצְמוּתוֹ, כָּךְ, אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג מַהוּת דַּעְתּוֹ,
רַק לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה, שֶׁהִיא לְמַעְלָה מֵהַשֵּׂכֶל וּמֵהַשָּׂגָה, שֶׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא יָחִיד וּמְיוּחָד –
הוּא וְדַעְתּוֹ הַכֹּל אֶחָד מַמָּשׁ, וּבִידִיעַת עַצְמוֹ – מַכִּיר וְיוֹדֵעַ כָּל הַנִּמְצָאִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים,
עַד שִׁלְשׁוּל קָטָן שֶׁבַּיָּם, וְעַד יַתּוּשׁ קָטָן שֶׁיִּהְיֶה בְּטַבּוּר הָאָרֶץ –
אֵין דָּבָר נֶעְלָם מִמֶּנּוּ,
וְאֵין יְדִיעָה זוֹ מוֹסִיפָה בּוֹ רִיבּוּי וְהַרְכָּבָה כְּלָל, מֵאַחַר שֶׁאֵינָהּ – רַק יְדִיעַת עַצְמוֹ, וְעַצְמוּתוֹ וְדַעְתּוֹ הַכֹּל אֶחָד.
וּלְפִי שֶׁזֶּה קָשֶׁה מְאֹד לְצַיֵּיר בְּשִׂכְלֵנוּ, עַל כֵּן אָמַר הַנָּבִיא: "כִּי גָבְהוּ שָׁמַיִם מֵאָרֶץ – כֵּן גָּבְהוּ דְרָכַי מִדַּרְכֵיכֶם וּמַחְשְׁבוֹתַי מִמַּחְשְׁבוֹתֵיכֶם",
וּכְתִיב: "הַחֵקֶר אֱלוֹהַּ תִּמְצָא וְגוֹ'", וּכְתִיב: "הַעֵינֵי בָשָׂר לָךְ, אִם כִּרְאוֹת אֱנוֹשׁ תִּרְאֶה",
שֶׁהָאָדָם רוֹאֶה וְיוֹדֵעַ כָּל הַדְּבָרִים בִּידִיעָה שֶׁחוּץ מִמֶּנּוּ,
וְהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא – בִּידִיעַת עַצְמוֹ.
עַד כָּאן לְשׁוֹנוֹ.
[עַיֵּין שָׁם בְּהִלְכוֹת יְסוֹדֵי הַתּוֹרָה. וְהִסְכִּימוּ עִמּוֹ חַכְמֵי הַקַּבָּלָה, כִּמְבוֹאָר בַּפַּרְדֵּס מֵהָרַמַ"ק זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה]: